Научная статья на тему 'Синонимический ряд в аспекте теории оппозиции'

Синонимический ряд в аспекте теории оппозиции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1639
141
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНОНИМ / ОППОЗИЦИЯ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА / ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА / КОННОТАЦИЯ И ЕЕ ВИДЫ / ТИПОЛОГИЯ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ / SYNONYM / OPPOSITION / SEMANTIC STRUCTURE OF WORD / LEXICAL SEMANTICS / CONNOTATION AND ITS KINDS / TYPOLOGY OF SYNONYMIC NUMBERS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Денисов Юрий Николаевич

В статье анализируется основная единица синонимического словаря синонимический ряд. В отличие от традиционного подхода, включающего в его состав семантические различия трех видов лексические, коннотативные и стилистические, в нашем понимании синонимический ряд включает слова, образующие только лексические оппозиции, поскольку коннотативные и стилистические образования квалифицируются нами как особые формы слов и рассматриваются в составе парадигм тех лексем, от которых они образованы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYNONYMIC ROW IN ASPECT OF THEORY OF OPPOSITIONS

In article the basic unit of the synonymic dictionary, a synonymic number, is analyzed. Unlike the traditional approach including in its structure semantic distinctions of three kinds lexical, connotative and stylistic, in our understanding a synonymic number includes the words forming only lexical oppositions as connotative and stylistic formations are qualified by us as special forms of words and are considered as a part of paradigms of those lexemes from which they are formed.

Текст научной работы на тему «Синонимический ряд в аспекте теории оппозиции»

УДК 8ll.l6l.r37

СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД В АСПЕКТЕ ТЕОРИИ ОППОЗИЦИИ

© Юрий Николаевич Денисов

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Россия, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, e-mail: gubareva@str.tmb.ru

В статье анализируется основная единица синонимического словаря - синонимический ряд. В отличие от традиционного подхода, включающего в его состав семантические различия трех видов -лексические, коннотативные и стилистические, в нашем понимании синонимический ряд включает слова, образующие только лексические оппозиции, поскольку коннотативные и стилистические образования квалифицируются нами как особые формы слов и рассматриваются в составе парадигм тех лексем, от которых они образованы.

Ключевые слова: синоним; оппозиция; семантическая структура слова; лексическая семантика; коннотация и ее виды; типология синонимических рядов.

Синонимический ряд (СР), будучи единицей синонимического словаря, имеет тот или иной объем, структуру, функции. К сожалению, мнения исследователей по этим и другим вопросам выявления и описания СР значительно расходятся, порой не имеют строгого лингвистического обоснования, что, по мнению С.Г. Бережана, «ведет к явной гипертрофии так называемых синонимических рядов» [1].

Прежде всего исследователи отмечают, что «тесное взаимодействие синонимов служит предпосылкой формирования ряда как единицы более сложного и высокого структурного и семантического порядка» [2]. Это взаимодействие приводит к тому, что СР рассматривается как микросистема, поскольку «синонимический ряд объединяет слова в отдельных значениях, которые дальше не членятся» [3]. Правда, существует и противоположное мнение, согласно которому «совокупность синонимов не образует реальной группы, частной лексической системы в составе общей системы лексики данного языка» [4]. Ср. также: «Синонимы в целом не образуют систему. Синонимы - не семантический класс отношений, а только лишь языковое явление, характерное для определенных групп слов» [5].

Думается, с последним мнением полностью согласиться нельзя, тем более в аспекте рассмотрения синонима как члена лексической оппозиции, поскольку оппозиция - это показатель определенного отношения. Следовательно, она может рассматриваться как элементарный участок лексической системы. Другое дело, как отмечает Н.Ю. Шведова,

«эти участки не изолированы друг от друга, между ними существуют разнонаправленные связи» [6]. И поэтому системными отношениями связаны не только члены одного ряда; различные синонимические ряды взаимодействуют друг с другом на разных уровнях, образуют более или менее широкие семантические группировки [7]. Все это позволяет признать справедливым замечание А. А. Уфим-цевой, что «синонимия, как может быть никакие другие семантические отношения, раскрывает специфику структурной организации лексики» [8].

