Научная статья на тему 'Синтаксические составляющие категории кажимости в русском языке («Капитанская дочка» и «Дубровский» А. С. Пушкина)'

Синтаксические составляющие категории кажимости в русском языке («Капитанская дочка» и «Дубровский» А. С. Пушкина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1546
161
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТАКСИС / КАТЕГОРИЯ КАЖИМОСТИ / СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ / ПОЛУЗНАМЕНАТЕЛЬНАЯ СВЯЗКА / ВВОДНОЕ СЛОВО / СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / SYNTAX / CATEGORY OF SEEMINGNESS / COMPOUND NOMINAL PREDICATE / SEMI-AUXILIARY VERB / PARENTHESIS / COMPLEX SENTENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хельмянова Юлия Сергеевна

Исходя из коммуникативно-прагматического подхода, автор рассматривает синтаксические средства выражения категории кажимости: 1) полузнаменательную связку; 2) вводное слово; 3) сказуемое главной части модели изъяснительного предложе ния на материале прозы А.С. Пушкина («Капитанская дочка» и «Дубровский»), анализи рует семантику синтаксических конструкций и предлагает классификацию их значений в соответствии с употреблением в фрагментах прозы А. С. Пушкина и данными слова рей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Syntactical Components of the Category of Seemingness in Russian (Pushkin’s "Captain’s Daughter" and "Dubrovskiy")

From the perspective of the communicative-pragmatic approach, the syntactical means of the category of seemingness in the prose of A. Pushkin (Captain ’s daughter” and “Dubrovsky) are analyzed, namely: 1) semi-auxiliary verb, 2) parenthesis, 3) predicate of the main part of the explanatory sentence. A classification of their meaning according to the usage in Pushkin’s prose and dictionaries is suggested.

Текст научной работы на тему «Синтаксические составляющие категории кажимости в русском языке («Капитанская дочка» и «Дубровский» А. С. Пушкина)»

2. Gejhman L. K., Stavtseva I. V Chitatel'skaja kompetentnost' tsifrovogo pol'zovatelja kak rezul'tat obrazovatel'nogo protsessa v uslovijah sotsial'nyh izmenenij sovremennosti // Vestnik Juzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Serija «Obrazovanie. Pedagogicheskie Nauki». Cheljabinsk: 2012. Vyp. 15. № 4 (263). S. 88-93.

3. Safonova V V Principy didakticheski-orientirovannogo opisanija internet-teksta kak produkta mezhkul'turnoj kommunikatsii // Materialy I Nauchno-prakticheskoj konferentsii «Distancionnoe obuchenie v sisteme nepreryvnogo obrazovanija». M.: Evroshkola, 2009. S. 146-168.

4. Sonin A. G Obshchepsihologicheskie i kognitivnye mehanizmy ponimanija mul'timedijnyh tekstov // Voprosy Psiholingvistiki. 2003. № 1. S. 43-56.

5. Stavtseva I. V Osobennosti chtenija v sovremennom obshchestve // Materiali Za 7-A Mezhdunarodna nauchna praktichna konferencija, «Obrazovanieto i naukata na XXI vek». T. 12. Filologichni nauki. Sofija. «Bjal GRAD-BG» Ood, 2011. S. 47-49.

Ю. С. Хельмянова

СИНТАКСИЧЕСКИЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ КАТЕГОРИИ КАЖИМОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ («КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» И «ДУБРОВСКИЙ» А. С. ПУШКИНА)

Исходя из коммуникативно-прагматического подхода, автор рассматривает синтаксические средства выражения категории кажимости: 1) полузнаменательную связку; 2) вводное слово; 3) сказуемое главной части модели изъяснительного предложения на материале прозы А.С. Пушкина («Капитанская дочка» и «Дубровский»), анализирует семантику синтаксических конструкций и предлагает классификацию их значений в соответствии с употреблением в фрагментах прозы А. С. Пушкина и данными словарей.

Ключевые слова: синтаксис, категория кажимости, составное именное сказуемое, полузнаменательная связка, вводное слово, сложноподчиненное предложение.

Yu. Khelmyanova

Syntactical Components of the Category of Seemingness in Russian (Pushkin’s Captain’s Daughter and Dubrovskiy)

From the perspective of the communicative-pragmatic approach, the syntactical means of the category of seemingness in the prose of A. Pushkin (Captain’s daughter” and “Dubrovsky) are analyzed, namely: 1) semi-auxiliary verb, 2) parenthesis, 3) predicate of the main part of the explanatory sentence. A classification of their meaning according to the usage in Pushkin’s prose and dictionaries is suggested.

