Научная статья на тему 'Семья шейхов Цамкани и афганская книжная культура в XVIII в.'

Семья шейхов Цамкани и афганская книжная культура в XVIII в. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
157
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРА ПАШТО / АФГАНСКАЯ РУКОПИСНАЯ КНИЖНОСТЬ / ИДЕОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА В ГОСУДАРСТВЕ ДУРРАНЙ / PASHTO LITERATURE / AFGHAN WRITTEN BOOKS / IDEOLOGY AND CULTURE IN THE DURRANI EMPIRE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пелевин Михаил Сергеевич

На материале оригинальных источников, в том числе рукописных, в статье показана роль семьи накшбандийских шейхов Цамканй в продолжении традиций национальной письменности пашто и развитии книжной культуры у афганцев в период правления династии Дурранй (вторая половина XVIII в.). Среди многочисленных свидетельств того, что семья Цамканй выступала духовным центром литературного круга восточных афганских территорий (области Пешавара), в статье рассматривается поэтическая антология «Маджма ал-аш'ар», уникальная рукопись которой хранится в Государственной библиотеке Берлина (Ms. or. oct. 1262/Vol. 1, 1263/Vol. 2).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Tsamkani sheikhs and the Afghan written books culture in the XVIII century

Based on original sources, including manuscripts, the article shows the role of Naqshbandiyya sheikhs from Tsamkani family as upholders of the national Pashto literary traditions and advocates of the written books culture among the Afghans in the times of the Durrani monarchy (sec. half of the XVIII century). Among numerous facts describing Tsamkani family as a spiritual center of literary life on the eastern Afghan territories (Peshawar region) the article examines poetical anthology Majma' alash'ar of which a unique manuscript is being kept in the Berlin State Library (Ms. or. oct. 1262/Vol. 1, 1263/Vol. 2).

Текст научной работы на тему «Семья шейхов Цамкани и афганская книжная культура в XVIII в.»

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

УДК 821.221.31 М.С. Пелевин

семья шейхов цамканй

и АФГАНСКАЯ КНИЖНАЯ КУЛЬТУРА В XVIII в.

Со времени своего возникновения в XVI в. литература и книжность на афганском языке (пашто) в течение нескольких веков развивались главным образом в двух высших социальных слоях афганского племенного общества — духовном и военно-административном. Первый составляли мусульманские богословы, проповедники, учителя, священнослужители традиционалистского, преимущественно суннитского, ханафйтского толка, а также духовные наставники мистической суфийской ориентации. Ко второму относилась родовая знать в лице племенных вождей и ханов. Понятно, что именно в этих слоях имели распространение грамотность и образованность, создававшие необходимую почву для культивирования письменной словесности на национальном (ранее бесписьменном) языке пашто.

Внутри названных слоев, как показывают письменные источники, существовали отдельные очаги творческой активности и книжной культуры. Обычно они складывались вокруг конкретных семей и родов, образуя таким образом литературные центры, соотнесенные с определенными географическими точками, родоплеменной принадлежностью авторов и их идеологией. В первый период истории литературы пашто (до конца XVII в.) особенно заметно выделялись три литературных круга: рошанйтский, образовавшийся вокруг семьи руководителей религиозно-мистической общины рошанйтов на афганских территориях в Могольской Индии (к востоку от Агры на правобережье Ганга в районе городка Рашйдабад), традиционалистский богословский, возглавлявшийся семьей видного суннитского богослова Ахунда Дарвезы (ум. 1618(19) или 1638(39)) и располагавшийся в долине Сват к северу от Пешавара, и хатакский, объединявший членов княжеского рода племени хатак, резиденцией которых был городок Сарай-Акора к востоку от Пешавара.

В целом подобное положение сопоставимо с условиями развития классической персидской литературы, оказавшей формирующее влияние на афганскую. Однако в истории литературы фарси значительную роль играли центры, создававшиеся при дво-

© М. С. Пелевин, 2009

рах правителей крупных административно-политических образований (саманйдский бухарский, газнийский, салджукский, хорасанский, ширазский, гератский и пр. литературные круги), поэтому здесь имели место такие важные факторы литературного процесса, как меценатство и придворная поэтическая служба, что, естественно, прямо отражалось на художественно-тематических и стилистических особенностях средневековой персидской классики.

