Научная статья на тему 'СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЭКСПРЕССИВНЫЕ СРЕДСТВА В ИНФОРМАТИВНО-ПОБУДИТЕЛЬНОМ ВИДЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТАТЕЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ)'

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЭКСПРЕССИВНЫЕ СРЕДСТВА В ИНФОРМАТИВНО-ПОБУДИТЕЛЬНОМ ВИДЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТАТЕЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУЧНЫЙ ТЕКСТ / ИНФОРМАТИВНО-ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ / СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ / ЭКСПРЕССИЯ / ИНТЕНСИФИКАТОР / ИНВЕРСИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Котик Ольга Васильевна, Толстикова Любовь Владимировна

Описание стилистических особенностей информативно-побудительных текстов дополняется новыми конструкциями, характеризующими научный текст. Предлагается классификация жанрово-стилистических особенностей информативно-побудительного текста, представленных в виде наиболее распространенных синтаксических конструкций: инверсия без изменения порядка слов, использование вспомогательного глагола do, сравнительная конструкция с лексемой more. В результате анализа информативно-побудительных текстов была выделена категория экспрессивных средств, таких как интенсификаторы, а также следующие виды интенсификаторов: номинативные, аттрибутивные, вербальные, адвербиальные. С помощью синтаксических стилистических конструкций и интенсификаторов достигается выразительность информативно-побудительного текста

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Котик Ольга Васильевна, Толстикова Любовь Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYNTAX EXPRESSIVE MEANS IN THE INFORMATIVE-MOTIVATIONAL FORM OF A SCIENTIFIC TEXT (BASED ON THE MATERIAL FROM ENGLISH SCIENTIFIC ARTICLES)

The description of informative-motivational text stylistic features is supplemented by new constructions characterizing a scientific text. The authors propose a classification of genre and stylistic features of informative-motivational text presented in the form of the most common syntactic constructions: inversion without changing the word order, the use of the auxiliary verb “do”, comparative construction with the lexeme “more”. As a result of informative-motivational text analysis a category of expressive means such as intensifiers has been singled out. The following types of intensifiers have been identified: nominative, attributive, verbal, adverbial. Due to syntactic stylistic means and intensifiers the expressiveness of informative-motivational text is achieved

Текст научной работы на тему «СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЭКСПРЕССИВНЫЕ СРЕДСТВА В ИНФОРМАТИВНО-ПОБУДИТЕЛЬНОМ ВИДЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТАТЕЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ)»

Научная статья

УДК 81'1

ББК 81.055.1

К 73

DOI: 10.53598/2410-3489-2022-2-297- 66-72

Синтаксические экспрессивные средства в информативно-побудительном виде научного текста (на материале англоязычных статей научно-технической направленности)

Ольга Васильевна Котик S Любовь Владимировна Толстикова 2

1,2 Кубанский государственный университет, Краснодар, Россия,

1 olgakotik@mail.ru, 2 lyubovzhu@yandex.ru

Аннотация:

Описание стилистических особенностей информативно-побудительных текстов дополняется новыми конструкциями, характеризующими научный текст. Предлагается классификация жанрово-стилистических особенностей информативно-побудительного текста, представленных в виде наиболее распространенных синтаксических конструкций: инверсия без изменения порядка слов, использование вспомогательного глагола do, сравнительная конструкция с лексемой more. В результате анализа информативно-побудительных текстов была выделена категория экспрессивных средств, таких как интенсификаторы, а также следующие виды интенсификаторов: номинативные, аттрибутивные, вербальные, адвербиальные. С помощью синтаксических стилистических конструкций и интенсификаторов достигается выразительность информативно-побудительного текста.

Ключевые слова: научный текст, информативно-побудительный текст, синтаксические конструкции, экспрессия, интенсификатор, инверсия.