Keywords: syntax, category of seemingness, compound nominal predicate, semiauxiliary verb, parenthesis, complex sentence.

Человек, познавая и воспринимая объективную реальность и опираясь на опыт других и собственное восприятие, попадает в плен антиномии «реальный мир» vs. «субъективно воспринимаемый мир» — мир кажимости. Неслучайно Даль в качестве иллюстрации к словарной статье «казаться»

приводит пословицу «У всякого свое кажется».

О категории кажимости написано сравнительно немного [6; 5; 12; 13; 15; 16 и др.], тем актуальнее становится ее исследование, являющееся важным звеном при антропоцентрическом подходе к изучению языка,

связанном самым непосредственным образом с гносеологической проблемой соотношения действительности, мышления и языка.

«Модальность кажимости является самостоятельным модальным значением, которое выражается на фоне инвариантной реальной/ирреальной модальности как частное значение модальности достоверности и как разновидность модальности предиката» [6, с. 3]. Т. И. Семёнова, автор докторской диссертации «Лингвистический феномен кажимости», определяет кажимость как мо-дусную категорию, особую структуру знания, совмещающую в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей: объективного и субъективного: «Категория кажимости вскрывает противоречие между тем, какими вещи существуют сами по себе и какими они представляются познающему субъекту в определенный момент восприятия» [16, с. 8]. Модальное значение кажимости показывает, что говорящий субъективно воспринимает внешнюю, видимую связь субъекта и признака в предложении как отражение реальной связи.

С помощью модуса кажимости внутренняя сфера человека репрезентируется, с одной стороны, с точки зрения самого чувствующего субъекта «говорящего» («изнутри»), а с другой, — с точки зрения стороннего субъекта — «наблюдателя» («извне»), т. е. модусной рамкой «Я» («внутренняя» точка зрения) и модусной рамкой «не-Я» («внешняя» точка зрения) (классификацию модусных рамок см. в работе [9, с. 279-288]).

Являясь общеязыковой семантической категорией, кажимость проявляется на разных языковых уровнях. В данной статье речь пойдет о синтаксическом уровне русского языка, а именно: 1) о полузнамена-тельной связке составного сказуемого; 2) о вводном компоненте; 3) о сказуемом главной части модели изъяснительного сложноподчиненного предложения, т. е. о синтаксических конструкциях, составляющих ядро кажимости в русском языке.

В качестве материала анализа рассматриваются «Капитанская дочка» и «Дубровский» А. С. Пушкина. Выбор этих произведений не случаен: важно сопоставить особенности в использовании названных синтаксических форм в повествованиях от первого лица («Капитанская дочка») и от третьего лица («Дубровский»). По общему количеству в «Капитанской дочке» было обнаружено 49 средств выражения кажимости, а в «Дубровском» — 20. Безусловно, при сопоставлении количественных данных стоит учитывать соотношение объемов произведений: «Дубровский» составляет приблизительно 2/3 объема «Капитанской дочки». Сравнительное сопоставление средств выражения кажимости, представленное на диаграмме 1, показало, что наиболее частотным средством у А. С. Пушкина является полузнаменательная связка — 35 употреблений из общего количества 69; на втором месте оказался вводный компонент — 28; сказуемое главной части сложноподчиненного предложения «казалось, что» встретилось лишь 7 раз.

Начнем анализ с использования глагольных связок составного сказуемого (казалась забавна — показалась забавна). В русском языке сформировалась весьма развитая система связочных глаголов, роль которых сводится к способности в синтаксическом объединении с именными компонентами выражать предикативные категории (лицо, модальность, время). В лингвистических описаниях принято выделять три типа связок: а) формальную, или неполнозначную, «отвлеченную» (Валгина, Скобликова и др.) — быть, лексическое значение которой практически сведено к нулю; б) полузнамена-тельные, или «специализированные» (Ле-кант), «полуотвлеченные» (Валгина) — стать, становиться, казаться, составлять, оставаться, оказаться, представляться и др., имеющие обедненное лексическое значение; в) знаменательные, или полнозначные — стоять, лежать, ходить и др. (глаголы движения и положения в пространстве).