У афганцев придворная литература появляется только в середине XVIII в. в связи с образованием в 1747 г. первого афганского государства — монархии, а точнее, племенной конфедерации под руководством династии Дурранй. Есть также сведения, что влиятельный литературный круг придворного типа возник на афганских землях еще раньше — в 1725-1738 гг. — при дворе хотакского князя Хусайна, младшего сына известного правителя Мйр Вайса (ум. в 1715 г.), в Кандагаре1. В любом случае придворные литературные круги афганцев и в организационном отношении, и по характеру художественной продукции заметно отличались от тех, что существовали в соседнем Иране или Могольской Индии в персоязычной культурной среде. Кроме того, как и в прежние времена, главные творческие силы национальной письменности пашто продолжали концентрироваться вокруг семей, относившихся к афганской духовной или военной элите, которая вела традиционный образ жизни, не придерживаясь особых правил придворного распорядка.

В эпоху правления первых Дурранййских монархов наиболее значимую роль в поддержании и развитии традиций афганской письменности на территориях исторического Паштунистана сыграла семья накшбандййских шейхов Цамканй. Руководители суфийского братства накшбандиййа способствовали образованию афганского государства и утверждению Ахмад-шаха Садозая в качестве монарха. Большое идейное и политическое влияние накшбандййских шейхов в Дурранййской державе основывалось на прочном духовном авторитете братства, которое благодаря своей бескомпромиссной суннитской идеологии и социальной активности потеснило во времена императора Аурангзеба (правил в 1659-1707 гг.) ранее более популярные в Могольской Индии и среди афганцев братства чиштиййа и кадириййа. Из представителей накшбандиййи в Паштунистане семья шейхов Цамканй, афганцев по происхождению, в силу целенаправленного интереса к национальной письменности взяла на себя выполнение не только религиозно-политической, но и культурно-просветительской миссии.

Глава семьи Мухаммад ‘Умар Цамканй (ум. в 1776 г.) по отцу относился к племени таркланй, входящему в группу восточных племен хашй наряду с йусуфзаями, мандатами и гугйанй2. Его предки жили в Баджауре в северо-восточном Паштунистане, но сам он родился и вырос в индийском городке Фарйдабаде. Во времена Шахджахана его дед Кала-хан переехал из Баджаура сначала в Лахор, а затем дальше в северную Индию, где он за какие-то заслуги получил селение Фарйдабад в джагйр (ленное владение) По словам ‘Убайдаллаха, младшего сына Му хаммада ‘Умара, Кала-хан покинул родину якобы потому, что «не нравились ему здесь злые дела (шарр-о шур) паштунов» [цит. по: 11. С. 18].

После смерти отца Ибрахйм-хана Мухаммад ‘Умар вернулся на историческую родину и поселился с матерью в ее родном селении Цамканй, расположенном примерно в десяти километрах к юго-востоку от Пешавара. Таким образом, по материнской линии Мухаммад ‘Умар состоял в родстве с племенем цамканй, которое вместе с момандами, халйлами и давудзаями образует племенную группу горйахел, связанную близкими ге-

неалогическими узами с группой хашй. По данным житийных сочинений, Мухаммад ‘Умар учился у видных богословов и суфийских наставников Лахора, Пешавара и Кабула, получив в результате блестящее религиозное образование и право самому преподавать духовные науки. Примерно в 1693(94) г. он вступил в братство накшбандиййа, а позднее возглавил его пешаварское отделение.

В 1747 г. Мухаммада ‘Умара в его резиденции в Цамканй посетил Ахмад-шах Дурранй. Афганский монарх официально признал шейха своим духовным наставником и пожаловал ему ряд крупных земельных владений Пешаварской равнины. Вслед за Ахмад-шахом мурйдами Мухаммада ‘Умара объявили себя многие верховные чины дурранййской державы. Свой высокий духовный статус Мийа Сахиб, как прозвали Мухаммада ‘Умара его ученики и последователи, сохранял до конца жизни. Его могила в Цамканй, сразу ставшая святым мазаром, и поныне является у афганцев местом всеобщего поклонения, куда люди приходят молиться и просить об исполнении своих желаний.