Для цитирования: Котик О.В., Толстикова Л.В. Синтаксические экспрессивные средства в информативно-побудительном виде научного текста (на материале англоязычных статей научно-технической направленности) // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение, 2022. Вып. 2(297). С. 66-72. DOI 10.53598/2410-3489-2022-2-297-66-72

Original Research Paper

Syntax expressive means in the informative-motivational form of a scientific text (based on the material from English scientific articles)

Olga V. Kotik S Lyubov V. Tolstikova 2

12 Kuban State University, Krasnodar, Russia, 1olgakotik@mail.ru, 2lyubovzhu@yandex.ru

Abstract:

The description of informative-motivational text stylistic features is supplemented by new constructions characterizing a scientific text. The authors propose a classification of genre and stylistic features of informative-motivational text presented in the form of the most common syntactic constructions: inversion without changing the word order, the use of the auxiliary verb "do", comparative construction with the lexeme "more". As a result of informative-motivational text analysis a category of expressive means such as intensifiers has been singled out. The following types of intensifiers have been identified: nominative, attributive, verbal, adverbial. Due to syntactic stylistic means and intensifiers the expressiveness of informative-motivational text is achieved.

Keywords: scientific text, informative-motivational text, syntactic constructions, expression, intensifier, inversion

For citation: Kotik O.V., Tolstikova L.V. Syntax expressive means in the informative-motivational form of a scientific text (based on the material from English scientific articles) // Bulletin of Adyghe State University, Series: Philology and Art Criticism, 2022. No. 2(297). P. 66-72. DOI: 10.53598/2410-3489-2022-2-297-66-72

Введение.

Данная научная работа дополняет описание стилистических особенностей информативно-побудительного текста, которые в значительной мере отличаются от характеристик основных хорошо изученных видов научного текста. Выделенный вид научного текста содержит конструкции, в которых отражаются выразительные свойства речи, ее семантические и содержательные особенности, и предложения, которые несут в себе эмоциональный заряд и являются достаточно распространенными.

Актуальность исследования информативно-побудительного текста обусловлена: 1) наличием иного адресата передаваемой научной информации; 2) характером самой научной информации; 3) особым набором выразительных средств научного текста. Стремлением автора такого вида текста становится не только и не столько передача неизвестного опыта о реальности и подтверждение ее достоверности, сколько стимулирование получателя материала к активности коммерческого характера, продвижение товара на рынке. Таким образом, информативно-побудительные тексты (в терминах Толстиковой Л.В., Котик О.В.) определяются их функциями: информативной, эмфатической, воздействующей [1: 45].

Новизной данного исследования является предложенная авторами классификация жанрово-стилисти-ческих особенностей информативно-побудительного текста, которые представлены в виде наиболее распространенных синтаксических конструкций.

Целью исследования является описание характерных для информативно-побудительного текста синтаксических стилистических средств.

Материалом нашего исследования послужили тексты научных статей на английском языке, опубликованные в профильных журналах по различным отраслям науки в поисковом корпусе научных статей Semantic Scolar, на платформе научного обмена ResearchGate и в крупнейшем издательстве научных журналов Elsevier.

Общие стилистические черты научных текстов проявляются в информативно-побудительном тексте в точности высказывания на синтаксическом уровне. В целях достижения ярко выраженной обоснованности авторы такого вида научных текстов применяют разного рода синтаксические конструкции.

Отвлеченность и обобщенность научного текста в целом проявляются в особенностях функционирования определенного набора

лексических единиц, что обнаруживается частотой их употребления в изучаемом нами информативно-побудительном тексте.

Названия понятий в информативно-побудительном виде текста преобладают над названиями действий, что приводит к более частому употреблению существительных, особенно в предложениях с нарушением порядка слов.

Исследование текстов научного журнала Food Chemistry (№2 за 2000 год) из онлайн-сборника научных исследований Science Direct, показало широкое употребление в качестве средства выразительности речи (1) конструкции not only ... , but... (<рус. не только ..., но и ...) без изменения порядка слов.

Например: Isoflavones and lig-nans have not only phytoestrogen functions but also biological ones. - «Изофлавоны и лигнаны обладают не только фитоэстрогенными, но и биологическими функциями» (здесь и далее - перевод наш - О.К., Л.Т.).