Рассмотрение СР не как совокупности синонимов, а как определенной системы позволяет увидеть структурные особенности СР, поскольку система всегда структурирована [9]. Если бы СР представлял собой «конгломерат единиц, которые память свела вместе из разнообразных источников и которые вовлекаются в соотношения и функции системы по мере необходимости» [10], то, вероятно, невозможно было бы следующее утверждение В.А. Гречко: «И в семантическом, и в грамматическом отношении ряд -это образование с новыми возможностями, не покрываемыми возможностями отдельно взятых его членов. Ряд, обладая целой совокупностью лексических значений, с их особым всякий раз ракурсом освещения общего участка действительности, а также нередко особыми сочетаемостными и грамматическими характеристиками, обеспечивает более детальное и разностороннее отражение фрагмента действительности и закрепление этого отражения в языке»... «Ряд приобретает характер единого структурного образования»

[2, с. 17]. Ср. также мнение А.А. Брагиной о ряде как единстве особого рода [11].

В лингвистической литературе по синонимии вопрос о структуре СР всегда рассматривался как один из основополагающих. Прежде всего исследователей волновали принципы включения слов в СР. Они, разумеется, были обусловлены тем или иным подходом к определению синонима. Так, например, по мнению М.Ф. Палевской, синонимические ряды образуют «слова и эквиваленты слов, обозначающие одно и то же явление объективной действительности» [12], а

Э.В. Кузнецова считает, что в синонимические пары и ряды слов, которые можно интерпретировать как парадигмы слов-вариантов, связанных единством семантических функций, входят функционально эквивалентные лексемы [13]. В трактовке М.Ф. Па-левской СР оказывается результатом статического подхода к языковой деятельности, тогда как понимание СР Э.В. Кузнецовой в большей степени отражает динамический аспект осмысления языковой системы, поскольку понятие функциональной эквивалентности предполагает выявление и описание тех ситуаций (контекстов), в которых различные слова оказываются функционально совместимыми. Определяя синоним как член оппозиции, необходимо ответить, прежде всего, на вопрос, о каком типе оппозиций идет речь. Согласно Н.С. Трубецкому, оппозиция представляет собой противопоставление, которое может выполнять «дис-тинктивную» функцию (т. е. смыслоразличительную) и «недистинктивную» (несмыслоразличительную). О фонемах принято было говорить, когда они являлись членами смыслоразличительной оппозиции. В случае же с недистинктивной оппозицией ее члены определялись как архифонемы [14].

Разработка теории оппозиций на фонологическом материале позволила увидеть ее универсальный характер, что, в конечном итоге, определило выделение особого метода -оппозитивного и применение его на других уровнях языковой системы. Естественно, при этом учитывались специфические особенности этих уровней и их элементов.

В лексикологии «словесная оппозиция -это пара слов, сходных друг с другом по тем или иным компонентам и в то же время различающихся чем-либо. В рамках оппозиций

компоненты слов могут быть квалифицированы как идентифицирующие, сходные или общие для обоих слов, и дифференцирующие, по которым слова различаются» [13, с. 43]. Если обратиться к определению синонимического ряда как микросистемы, то мы имеем, по существу, определение синонимической оппозиции: «Синонимический ряд как микросистема, члены которой связаны отношениями сходства и различия, характеризуются наличием совпадающихся и различающихся компонентов. Совпадающие, интегрирующие компоненты являются тем семантическим основанием, на котором строится синонимический ряд, его ядром; в большинстве синонимических рядов выделяются также дифференциальные семантические признаки, которые характеризуют отдельные члены ряда и определяют существующие между ними семантические “притяжения” и “отталкивания”» [7, с. 8]. Поэтому есть полное основание рассматривать синонимический ряд как оппозицию.