Мийа Сахиб оставил после себя сочинения на арабском, персидском и афганском языках. На арабском, например, известна его вариация классической касыды ал-Фарганй «Бад‘ ал-амалй», к оригиналу которой им же составлен пространный персидский комментарий «Шарх-и касйда-йи амалй» (1745) (ранее это произведение было пересказано на пашто Ахундом Дарвезой), а также религиозно-философский трактат «Шамс ал-хадй» («Светоч путеводителя») (1769(70)). Из персоязычных работ наиболее важным является его агиографическое и этико-дидактическое произведение «Хазйнат ал-асрар» («Кладовая тайн»), где в традиционном русле житийных сочинений излагаются биографические сведения и воззрения нескольких авторитетных накшбандййских шейхов Пенджаба и Северной Индии. Прозаический текст этого произведения украшен многочисленными стихотворными вставками.

На афганском языке кроме стандартной суфийской лирики и эпистолярных религиозно-философских трактатов-посланий мактубат, типичных для накшбандййской традиции, перу Мийа Сахиба принадлежат религиозно-дидактические поэмы «Шамаил-и набавй», шаблонное описание достоинств исламского пророка, и «Тавдйх ал-ма‘анй» («Объяснение смыслов»), сокращенный стихотворный перевод арабского трактата по фикху «Хуласа» ал-Кайданй, ранее тоже пересказанного на пашто Дарвезой. В предисловии к «Тавдйху» автор поместил рассказ о своей родословной с перечнем имен накшбандййских шейхов в качестве указания цепи духовного преемства. Иногда этот текст, тоже стихотворный, считается отдельным произведением Мийа Сахиба и упоминается под названием «Дз паштано насаб-нама» («Генеалогия паштунов»). Правда, не исключен и другой вариант: у Мухаммада ‘Умара действительно могло быть самостоятельное, ныне утраченное сочинение «Дз паштано насаб-нама», фрагмент которого сохранился в виде предисловия к «Тавдйху».

Из членов семьи Мухаммада ‘Умара наиболее существенный вклад в сохранение афганского письменного наследия и популяризацию афганской книжности внес его старший сын, известный под именем Мухаммадй Сахиб-зада (ум. в 1805(06) г.). Как и отец, Му хаммадй имел прекрасное для своего времени образование, занимался духовным наставничеством и плодотворно трудился на литературной ниве, однако в истории письменности пашто он заслужил славу прежде всего как выдающийся библиофил, большой ценитель и собиратель рукописных книг на родном афганском языке.

На основании колофонов афганских рукописей второй половины XVIII — начала

XIX в. можно сказать, что в этот период Мухаммадй был одним из самых крупных заказчиков и покупателей паштоязычных книг. В многочисленных рукописях, переписанных по его заказу, обязательно встречаются такого рода записи: ба мавджиб-и фармайиш-и... хадрат-и Сахиб-зада-йи буландикбал-и Мийан Мухаммадй — «по причине указания... высокочтимого господина Сахиб-зада Мийана Му хаммадй» (сборник произведений ‘Алама Апрйдая 1763(64) г. из Национального музея Дели) или ба хасб-и фармайиш ва иршад-и хадрат-и Сахиб-зада Чамканй Мийан Мухаммадй — «в соответствии с указанием и велением господина Сахиб-зада Цамканй Мийана Мухаммадй» (диван Хабйбаллаха 1761 г. из того же книгохранилища) [см.: 9. С. 59, 89-90].

Мухаммадй Сахиб-зада тесно общался со многими афганскими литераторами, поэтами, представителями интеллектуальной элиты, в том числе с «последним афганским классиком» Казим-ханом Шайда (ум. в 1780 г.), который в предисловии к своему дивану упоминает о Му хаммадй именно как о коллекционере паштунских книг [6. С. 7-8].

Благодаря Мухаммадй семья Цамканй еще при жизни Мухаммада ‘Умара — в 60х годах XVIII в. — стала подлинным духовным центром пешаварского литературного круга. В 1796(97) г. Му хаммадй построил в Цамканй возле гробницы отца мечеть с медресе и большой библиотекой. В скриптории при библиотеке работали известные переписчики афганских книг Валй Мухаммад Кандахарй и Гул-Мухаммад Пешаварй, изготовившие большое число рукописей по указанию и под наблюдением их патрона Мухаммадй.