«Капитанская дочка» «Дубровский»

Вводный компонент 17 11

Связка 27 8

Сказуемое 6 1

Диаграмма 1. Количественное соотношение синтаксических средств кажимости в «Капитанской дочке» и в «Дубровском»

Связочный глагол — «сокровенная связка», или копула, — является конститутивным компонентом предложения. Как пишет Арутюнова, «через копулу предложение соотносится с положением дел в мире, которому оно может либо соответствовать, выражая истину, либо не соответствовать, выражая ложь» [1, с. 357]. Полузнаменатель-ная связка со значением кажимости концептуализирует ментальное пространство кажущегося и представление в этом пространстве какой-либо ситуации, которая может не иметь места в пространстве реального мира.

Проведенная нами сплошная выборка обнаружила, что полузнаменательная связка является наиболее частотным и значимым средством выражения модуса кажимости в анализируемых произведениях Пушкина:

Участь супруги разбойника казалась для нее [Маши. — Ю. Х.] раем в сравнении со жребием, ей уготованным («Дубровский»); Служба, о которой за минуту думал я с таким восторгом, показалась мне тяжким несчастием («Капитанская дочка»).

Однако, как показал анализ, не всегда данные связки обладают значением, которое

принято называть кажимостью. Обратим внимание читателя на семантику «казаться

— показаться» в следующих примерах:

Я смутился: признать бродягу государем был я не в состоянии: это казалось мне малодушием непростительным; Слова, подавшие повод к нашей ссоре, показались мне еще более гнусными, когда, вместо грубой и непристойной насмешки, увидел я в них обдуманную клевету («Капитанская дочка»).

Между тем даже в «Словаре языка Пушкина» толкование связки «казаться — показаться» связано с семой кажимости: казаться

1) иметь какой-нибудь вид, производить впечатление кого-, чего-н. [как часть составного сказ.]. показаться

4) произвести на кого-нибудь впечатление кого-чего-н. [часть составного сказ.].

Однако можно ли свести к этим значениям употребление данного средства кажимости у Пушкина? Представляется, что нет. Отсюда возникла целесообразность привлечения других авторитетных словарей — и, прежде всего, «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля

(современника Пушкина), «Толкового словаря русского языка» Д. Н. Ушакова, в котором представлен иллюстративный материал «от Пушкина до Горького», а также «Словаря современного русского литературного языка» АН СССР (БАС). Приведем обнаруженные значения полузнаменательной связки «казаться — показаться». Суммарно они выглядят следующим образом*:

- представляться, являться в виде чего, принимать вид обманчивый или сомнительный; думаться, видеться; казаться, мниться или видеться, представляться (Даль);

- иметь какой-нибудь вид, производить впечатление кого-, чего-нибудь (Ушаков);

- иметь или принимать тот или иной вид; походить на кого-, что-либо; получить или принять тот или иной вид, произвести то или иное впечатление, представиться каким-либо, чем-либо (БАС).

Однако ни одно из этих значений полностью не соответствует употреблению «казаться» в ранее приводимых примерах. К тому же, на наш взгляд, в одном значении (как в БАС) не могут рассматриваться в качестве синонимических словосочетания «иметь вид», «принимать вид» и «производить впечатление», поскольку «иметь вид» легко заменяется на «быть», «являться», нередко обозначая постоянный признак предмета, в то время как «принимать вид» синонимично словосочетанию «стараться иметь вид». Если мы говорим, что кто-либо принимает вид кого-либо, то, значит, он таковым не является, а пытается так выглядеть.

Так, в примерах из «Капитанской дочки» связка «казаться» тождественна формальной связке «быть»: слова Швабрина относительно Маши не показались Гриневу гнусными, они таковыми являлись, Гринев уверен в их гнусности. Признать Пугачева государем Гринев не может, так как считает это недостойным поступком.

Нетрудно заметить, что в такого рода употреблениях речь должна идти о мнимых средствах кажимости, которые могут быть отнесены к ней лишь формально, без учета

коммуникативно-прагматического подхода. Показательно, что подобные примеры употребления «казаться — показаться» в качестве формальной связки обнаружены были именно в «Капитанской дочке». Это может быть объяснено особенностями повествования от первого лица, придающими воспоминаниям Гринева более «кажимостный характер». По сути дела использование соответствующей связки сигнализирует не столько о сомнениях автора, сколько об особом способе демонстрации его роли в оформлении высказывания. В «Дубровском» же (повествование от третьего лица) по сути дела не обнаруживается «снятия» кажимости в аналогичных примерах.