Однако признание СР как оппозиции не влечет за собой однозначного решения вопроса о характере этой оппозиции, поскольку сочетание «словесная оппозиция» оказывается по-разному осмысляемым в связи с тем, что понятие «слово» в лингвистической литературе имеет различные истолкования в отношении квалификации, например, конно-тативных образований: являются ли они самостоятельным языковым знаком по отношению с тем словом, от которого образованы, или же они представляют собой формы этого языкового знака? В первом случае положительный ответ дает возможность рассматривать оппозицию типа старик - старикан или старик - старикашка как оппозицию двух самостоятельных слов и, следовательно, квалифицировать ее члены в качестве лексических синонимов. Во втором же случае, признавая те же самые пары в качестве особых (лексико-семантических форм - [15, 16]), мы квалифицируем данные оппозиции не как собственно лексические, т. е. не как различающиеся между собой лексическим значением, представленным разным предметно-понятийным содержанием.

Как известно, в семантической структуре слова интегрирующими свойствами обладает блок [Л ^ Г], т. е. семантическую общность в синонимической оппозиции обеспечивает

собственно знаковое значение слова - лексическое значение, оформленное грамматически [9]. Дифференцирующие свойства представлены собственно прагматической частью, в данном случае - коннотативной. Следовательно, если признавать коннотатив-ные отношения типа «старик-старикан», разграничивающими разные слова, то мы должны охарактеризовать данную оппозицию как привативную, члены которой различаются между собой в сильной позиции и смешиваются в слабой. Однако нейтрализация не обнаруживается. Каждое из этих образований имеет свой контекст и оказывается семантически нагруженным. Нет такой ситуации (контекста), когда бы коннотативно окрашенное «слово» потеряло релевантный коннотативный (в данном примере - оценочный) признак и смешалось (нейтрализовалось) с нейтральным, в оценочном плане, словом. А это уже показатель форм одного слова, одним из критериев которого является принцип дополнительного распределения [17]. Его сущность заключается в том, что каждая из форм имеет свой контекст и не допускает свободного распределения с другой формой. Ср. классические примеры: «Я люблю грозу в начале мая» и *«Я любишь грозу в начале мая». В них формы лица глагола одинаково семантически отмечены, нагружены и поэтому нет нейтрализации.

Что же касается случаев типа «Я читал эту книгу» и «Я прочитал эту книгу», то здесь мы имеем не нейтрализацию, а конкуренцию форм вида. По мнению А.В. Бондарко, «конкуренция видов не есть их смешение» [1S], «конкуренция видов в целом представляет собой своего рода исключение из того основного правила, что замена одного вида другим невозможна» [1S]. На наш взгляд, явление конкуренции не есть исключение, а представляет, скорее всего, широко распространенное явление синтагматического характера. Как отмечает Л.Н. Шведова, на вопрос: «Откуда ты знаешь об этом?» - можно ответить двояко: «Я читала об этом в газетах» и «Я прочитала об этом в газетах». При этом различия в значении, передаваемые СВ и НСВ, имеют место. Однако такого рода различия не влияют на общий смысл высказывания, который заключается в том, что имевшее место действие стало для говорящего источником информации. Вследствие это-

го видовое противопоставление может иметь разную смыслоразличительную значимость. Вывод, к которому приходит Л.Н. Шведова, состоит в том, что «конкуренция видов по существу конкуренция частных значений противоположных видов» [19].

Для нас важно осознание в этом явлении его закономерного и системного характера, который близок к нейтрализации в плане утраты релевантности каких-то семантических признаков, но при этом смешения не происходит, а происходит ослабление их противопоставления. Другими словами, противопоставление при конкуренции сохраняется, но за счет контекста, отражающего определенную ситуацию, оно ослабевает. При этом немаловажную роль при конкуренции играет лексическое значение глаголов, допускающих конкуренцию видов [19].

Обратимся к коннотативным образованиям с целью выявления того, что представляет собой их употребление в определенных контекстах - конкуренцию или смешение? Например, на вопрос: Кто тебе сказал об этом? - может последовать ответ нейтральный, типа Старик один и оценочный типа Старикан один. Выбор будет ослаблен в том случае, если смыслоразличительный их характер в какой-то степени окажется реализованным за счет контекста. Например: - Кто тебе сказал об этом? - Старик / старикан один, - презрительно ответил моряк. Но в контексте без оценочного слова (презрительно) такая взаимозамена затруднительна. Все это свидетельствует о том, что мы имеем дело с дополнительным распределением и, следовательно, старик и старикан ведут себя как формы слова, которые в определенном контексте могут конкурировать между собою, когда релевантность оценочного компонента в старикан ослабевает за счет контекстного оценочного слова, что повлекло за собой возможность функционирования слова старик в контексте с данным оценочным значением. Но смешения (нейтрализации) здесь не произошло, поскольку оценочная семантика, выступающая в качестве различительного коннотативного признака, при этом не была утрачена, не стала полностью нерелевантной.