В правление Тймур-шаха Дурранй произошло событие, лишившее семью Цамканй прежнего политического влияния, но, к счастью, не помешавшее ее культурно-просветительской деятельности. Зимой 1776(77) г. было совершено покушение на жизнь Тймура, находившегося в это время в Пешаваре, которое было организовано несколькими крупными афганскими вождями при содействии главного евнуха шахского гарема Йакут-хана. Мухаммадй Сахиб-зада оказался в числе подозреваемых в этом заговоре, вследствие чего Тймур чуть было не стер с лица земли селение Цамканй. Только уважение к памяти похороненного здесь шейха Мухаммада ‘Умара не позволило Дурранййскому монарху осуществить свое необдуманное решение.

В списке собственных литературных трудов мийана Мухаммадй есть три сочинения на арабском языке — компилятивные богословско-правовые трактаты «Макасид ал-фикх» («Цели фикха») (1782(83)) и «Бурхан ал-усул» («Доказательство принципов») (1795(96)), а также поэтическое восхваление исламского пророка «На‘т ан-набй» («Хвала пророку»), большой религиозно-философский мухаммас на персидском языке «Дуруд-и Мухаммадй» (или «Салат-и Мухаммадй») («Молитва Мухаммадй»), содержащий в разных версиях от 118 до 175 строф, и афганские стихотворные произведения — диван лирики и религиозная поэма «Мустагас» («Всемогущий») в форме тарджибанда (282 строфы).

В афганском диване Му хаммадй, уникальный список которого был опубликован в 1985 г. в Пешаваре, насчитывается 359 газелей, шесть мухаммасов, один тарджибанд и около семидесяти рубай. Немалое число газелей Мухаммадй, как установили афганские филологи, являются ответами-джавабами на стихотворения других крупных паштунских поэтов, таких как Рахман Баба, ‘Абд ал-Хамйд, Хушхал-хан, ‘Абд ал-Кадир, Пйр Мухаммад Какар. В свою очередь, некоторые стихи Мухаммадй послужили основой для творческих вариаций его современников Му‘иззаллаха Моманда, ‘Алй-хана Мух-мандзая и Канбара ‘Алй Оракзая.

Младший брат Му хаммадй ‘Убайдаллах (ум. ок. 1817(18) г.), известный также как Мийа Гул и Ахмадй Сахиб-зада (ум. ок. 1817(18) г.) и пользовавшийся тахаппусом «Гарйб» («Скиталец»), долгое время жил и проповедовал на родине предков в Баджауре. Его литературное наследие тоже включает произведения на трех языках: газели и касыды на персидском, трактат о пятничной молитве «Лаик ас-сум‘а фй тахкйк ап-джум‘а» («Достойное слуха в исследовании дня пятницы») (1788(89)) на арабском и несколько оригинальных и переводных трудов на афганском языке.

Интерес ‘Убайдаллаха к духовной и фамильной родословной своей семьи проявился в его афганских поэтических трактатах «Шаджара-йи тарйкат» («Древо тарйката») и «Шаджара-йи насаб» («Родословное древо») (1808(09)). Оба написаны в форме мухам-маса, а первый имеет еще пространное прозаическое предисловие. Краткие сведения о своем происхождении ‘Убайдаллах сообщает также во вводной части к переводной поэме «‘Ибрат-нама» («Книга назиданий»), затрагивающей религиозно-этическую и мис-тико-философскую тематику. Восхвалению исламского пророка ‘Убайдаллах посвятил очередную стихотворную версию «Шамаип-и набавй» (1811).

Самым крупным по размеру паштоязычным сочинением ‘Убайдаллаха является переводная поэма «Хафт кишвар» («Семь стран»), содержащая около семи тысяч строк и иногда называемая по-афгански «Овз шпе» («Семь ночей»). Поэма сохранилась в уникальном списке, начало и конец которого утрачены. Возможно, отчасти по этой причине до сих пор точно не определены конкретные персидские источники поэмы, хотя само ее название имеет явно неслучайное сходство с «Хафт пайкар» Низамй и сборником «Хафт авранг» Джамй. Кроме семи повестей, преследующих не только развлекательные, но и дидактические цели, в поэме ‘Убайдаллаха есть немало лирических и дискурсивных отступлений, в том числе заметки о поэзии пашто и философский диспут Разума и Любви «Муназара-йи Акп ва Ишк».