В данном примере автор использует однородные существительные ioflavones (<рус. изофлавон) и lig-nans (<рус. лингнан), называющие вещества растительного происхождения, схожие по структуре с женскими гормонами. При этом экспрессия достигается употреблением в предложении конструкции not only..., but... , которая позволяет сделать эмоциональный акцент на еще двух понятиях - phytoestrogen functions (<рус. фитоэстрогенные функции) и biological ones (<рус. биологические функции).

Конструкция not only . , but . может также сопровождаться изменением прямого порядка слов. Основываясь на результатах, описанных нами ранее [2], отметим, что инверсия, наряду с фронтировани-ем, является наиболее часто употребительным синтаксическим стилистическим средством, характерным для информативно-побудительного текста.

В случаях подобного употребления конструкции not only . , but ... отмечается (2) использование вспомогательного глагола do

в соответствующем времени в повествовательном предложении, который становится до подлежащего с нарушением прямого порядка слов, например: In this simple model we assume that these parameters are constant, i.e. not only do they not depend on time, but they do not depend on the volume of data already held by the service provider. - «В этой простой модели мы предполагаем, что указанные параметры являются постоянными, т.е. они не только не зависят от времени, но они также не зависят от объема данных, уже находящихся у провайдера услуг» [3].

Данное предложение является примечательным с той точки зрения, что в первом обособленном предложении автор использует эмфатическую конструкцию not only... , but . с инверсией, то есть вспомогательный глагол do в настоящем простом времени стоит до подлежащего they (<рус. они), тогда как в следующем за ним придаточном предложении после конструкции but . наблюдается прямой порядок слов и вспомогательный глагол do в настоящем простом времени стоит после подлежащего they (<рус. они). При этом оба придаточных предложения одинаково выразительны при наличии инверсии и без нее. Помимо этого, автор применяет параллельную конструкцию do they not depend / they do not depend (<рус. они не зависят).

Еще одной часто употребляемой в информативно-побудительном виде текста эмфатической конструкцией, для которой характерно использование существительных, является (3) сравнительная конструкция с лексемой more (<рус. более, больше). Например: ... evidence of more than 20 hours of work - «... наличие более 20 часов работы» [4]. Или: The more web sites visited unnecessarily...

the greater the exposure to viruses. -«Чем больше веб-сайтов посещается без необходимости, тем выше подверженность воздействию вирусов». Важность компьютерной безопасности усиливается автором путем использования лексемы more (<рус. более, больше) + существительное web sites (<рус. интернет-сайты) и сравнительной степени прилагательного the greater (<рус. тем выше) [5].

Проведенный нами анализ экспрессивных лексических единиц на материале англоязычных информативно-побудительных текстов позволил выделить такую категорию экспрессивных средств, как интен-сификаторы, то есть лексемы, в том числе в составе конструкций, которые выражаются определенными частями речи. Наибольшее количество таких лексем приходится на существительные, поэтому такие ин-тенсификаторы мы будем называть номинативными. К таким конструкциям мы будем относить конструкцию not only..., but... , в составе которой присутствуют существительные, и сравнительную конструкцию с лексемой more + существительное (например, more 20 hours).

На наличие интенсификаторов как экспрессивных лексических единиц указывает ряд таких ученых, как Безрукова В. В., Ремизова В. Ф., Моисеева И. Ю. [6], [7]. Зафиксированным элементом оценки в смысловом единстве языковой единицы обладает отдельный слой ин-тенсификаторов, которые передают позитивное или негативное мнение субъекта, производящего суждение по отношению к описываемому предмету.

Лексема more также может использоваться в составе сравнительной конструкции с прилагательным. В таких случаях мы будем называть ее аттрибутивным интенсифика-тором (например, The more ... the greater).

Ср. также: It is possible to observe that the higher the production of the segment, the smaller the E factor.

- «Можно наблюдать, что чем выше производительность отрасли, тем меньше экологический фактор» [8: 4]. Сравнительная степень прилагательных the higher (<рус. выше) и the smaller (<рус. меньше) усиливает эмоциональность.