Рассмотрение коннотации как семантического явления, но при этом не собственно лексического, повлекло признание за конно-

тативными образованиями статуса форм слова-лексемы, а не самостоятельных слов-лексем. Это позволяет в значительной степени согласиться с выводом С.Г. Бережана о том, что «включение всех близких по значению слов в словари синонимов... - фундаментальная ошибка современной синонимической практики. Такие словари имеют большое практическое значение, но они перестают быть, по сути дела, словарями синонимов» [1, с. 38]. Ср. также: «Признание смысловой близости в качестве критерия синонимичности ведет в теоретическом плане к безграничному расширению понятия «синоним», а в практическом - дает возможность включать в синонимический ряд гетерогенные элементы [1, с. 39].

На наш взгляд, этого не произойдет, если синонимы будут определяться через оппозицию слов (лексем), которая обнаруживает семантическое варьирование не в рамках одного слова, а в противопоставлении разных слов, но не настолько различающихся между собой, чтобы не взаимодействовать. И показателем этого взаимодействия, показателем лексической близости, лексического варьирования оказывается нейтрализация, которая в определенных контекстах «снимает» эти различия, демонстрируя их нерелевантность, несущественность для общения в целом, хотя в другой ситуации лексические различия между синонимами окажутся значимыми, не подвергнутыми нейтрализации.

Особый интерес в плане определения, являются ли те или иные отношения синонимическими, представляют отношения в оппозициях типа собака - лайка, в основе которых родо-видовые отношения. Идеографический характер этих отношений основывается как на общности лексических характеристик, так и на лексических различиях, т. е. перед нами привативный тип оппозиции. Ср.: всякая лайка - это собака, но не всякая собака представляет собой лайку. Однако мы не имеем сильной позиции, где это противопоставление выполняло бы синонимическую функцию. Ср. невозможность контекста «К охотнику подбежала собака и лайка», хотя возможен контекст типа «К охотнику подбежала собака - лайка». В этом случае мы, вероятно, имеем дело с эквивалентностью: собака, т. е. (а именно) лайка.

Следовательно, родо-видовые отношения - это отношения классификационного типа, которые, на наш взгляд, лежат в иной плоскости, чем собственно синонимические отношения. Синонимические отношения определяются языковыми механизмами, тогда как родо-видовые отношения, с этой точки зрения лексического значения, оказываются словесными репрезентантами, лексические значения которых имеют аналоговую форму, содержание которой связано с отражением представлений и понятий о предметах и явлениях действительности. В этом случае лексические значения, будучи аналогами естественных объектов, находятся как бы за пределами языка, за пределами слова как языковой единицы.

В этом плане показательно отношение исследователей к статусу такой лексической группировки, как тематическая группа. Они отмечают экстралингвистическую направленность ее содержания и считают, что слова в ней оказываются своего рода «слепками», «фотографиями» тех или иных фрагментов действительности. Как отмечает Е. Е. Котцо-ва, «состав тематической группы задается не общим языковым значением, а самой реальной действительностью, объективными отношениями между ее явлениями (денотатами), т. е. во многом определяется привходящими внеязыковыми, экстралингвистиче-скими, факторами» [20].

Все это позволяет по-иному подойти к типологии синонимических рядов, в частности, в плане рассмотрения двучленных и многочленных СР в системе оппозиций.