В близком окружении семьи Цамканй было немало людей, тоже успешно занимавшихся литературным трудом. В первую очередь здесь нужно упомянуть об учениках и последователях Мухаммада ‘Умара, которым принадлежат стихотворные жизнеописания шейха, так называемые «Манакиб» («Деяния»), — это Мас‘уд Гул, Дадйн, Нур Мухаммад Курайшй, Му хаммад Шафйк Хатак. Каждый из них по-своему примечателен. Дадйн, например, получил известность больше как лирический поэт, автор касыд и газелей. Возможно, у него был полный диван, но до нас он не дошел. В сочинении Мас‘уда Гула есть ценные исторические эпизоды с рассказами о военных походах и сражениях Ахмад-шаха. Нур Мухаммад, назвавший свою житийную поэму «Нур ап-байан» («Свет повествования»), для восхваления шейха Цамканй и его потомков использовал акростихи — весьма редкую форму в средневековой мусульманской литературе, возникшую явно на основе апиф-нама. Вот как выглядит подобное посвящение Мухаммаду ‘Умару, чье имя складывается из арабских букв м, х, м, д, ‘, м, р:

Мйм, мухкам пэ шариат ву / Дэ набй пэ тарйкат ву

Ха, хаккгуй ву вэ хар ча та /Хам бадшах та хам гада та

Мйм, мадар пэ дэ ву ам / Ву жвандай пэ дэ ислам

Дап, дай дай дэ хар ча ву / Дйн пэ дэ банде рана ву

‘Айн, ‘апим ‘амип ‘адип ву / Хам камип хам мукаммип ву

Мйм, майэн ву пэ нйкано / Бйх-вушкункай дэ бадано

Ра, рана пэ хпэп заман / Гаж йе тпэпай пэ джахан [цит. по: 11. С. 18]

«Мйм», был он стоек в шариате, / Следовал пути пророка.

«Ха», вещал каждому об Истине: / И государю, и нищему.

«Мйм», был он обычно внимателен [к другим], / Благодаря ему здравствовал ислам.

«Дал», был он для всех защитой / Благодаря ему сияла вера.

«‘Айн», был он ученым, справедливым деятельным человеком,

/ Был он и сам совершенным, и вел к совершенству других.

«Мйм», был он ласков с добрыми / И искоренял злых.

«Ра», был он светом своего времени, / Слава о нем разошлась по миру.

У многих поэтов дурранййской эпохи встречаются хвалебные строки в адрес Мухаммада ‘Умара и Мухаммадй Сахиб-зада, но в большинстве случаев оценить действительный характер отношений и степень близости этих авторов с кругом семьи Цамканй трудно, если вообще возможно. Например, Бедил Утманзай из Хаштнагара считается поэтом, входившим в литературное окружение семьи Цамканй, на том основании, что в одной касыде, анализируя афганскую поэзию, он выше всех среди своих современников и даже выше ‘Абд ал-Хамйд Моманда ставит Мухаммадй Сахиб-зада (Махмадй тзрХамйд зйат вйнзм кам на дзй... «Я считаю Мухаммадй больше Хамйда, не меньше.») [5. С. 29-35]. Лучшим паштунским поэтом всех времен Бедил называет ‘Абд ар-Рахмана, а о таких мэтрах, как Хушхал-хан, Мйрза-хан Ансарй, Ашраф-хан Хиджрй, отзывается невысоко: «В их стихах найдется хороших лишь по полслова, а все остальное, сочиненное ими, — пустословие». По словам Бедила, количество пишущих стихи на пашто в его время не поддается измерению. В одной своей деревне Утманзай он насчитал не менее сорока двух поэтов.