На основании проведенного анализа были выявлены следующие значения связки «казаться — показаться» в двух названных произведениях Пушкина:

1) производить впечатление кого-, чего-либо, какого-либо

Князю было около 50 лет, но он казался гораздо старее («Дубровский»); Лицо его [Пугачева. — Ю. Х.] показалось мне знакомо («Капитанская дочка»);

2) представляться, восприниматься, считаться каким-либо, кем-, чем-либо

Слуга иль мастеровой не казался ей [Маше. — Ю. Х.] мужчиною («Дубровский»); Логика старого злодея показалась мне довольно убедительною («Капитанская дочка»);

3) быть, являться, становиться

Последним явился Антон Пафнутьич; он

был так бледен и казался так расстроен, что вид его всех поразил, и что Кирила Петрович осведомился о его здоровии («Дубровский»); Пренебрежение, с каким он [Швабрин. — Ю. Х.] упоминал о Марье Ивановне, казалось мне столь же непристойным, как и несправедливым («Капитанская дочка»).

На наш взгляд, важно различать первое и второе значения, так как в первом случае перед читателем предстает факт, во вто-

ром же — итог мыслительной деятельно- но, особенно в повествовании от первого сти. Третье значение вводится впервые, лица. Соотношения указанных значений в оно не отмечено ни в одном из указанных «Капитанской дочке» и «Дубровском» пред-словарей, однако, у Пушкина оно частот- ставлены на диаграмме 2.

«Капитанская дочка» «Дубровский» Всего

Восприниматься 9 4 13

Представляться 13 2 15

Быть 5 2 7

Диаграмма 2. Соотношение значений связки «казаться — показаться» у А. С. Пушкина

Вторым средством выражения модуса кажимости у А. С. Пушкина является вводное слово «кажется», которое входит в категорию вводных компонентов со значением неуверенности* *:

Слова проклятого старика, казалось, поколебали Пугачева («Капитанская дочка»); — Постой, — сказал он Архипу, — кажется, второпях я запер двери в переднюю, поди скорей отопри их («Дубровский»).

Вводный компонент понимается нами как особая коммуникативно-синтаксическая единица модальной сферы языка, обозначающая отношение говорящего к высказыванию, выступающая компонентом высказывания, расчленяемого на основную часть (информационную) и вводимую (модус-ную). Ю. А. Горельникова относит вводный компонент «кажется» к классическим экс-пликаторам, выражающим «ядерное, доминирующее значение в поле кажимости <...>

— значение собственно кажимости — не-

уверенного предположения на основе непосредственного восприятия, интеллектуальной оценки явлений действительности» [6, с. 7].

Значение «казаться» в качестве водного слова определяется в словарях словами «как будто», «словно», «по-видимому». Однако и здесь при анализе пушкинских текстов было обнаружено несоответствие этим значениям:

«Слава богу, — ворчал он про себя, — кажется, дитя умыт, причесан, накормлен. Куда как нужно тратить лишние деньги и нанимать мусье, как будто и своих людей не стало!» («Капитанская дочка»).

На употребление «кажется» в подобных контекстах обратила внимание Е. В. Паду-чева, сопоставляя его с формой «казалось бы»: в подобных случаях речь идет не о значении сомнения, неуверенности, а о подчеркивании иллокутивной цели говорящего

— выяснить основания того или иного действия, сопроводив эту целевую установку

эмоциональным выражением раздражения [13, с. 16]. Данное употребление в словарях также не отмечено, а между тем его можно классифицировать как оттенок значения.

В следующем примере речь идет о значении достоверности, передаваемой не только «казалось бы», но и частицей «ведь».

— Ты, кажется, меня господином не признаешь, добро, — отвечал он. — А что ты делал в моем саду? — Малину крал («Дубровский»).

Следует указать на существование двух значений вводного компонента «кажется»:

1) как будто, словно, по-видимому, может быть:

— Да, прошлого году он [Дубровский. — Ю. Х], кажется, что-то сжег или разграбил («Дубровский»);

2) ведь, наверное, точно:

— Кажется, ни батюшка, ни дедушка пьяницами не бывали; о матушке и говорить нечего: отроду, кроме квасу, в рот ничего не изволили брать («Капитанская дочка»).