Так, по наблюдениям В.Д. Черняк, в «Словаре синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой 1970-1071 (АСС) представлено в глагольной синонимике 430 двучленных СР, 496 - трехчленных, 393 -четырехчленных, 196 - пятичленных, 115 -шестичленных, 59 - семичленных, около 100 включают от 8 до 30 членов. Эти цифры свидетельствуют о том, что наиболее типичным является СР из 2-4 членов [21] и что именно двучленный ряд по существу представляет собой основу для выявления синонимических отношений, оказываясь совпадающим с понятием «оппозиция». Но здесь необходимо иметь в виду три типа двучленных рядов (оппозиций).

Первый тип характеризуется тождеством и различием в лексическом значении. Например: блестеть - сиять, влажный -сырой, защитник - заступник и т. д. Традиционно отношения в этом СР (оппозиций) определяются как идеографические (в узком смысле).

Второй тип представлен оппозициями, в которых присутствуют отношения тождества и различия между семантическими структурами слов, причем имеются в виду тождество в лексическом значении и различие в конно-тативном и/или стилистическом значениях. Ср.: вывозить - экспортировать, готовить -стряпать, прийти - прибыть и т. д. Данный тип, как мы уже отмечали, представляют собой не ряд слов, а ряд семантических форм одного слова. И поэтому не включается нами в синонимический ряд.

Третий тип демонстрирует только отношения тождества, т. е. его члены не различаются между собой по лексическому значению и не обнаруживают различий в коннотации и стилистике. Так, по наблюдениям В.Д. Черняк, в АСС к ним отнесены противопоставления “правописание - орфография ”, “овчинный - бараний ”, “гасить - тушить” и т. д. [21].

На наш взгляд, здесь синонимические отношения в собственном смысле слова отсутствуют, поскольку оппозиция, членами которой являются перечисленные выше слова, не может быть охарактеризована как смыслоразличительная в синонимическом аспекте, как синонимически релевантная оппозиция. Следовательно, ее члены не могут обнаруживать тот набор релевантных синонимических признаков, который присущ члену синонимически значимой оппозиции. Здесь, по аналогии с членами недистинктив-ной фонологической оппозиции, мы имеем архисиноним, например:

правописание языкознание гасить

--------------;--------------;-------и т. д.

орфография лингвистика тушить

Но, учитывая нетрадиционность данного термина, считаем вполне уместным термин, уже закрепленный за ними в лексикологии, -лексические дублеты. Дублетность - это свойство лексической системы иметь избыточные образования, которые присущи опре-

деленному временному периоду развития языковой системы. Впоследствии вполне возможно, что один из дублетов приобретет какие-то семантические характеристики, например, стилистические, которые окажутся релевантными для носителей языка. Ср., в частности, аэроплан - самолет, бегемот -гиппопотам и др. Естественно, данный тип двучленных оппозиций нами как синонимическая оппозиция не рассматривается.

Что же касается многочленных синонимических рядов, то среди них также следует различать разные типы. Как правило, те СР, которые представлены в синонимических словарях, включают несколько оппозиций, построенных на разных признаках, т. е. в них мы находим информацию и о смысловых различиях, и о эмоционально-оценочных, и о стилистических. Например, болтать (быстро, не умолкая говорить) - щебетать разг., ласк. (преимущественно о детях, женщинах) - лепетать (говорить быстро и неотчетливо). Причем указывая на определенный порядок в отношениях между членами СР, исследователи по-разному его определяют. Одни сино-нимисты считают, что каждый из последующих членов должен обладать дополнительным дифференциальным признаком в сравнении с предыдущим. Формула СР в этом случае такова: А(К) - В(К + Б) - С(К + Б + Б^..., где А, В, С - слова-синонимы, К - семантическое ядро, а Б, _ дифференциальные признаки [22]. Другие же считают, что подобного рода подход «приводит к ненужному расширению синонимического ряда, создает семантическую расплывчатость его» [23], и потому необходимо последующий синоним соотносить не с предыдущим, а с исходным [23]. Вообще-то, приведенная выше формула СР в большей степени отражает данное мнение, тогда как для первого подхода была бы более уместной запись типа А(К) - В[А(К) + Б] - С - {[А(К) + Б)] + Д}...