Другим мурйдом ‘Умара Цамканй, писавшем стихи на пашто, был Мухаммад Байад Гадун, который большую часть жизни провел в Индии, видимо, где-то в Декане. Этот поэт считал себя последователем ‘Абд ал-Хамйда Моманда. В его диване исследователи находят много ответов на стихи ‘Абд ал-Хамйда, среди которых, как и у Бедила Утманзая, есть интерпретация популярнейшего таркйббанда «Нзн бз шпа ззма дз йар пз кум макан вй...» («Где сегодня ночью остановится мой друг?») [10. С. 222].

Прекрасное представление о меценатской роли семьи Цамканй и об интенсивности литературной жизни Пешавара и всего северо-восточного Паштунистана в период правления первых Дурранййских шахов дает поэтическая антология «Маджма‘ ал-ашар», уникальная рукопись которой хранится в Государственной библиотеке Берлина (Мб. ог. ой. 1262. ^э1. 1, 1263. ^э1. 2) [2. С. 350-356]. В этой внушительной по размеру антологии (643 листа, сшитых в два тома) содержится около 1220 газелей, 20 касыд, 16 строфических стихотворений (в основном мухаммасы) и 70 рубай на пашто, примерно 476 стихотворений тех же форм на фарси и около десятка макаронических стихов, где чередуются строки на афганском, персидском и арабском языках. Почти все произведения антологии предваряются заглавиями (выделенными в рукописи красными чернилами) с указанием жанровых форм и имен авторов.

Большинство авторов антологии — это малоизвестные или вовсе неизвестные по другим источникам поэты. Многие из них занимались литературным творчеством явно непрофессионально и нерегулярно. Автор одного стихотворения, например, назван не по имени, а как «вазйр правителя Кашгара». Имена некоторых поэтов сопровождаются патронимами, среди которых преобладают названия восточных афганских племен — оракзаи (‘Алй Акбар, Канбар ‘Алй, Касим-хан, Му‘иззаллах, Насраллах, Нусрат, Рустам, Фатх ‘Алй), хатаки (Казим-хан, Касим-хан, Мйрбаз-хан, Са‘йд), афрйдии (‘Алам,

Шайх Мухаммад), халйлы (Дост Мухаммад-хан), бангаши (Шамшер), давудзаи (Мулла ‘Абдаллах-хан).

В основном авторы «Маджма‘ал-ашар», включая крупных и хорошо известных литераторов вроде Казим-хана Шайда, ‘Алй Акбара Оракзая, ‘Алама Апрйдая, представлены единичными стихотворениями на пашто, но есть и такие, чьи произведения исчисляются многими десятками. Наибольшим количеством афганских стихов представлены Дадйн (155), ‘Убайд, (117, из них 18 — загадки-му амма), ‘Алй-хан (79), Акбар Ахунд-зада (69), Саййид-и Пйрхел-и Хатакан (очевидно, кто-то из потомков шейха Рахмкара) (65), Файд ал-Хакк (56). Среди авторов персидских стихов чаще встречаются имена Шайха Ахмада (164), ‘Ишрата (110) и Касима Джаханабадй (82).

Многие стихотворения в «Маджма‘ ал-аш‘ар» являются почтительными обращениями (‘ард) к мийану Мухаммадй Сахиб-зада, одиннадцать газелей которого тоже включены в антологию. На этом основании можно с большой долей уверенности полагать, что антология была сделана именно для него либо по его собственному заказу, либо в качестве подношения. Имена ряда поэтов тоже говорят в пользу предположения о том, что антология появилась в литературной среде, связанной с семьей Цамканй.

Собранные в «Маджма‘ал-ашар» стихотворения полностью соответствуют нормам классического традиционализма и по содержанию относятся к религиозно-философской, любовно-мистической и этико-назидательной лирике. При этом идейная направленность стихов нередко несет отпечаток подчеркнуто строгой религиозности в духе суннитской накшбандййской идеологии. Некоторые стихи написаны с использованием тех или иных технических и чисто графических приемов (например, чередование в строках букв с точками и без точек или употребление только слов с буквами без точек). Немалое число стихотворений являются ответами-джавабами на произведения афганских и персидских классиков.