В качестве усиливающей повествование лексемы в информативно-побудительных текстах может использоваться модальный глагол. Такой интенсификатор мы будем считать вербальным. Например: A high benzoate administration could potentially have a negative influence on brain neurochemistry, should the conjugation of this benzoate with glycine generate shortages of glycine (hypoglycinemia) in nerve tissues. -«Назначение большой дозы бензо-ата может отрицательно влиять на нейрохирум мозга, если соединение бензоата с глицином вызывает нехватку глицина (гипоглицинемию) в нервных тканях» [9]. В придаточном условном предложении эмоциональный акцент на определенные внешние обстоятельства усиливается инверсией, что является постановкой модального глагола should на первое место и опущением союза if (<рус. если).

Наречия разных типов также могут употребляться в качестве усиливающей повествование лексемы в информативно-побудительных текстах. Такой интенсификатор мы будем называть адвербиальным. Например: Likewise, discriminant validity measures how constructs are truly different from each other empirically. - «Аналогично, дискрими-нантная достоверность показывает, насколько сильно эмпирически они отличаются друг от друга» [10: 59]. Наречие степени truly усиливает эмоциональный эффект прилагательного different (<рус. разный, различный) и располагается перед объясняемым им словом. Еще одним примером адвербиального ин-тенсификатора может служить лексема really (<рус. по-настоящему, действительно). Например: ... so

it's really hard for women to break through. - «так что женщинам очень трудно сломать сложившуюся систему» [11].

Ср. также: Young people feel - reasonably accurately - less in control of their lives than ever before, he writes.

- «Молодые люди достаточно точно чувствуют меньше контроля над своей жизнью, чем когда-либо прежде,

- пишет он». Наречие времени ever усиливает эмоциональный эффект следующего за ним наречия before (<рус. раньше, прежде, сначала) [12].

Наречия времени являются одними из самых широко употребительных интенсификаторов в научных текстах. Например: One of our interviewees indicated that she often wears red lipsticks to project a feminine image even though she does not like it and virtually never puts on red lipsticks in her offscreen life. - «Одна из девушек созналась в том, что для поддержания и транслирования женственного образа во время трансляций она пользуется губной

помадой, хотя в повседневной жизни ей это совсем не свойственно» [13]. Помимо наречия времени never (<рус. никогда) в качестве интенси-фикатора автор использует частицу even (<рус. даже).

Заключение.

В результате анализа представленных выше примеров англоязычного информативно-побудительного текста мы пришли к выводу о том, что его выразительность достигается в основном путем максимального воплощения упомянутых выше синтаксических стилистических конструкций и интенсификаторов научного текста, при этом обязательно должен учитываться получатель данного материала. Следует отметить, что основы вычленения лингвистических средств и их группирование предопределяют в том числе и стилеобразующие параметры, лежащие вне области лингвистики. Добавим, что при этом важна частота использования различных единиц языка.

Примечания:

1. Котик О.В., Толстикова Л.В. Экспрессивные средства в информативно-побудительном виде научного текста (на материале англоязычных научных статей) // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. 2022. Вып. 1 (292). С. 44-50. DOI: 10.53598/2410-3489-2022-1-292-44-50.

2. Котик О.В., Толстикова Л.В. Понятие экспрессивности в научном дискурсе (на материале англоязычных научных статей) // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. 2021. Вып. 1 (272). С. 59-66.

3. Cloud repositories for research data - addressing the needs of researchers // Journal of Cloud Computing. URL: https: // www.researchgate.net/ publication/257885318. DOI: 10.1186/2192-113X-2-13.

4. Brown R.G. Classical Electrodynamics. Part II. URL: https://pdf4pro.com/ amp/ view/classical-electrodynamics-duke-university-3eefce.html.

5. Block W. The minimum wage: Does it really help workers? URL: https://www. academia.edu/1514258/The_Minimum_Wage_Does_it_Really_Help_Workers.

6. Безрукова В.В. Интенсификация и интенсификаторы в языке и речи (на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Воронеж, 2004. 222 c.

7. Ремизова В.Ф., Моисеева И. Ю. Лексические интенсификаторы в разности-левых текстах. URL: http://elib.osu.ru/bitstream/123456789/1882/1/2104-2110.pdf.