Наряду с синонимическим рядом, включающим в свой состав в качестве различительных признаков информацию разнородного характера, можно выделить многочленные СР (чаще всего 3-4-членные), построенные на одном признаке, например, стилистическом: давно (н.) - издавна; искони (кн.) -давненько (разг.); убить - умертвить (кн.) -прихлопнуть (простореч.); глаза - очи (кн.) -гляделки (прост.). Поэтому в традиционной

типологии СР считали бы целесообразным отразить данные особенности многочленных СР, выделив соответственно СР однородного состава и СР неоднородного состава.

Итак, мы считаем продуктивным и мотивированным рассмотрение СР в аспекте теории оппозиций и в аспекте «расширенного понимания формы слова» [24]. Это позволит включать в лексическую оппозицию, представленную, прежде всего, двучленным СР, разные слова, которые различаются между собой собственно знаковой информацией, т. е. информацией, которая отражает предметно-понятийные различия между словами. Что же касается языкового механизма, устанавливающего состав и структуру СР этого типа, то в качестве него предлагается механизм нейтрализации, который в рамках при-вативной оппозиции устанавливает маркированность того или иного оппозита-синонима и тем самым степень их лексической близости, а также их функциональную нагружен-ность в коммуникативном процессе.

1. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев, 1973. С. 12.

2. Гречко В.А. Лексическая синонимия современного русского литературного языка. Саратов, 1987. С. 16.

3. Карпова К.И. Семантические взаимоотношения синонимов одного ряда: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Рига, 1969. С. 9.

4. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. С. 202.

5. Агаев К.Л. Синонимия как лингвистический объект // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Ашхабад, 1976. Вып. 2. С. 13.

6. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 155.

7. Черняк В.Д. Синонимические ряды глаголов в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1973. С. 6.

8. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М., 1986. С. 189.

9. Шарандин А.Л. Проблемы русской фонетики, графики, орфографии. Тамбов, 2006. С. 7-20.

10. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997. С. 454.

11. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М., 1986.

12. Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. М., 1967. С. 56.

13. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. С. 128.

14. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960.

15. Шарандин А . Л. Системная категоризация русского глагола. Тамбов, 2001. С. 18-37.

16. Шарандин А. Л. Слово в аспекте знаковой теории языка // Слово и предложение: исследования по русскому языку и методике преподавания. СПб., 2007. С. 9-19.

17. Руделев В.Г. Об основных постулатах современной лингвистической теории // Грамматические кассы слов русского языка. Тамбов, 1976.

18. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола: значение и употребление. М., 1971. С. 42.

19. Шведова Л. Н. Трудные случаи функционирования видов русского глагола: к проблеме конкуренции видов. М., 1984. С. 5.

20. Котцова Е.Е. Лексическая семантика в системно-тематическом аспекте. Архангельск, 2002. С. 96.

21. Черняк В.Д. Проблема синонимии и лексикограмматическая классификация слов. Л., 1989. С. 29.

22. Соина Г. И. К типологии синонимических рядов // Очерки по лексике и фразеологии. Ростов н/Д, 1976. С. 58-59.

23. Левченко С.Ф. Подбор и разработка компонентов синонимического ряда в полном словаре синонимов // Лексическая синонимия. М., 1967. С. 87.

24. Шарандин А.Л. Системная категоризация русского глагола. Тамбов, 2001. С. 20-21.

Поступила в редакцию 4.02.2011 г.

UDC 811.161.1’ 37

SYNONYMIC ROW IN ASPECT OF THEORY OF OPPOSITIONS

Yuri Nikolayevich Denisov, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russia, Candidate of Philology, Associate Professor of Russian Language Department, e-mail: gubareva@str.tmb.ru

In article the basic unit of the synonymic dictionary, a synonymic number, is analyzed. Unlike the traditional approach including in its structure semantic distinctions of three kinds - lexical, connotative and stylistic, in our understanding a synonymic number includes the words forming only lexical oppositions as connotative and stylistic formations are qualified by us as special forms of words and are considered as a part of paradigms of those lexemes from which they are formed.

Key words: synonym; opposition; semantic structure of word; lexical semantics; connotation and its kinds; typology of synonymic numbers.

2І1

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.