Благодаря пояснительным заглавиям к стихотворениям антология дает нам довольно яркий срез литературной жизни Паштунистана в дурранййскую эпоху. Об активном творческом общении афганских поэтов свидетельствуют их джавабы и поэтические эпистолы, адресованные друг другу: «Ответ Спйн Орая на газель Наджйба», «Дадйн говорит в восхваление Сарфараз-хана», «Ахмад Ахунд-зада сказал в извинение» и т. п. Самое длинное заглавие имеет такой вид: «Сие есть послание Ахунд-зада Сахибу Гуламу, который передал его Акбар-шаху с просьбой [объяснить] смысл, а тот дал ему сложное толкование; это сложное толкование таково...».

Рукопись «Маджма‘ ал-аш‘ар» не имеет колофона и каких-либо пометок, позволяющих определить примерную дату составления и переписки этого поэтического сборника. Стоящая на л. 1а печать могольского императора Мухаммад-шаха (правил в 1719-1748 гг.) с указанием года — 1138 г. х. (1725(26)), — свидетельствует не о времени создания рукописи (в рукописных книгах могольской эпохи нередко встречаются оттиски печатей с датами, более ранними, чем сами эти книги), а лишь о том, что когда-то она побывала в имперской библиотеке Великих Моголов. Лучшим временным ориентиром является приписка с датой — 1176 г. х. (1762(63)), — сделанная на полях л. 228а возле газели некоего Йакдила, где говорится о возведении мечети в честь Мухаммадй Сахиб-зада. Имеющиеся сведения о некоторых авторах «Маджма‘ал-ашар» позволяют говорить о еще более позднем времени создания антологии.

1 Эти сведения содержатся в одиозной поэтической антологии «Скрытое сокровище» («Пэта хазана»), предположительно датируемой 1729 г. (рукопись 1885(86) г.). Сама антология по-прежнему вызывает филологические дискуссии относительно ее подлинности. Среди ученых, критически относящихся к тексту этого источника, в настоящее время существует не менее трех точек зрения по поводу времени, цели и степени его фабрикации (см. [1, 4]).

2 Основные биобиблиографические сведения о семье шейхов Цамканй и ее окружении почерпнуты мной из статьи З. Хевадмала [11].

Литература

1. Mackenzie D. N. The development of the Pashto script // Languages and scripts of Central Asia / Ed. by Sh. Akiner and N. Sims-Williams. London, 1997. P. 137-143.

2. Pelevin M. S. Pashto (Afghan) manuscripts from the State Library of Berlin // Петербургское востоковедение. Вып. 6. СПб., 1994. С. 338-357.

3. Массон В. М., Ромодин В. А. История Афганистана. Т. 2: Афганистан в новое время. М., 1965. 552 с.

4. Пепевин М. С. Сведения источников о времени возникновения афганской письменности // Востоковедение и африканистика в университетах Санкт-Петербурга, России и Европы: Актуальные проблемы и перспективы. Международная научная конференция. 4-6 апреля 2006 г. Доклады и материалы. СПб., 2008. С. 128-137.

5. Бахтанай ‘А. Паштанэ шу‘ара (Паштунские поэты). Т. IV. Кабул, 1357/1978. 420 с.

6. Казим-хан Шайда. Дйван / Сост. и предисл.: ‘А. Бенава. Кабул, 1331/1952. 222 с.

7. Мухаммадй Сахиб-зада. Дйван / Сост. и предисл.: К. Моманд. Пешавар, 1985. 325 с.

8. Рашад ‘А. Дэ Цамкано Мийа ‘Умар (Мийа ‘Умар из рода Цамканй). Кабул, 1360/1981. 87 с.

9. Хевадмап З. Дэ Хинд дэ китабхано пашто хаттй нусхе (Рукописи пашто в библиотеках Индии). Кабул, 1363/1984. 308 с.

10. Хевадмап З. Дэ пашто адабийато тарйх: ларгуне ав мэндзанэй давре (История литературы пашто: древний и средний периоды). Пешавар, 1379/2000. 278 с.

11. Хевадмап З. Дэ стэр руханй ав фархангй шахсиййат Мухаммадй Сахиб-зада дэ двасавйэм талйн пэ мунасибат ‘илмй гвэнда (Научный семинар, посвященный двухсотлетней годовщине крупного деятеля религии и культуры Мухаммадй Сахиб-зада) // Лемэ (журнал «Глаза»). № 1314. М., 2000. С. 17-24.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.