8. Evolution of green chemistry and its multidimensional impacts: A review / B.A. Marco [et al.] // Saudi Pharmaceutical Journal. 2018. URL: https://www. researchgate.net/ publication/326537035_A_Review.13. settings

9. Piper P.W. Potential Safety Issues Surrounding the Use of Benzoate Preservatives // Beverages 2018. № 4 (2). Р. 33. URL: https://www.mdpi.com/2306-5710/4/2/33/htm.

10. Backpackers' perceived risks towards smartphone usage and risk reduction strategies: A mixed methods study / F. Dayour [et al.] // Tourism Management. 2019. № 72. P. 52-68.

11. Montemayor A.A. Competitive Women: A Commentary on the Female Perspective Using Male-dominated Competition as a Case Study. URL: https://baylor-ir.tdl.org/handle/2104/10920.

12.Shackle S. The way universities are run is making us ill: inside the student mental health crisis. URL: https://www.theguardian.com/society/2019/sep/27/ anxiety-mental-breakdowns-depression-uk-students.

13. Zorly D., Ozkan N. Women on Twitch Turkey: Affective Communities and Female Solidarity Under Patriarchy and Postfeminism. URL: https://www.semanticscholar. org/paper/women-on-twitch-turkey:affective communities-and-Zorlu.

References:

1. Kotik O.V., Tolstikova L.V. Expressive means in the informative-motivational form of a scientific text (based on the material from English scientific articles) // Bulletin of Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. 2022. Iss. 1(292). P. 44-50 DOI: 10.53598/2410-3489-2022-1-292- 44-50

2. Kotik O.V, Tolstikova L.V. The concept of expressiveness in scientific discourse (based on English-language scientific articles) // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. 2: Philology and the Arts. 2021. No. 1 (272). P. 59-66.

3. Cloud repositories for research data - addressing the needs of researchers // Journal of Cloud Computing. URL: https: // www.researchgate.net/ publication/257885318. DOI: 10.1186/2192-113X-2-13.

4. Brown R.G. Classical Electrodynamics. Part II. URL: https://pdf4pro.com/ amp/ view/classical-electrodynamics-duke-university-3eefce.html.

5. Block W. The minimum wage: Does it really help workers? URL: https://www. academia.edu/1514258/The_Minimum_Wage_Does_it_Really_Help_Workers.

6. Bezrukova V.V. Intensification and intensifiers in language and speech (based on the English language): Diss. for the Cand. of Philology degree: 10.02.04: Voronezh, 2004. 222 pp. RGB OD, 61:04-10/1118.

7. Remizova V.F., Moiseeva I.Y. Lexical intensifiers in multi-style texts. URL: http://elib.osu.ru/bitstream/123456789/1882/1/2104-2110.pdf.

8. Marco B.A. et al. Evolution of green chemistry and its multidimensional impacts: A review. URL: https://www.researchgate.net/publication/326537035_ Evolution_Of_Green_Chemistry_And_Its_Multidimensional_Impacts_A_Review. 13. settings

9. Piper P.W. Potential SafetyIs suesSurrounding theUseof Benzoate Preservatives // Beverages2018, 4(2), 33. URL: https://www.mdpi.com/2306-5710/4/2/33/htm.

10. Dayour F. et al. Backpackers' perceived risks towards smartphone usage and risk reduction strategies: A mixed methods study // Tourism Management 72 (2019). P. 52-68.

11. Montemayor A.A. Competitive Women: A Commentary on the Female Perspective Using Male-dominated Competition as a Case Study. URL: https://baylor-ir.tdl.org/handle/2104/10920.

12.Shackle S. The way universities are run is making us ill: inside the student mental health crisis. URL: https://www.theguardian.com/society/2019/sep/27/ anxiety-mental-breakdowns-depression-uk-students.

13. Zorly D., Ozkan N. Women on Twitch Turkey: Affective Communities and Female Solidarity Under Patriarchy and Post feminism. URL: https://www.semanticscholar. org/paper/women-on-twitch-turkey:affective communities-and-Zorlu

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. The authors declare no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 24.05.2022; одобрена после рецензирования 10.06.2022; принята к публикации 20.06.2022.

The paper was submitted 24.05.2022; approved after reviewing 10.06.2022; accepted for publication 20.06.2022.

© О. В. Котик, Л. В. Толстикова, 2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.