19

«Капитанская дочка» «Дубровский» Всего

Как будто 12 7 19

Ведь 5 6 11

Диаграмма 3. Соотношение значений вводного компонента «кажется» у А. С. Пушкина

Безусловно, для определения точного значения необходимо учитывать контекст и ближайшее окружение вводного компонента.

Третье синтаксическое средство выражения кажимости — сказуемое главной части модели сложноподчиненного предложения «кажется, что»***. В подобного рода предложениях значение кажимости получает придаточная часть; «связь субъекта и признака придаточной части оформляется как неистинная, кажущаяся говорящему. Характер отношений, составляющих предикаций в таких конструкциях приобретает особое качество: главная часть, значение которой сводится, подобно вводно-модальным ком-

понентам, к модальной оценке последующего сообщения, обслуживает придаточную, заключающую в себе основное содержание и временное значение всего высказывания» [6, с. 16]. Несмотря на то, что у А. С. Пушкина данная конструкция встречается крайне редко, она, тем не менее, не может быть исключена из синтаксических средств, выражающих кажимость:

Странная мысль пришла мне в голову: мне показалось, что провидение, вторично приведшее меня к Пугачеву, подавало мне случай привести в действо мое намерение («Капитанская дочка»); Ей [Маше. — Ю. Х.] показалось, что все люди разбегались — дом был в движении, на дворе было

много народа, у крыльца стояла тройка — издали услышала она голос Кирила Петровича — и спешила войти в комнаты, опасаясь, чтоб отсутствие ее не было замечено («Дубровский»).

Обратим внимание на последний пример, в котором мы также обнаруживаем иное употребление форм кажимости. В словарях значение «кажется, что» определяется как «представляться воображению, мысли» [10; 18; 19; 20]. Однако не о воображении героини повествуется в 12 главе «Дубровского», а о событии, происходящем в действительности. Неслучайно синонимом к слову «показаться» в данном контексте может выступить «увидеть» (Онаувидела, что...).

Как известно, С. Карцевский при рассмотрении принципа асимметричности дуализма языкового знака подчеркивал необходимость противопоставленности значения знака, с одной стороны, в языковой системе, а с другой — в речевой системе. Однако если выявление значений знака в языковой системе особых препятствий не вызывало, то в речевом употреблении его значения потенциально можно свести к сколь угодно

большим случаям употребления. Помня об этом, при учете речевых значений синтаксических средств категории кажимости мы ограничили себя двумя установками:

1) ориентацией на произведения одного писателя (в нашем случае — А. С. Пушкина);

2) последовательным учетом устойчивости тенденций в речевом употреблении того или иного средства (соответствующих синтаксических связок, вводных компонентов, сказуемых главной части сложного предложения изъяснительного типа).

Подводя итог, следует сказать, что в повестях «Капитанская дочка» и «Дубровский» встречаются все три синтаксических средства выражения кажимости. Наиболее частотными являются полузнаменательная связка «казаться — показаться» и вводный компонент «кажется». Как показывает анализ материала, в повествовании от 1 лица средства выражения кажимости могут приобретать значение достоверности. Представляется, что на основании выделенных нами новых значений кажимости требуется уточнить толкования заявленных синтаксических единиц в словарях.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Толкования «казаться» и «показаться» даются через точку с запятой.

** Исследованию вводных компонентов в прозе и поэзии А. С. Пушкина посвящена кандидатская диссертация Л. В. Бараночниковой «Функционирование вводных и вставных компонентов в поэзии и прозе А. С. Пушкина», СПб., 2011.

*** В словарях обозначено как «безличное предложение».

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. / Под ред. Б. В. Томашевского. М.; Л., 1949. Т. 6: Художественная проза.

2. Арутюнова Н. Д. Сокровенная связка (к проблеме предикативного отношения) // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ, 1980. Т. 39. № 4. С. 347-358.

3. Бараночникова Л. В. Функционирование вводных и вставных компонентов в поэзии и прозе А. С. Пушкина: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. СПб., 2011.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов. М., 1991.

5. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. II. Синтаксис. М., 1958.

6. Гатинская Н. В. Модальные слова кажимости в русском языке: Характеристика взаимоотношения с другими категориями // Семантика и прагматика языковых единиц: Межвуз. сб. научн. тр. Уфа, 1999. С. 61- 68.

7. Горельникова Ю. А. Выражение модального значения кажимости в структуре предложения: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1993.

8. Даль В. Толковый словарь. М., 1935. Т. 2; Т.3.

9. Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

10. Ильенко С. Г. Коммуникативно-структурный синтаксис современного русского языка. СПб., 2009.

11. Ильенко С. Г., Левина И. Н. Лексико-синтаксический словарь русского языка: Модели сложноподчиненного предложения. СПб., 2007.

12. Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., 1976.

13. Малинович М. В. Семантические константы внутреннего мира человека: кажимость // Логический анализ языка. Между ложью и фантазией. М., 2008.

14. Падучева Е. В. Эгоцентрические валентности и деконструкция говорящего // Вопросы языкознания. 2011. № 3. С. 3-17.

15. Романова Т. В. Модальность как текстообразующая категория в современной мемуарной литературе: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2004.

16. Семёнова Т. И. Лингвистический феномен кажимости (на материале современного английского языка): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Иркутск, 2007.

17. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979.

18. Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1956. Т. 5.; М.; Л., 1960. Т. 10.

19. Словарь языка Пушкина / Под ред. В. В. Виноградова. М., 1957. Т. 2; М., 1959. Т. 3.

20. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935. Т. 1; М., 1939. Т. 3.

REFERENCES

1. Pushkin A. S. Polnoe sobranie sochinenij: V 10 t. / Pod red. B. V. Tomashevskogo. M.; L., 1949. T. 6: Hu-dozhestvennaja proza.

2. Arutjunova N. D. Sokrovennaja svjazka (k probleme predikativnogo otnoshenija) // Izv. AN SSSR. Ser. LiJA, 1980. T. 39. № 4. S. 347-358.

3. Baranochnikova L. V Funktsionirovanie vvodnyh i vstavnyh komponentov v pojezii i proze A. S. Pushkina: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. SPb., 2011.

4. ValginaN. S. Sintaksis sovremennogo russkogo jazyka: Uchebnik dlja vuzov. M., 1991.

5. Gvozdev A. N. Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk. Ch. II. Sintaksis. M., 1958.

6. Gatinskaja N. V Modal'nye slova kazhimosti v russkom jazyke: Harakteristika vzaimootnoshenija s drugimi kategorijami // Semantika i pragmatika jazykovyh edinic: Mezhvuz. sb. nauchn. tr. Ufa, 1999.

S. 61- 68.

7. Gorel'nikova Ju. A. Vyrazhenie modal'nogo znachenija kazhimosti v strukture predlozhenija: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. M., 1993.

8. Dal' V Tolkovyj slovar'. M., 1935. T. 2; T. 3.

9. Zolotova G A. Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka. M., 1998.

10. Il'enko S. G Kommunikativno-strukturnyj sintaksis sovremennogo russkogo jazyka. SPb., 2009.

11. Il'enko S. G., Levina I. N. Leksiko-sintaksicheskij slovar' russkogo jazyka: Modeli slozhnopodchinen-nogo predlozhenija. SPb., 2007.

12. Lekant P A. Tipy i formy skazuemogo v sovremennom russkom jazyke. M., 1976.

13. Malinovich M. V Semanticheskie konstanty vnutrennego mira cheloveka: kazhimost' // Logicheskij analiz jazyka. Mezhdu lozh'ju i fantaziej. M., 2008.

14. Paducheva E. V Egotsentricheskie valentnosti i dekonstrukcija govorjashchego // Voprosy jazykoznanija. 2011. № 3. S. 3-17.

15. Romanova T V. Modal'nost' kak tekstoobrazujuwaja kategorija v sovremennoj memuarnoj literature : Avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. SPb., 2004.

16. Semjonova T. I. Lingvisticheskij fenomen kazhimosti (na materiale sovremennogo anglijskogo jazyka): Avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Irkutsk, 2007.

17. SkoblikovaE. S. Sovremennyj russkij jazyk. Sintaksis prostogo predlozhenija. M., 1979.

18. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka. M.; L., 1956. T. 5; M.; L., 1960. T. 10.

19. Slovar' jazyka Pushkina / Pod red. V. V. Vinogradova. M., 1957. T. 2; M., 1959. T. 3.

20. Tolkovyj slovar' russkogo jazyka / Pod red. D. N. Ushakova. M., 1935. T. 1; M., 1939. T. 3.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.