Научная статья на тему 'СЕМИОТИКА АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИАДИСКУРСА ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ'

СЕМИОТИКА АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИАДИСКУРСА ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
72
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
англоязычный медиадискурс / семиотика / семиотический код / Медиа Матрица / Медиа Спрут / Медиа Метавселенная / English media discourse / semiotics / semiotic code / Media Matrix / Media Octopus / Media Metaverse

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — А.В. Гуслякова

Статья посвящена сопоставительному анализу эволюционирования англоязычного медиадискурса с точки зрения семиотического подхода, являющегося неотъемлемым принципом его рассмотрения в силу самой природы языка, дискурса и той цифровой реальности, в которой сосуществуют эти стратегически значимые феномены последние тридцать лет общественной жизни человека на рубеже XX – XXI столетий. Выделяются три ключевые ступени развития англоязычного медиадискурсивного пространства, условно названные как Медиа Матрица, Медиа Спрут и Медиа Метавселенная. Исследование наглядно демонстрирует примеры функционирования семиотических кодов в англоязычном медиадискурсе на каждом этапе его конструирования и существования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMIOTICS OF THE ENGLISH MEDIA DISCOURSE YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW: A COMPARATIVE APPROACH

The article presents a comparative analysis of the evolution of the English-language media discourse from the viewpoint of the semiotic approach, which is an integral principle of the media manifestation in the strongest nature of language, discourse and the digital reality where these significant phenomena coexist for last three decades at the turn of the 20th – 21st centuries. There are three main stages in the development of the English-language media discourse space, conventionally named as Media Matrix, Media Octopus and Media Metaverse. The study also proves the necessity of the semiologic research of the media discourse space by representing the experimental models of semiotic codes in the English-language media discourse at each stage of its construction and implementation.

Текст научной работы на тему «СЕМИОТИКА АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИАДИСКУРСА ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ»

Библиографический список

1. Аничков И. Идиоматика в ряду лингвистических наук. Диссертация ... кандидата филологических наук. Ленинград, 1937.

2. Балли Ш. Французская стилистика. Москва, 1961.

3. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. Москва: Русский язык, 1975.

4. Емельянова Е.В. Анализ фразеологических универсалий немецкого языка. Полилингвальность и транскультурные практики. 2010: 61 - 64.

5. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Москва; Ленинград: Издательство АН СССР 1945.

6. Рожанский А.Я. Идиомы и их перевод. Иностранные языки в школе. Москва, 1948; Выпуск 3.

7. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1990.

8. Залова И.М., Алибекова Д.М. Сопоставительный анализ предметно-тематических групп паремий лезгинского и немецкого языков. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 1 (92): 417 - 419.

References

1. Anichkov I. Idiomatika v ryadu lingvisticheskih nauk. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Leningrad, 1937.

2. Balli Sh. Francuzskaya stilistika. Moskva, 1961.

3. Binovich L.'E. Nemecko-russkij frazeologicheskij slovar'. Moskva: Russkij yazyk, 1975.

4. Emel'yanova E.V. Analiz frazeologicheskih universalij nemeckogo yazyka. Polilingval'nost' i transkul'turnye praktiki. 2010: 61 - 64.

5. Meschaninov I.I. Chleny predlozheniya ichastirechi. Moskva; Leningrad: Izdatel'stvo AN SSSR, 1945.

6. Rozhanskij A.Ya. Idiomy i ih perevod. Inostrannye yazyki v shkole. Moskva, 1948; Vypusk 3.

7. Yarceva V.N. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskjslovar'. Moskva: Izdatel'stvo «Sovetskaya 'enciklopediya», 1990.

8. Zalova I.M., Alibekova D.M. Sopostavitel'nyj analiz predmetno-tematicheskih grupp paremij lezginskogo i nemeckogo yazykov. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 1 (92): 417 - 419.

Статья поступила в редакцию 28.07.22

УДК 82

Guslyakova A.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Moscow Pedagogical State University (Moscow, Russia), E-mail: aguslyakova@bk.ru

SEMIOTICS OF THE ENGLISH MEDIA DISCOURSE YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW: A COMPARATIVE APPROACH. The article presents a comparative analysis of the evolution of the English-language media discourse from the viewpoint of the semiotic approach, which is an integral principle of the media manifestation in the strongest nature of language, discourse and the digital reality where these significant phenomena coexist for last three decades at the turn of the 20th - 21st centuries. There are three main stages in the development of the English-language media discourse space, conventionally named as Media Matrix, Media Octopus and Media Metaverse. The study also proves the necessity of the semiologic research of the media discourse space by representing the experimental models of semiotic codes in the English-language media discourse at each stage of its construction and implementation.

Key words: English media discourse, semiotics, semiotic code, Media Matrix, Media Octopus, Media Metaverse.

А.В. Гуслякова, канд. филол. наук, доц., Московский педагогический государственный университет, г. Москва, E-mail: aguslyakova@bk.ru

СЕМИОТИКА АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИАДИСКУРСА ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫМ АСПЕКТ

Статья посвящена сопоставительному анализу эволюционирования англоязычного медиадискурса с точки зрения семиотического подхода, являющегося неотъемлемым принципом его рассмотрения в силу самой природы языка, дискурса и той цифровой реальности, в которой сосуществуют эти стратегически значимые феномены последние тридцать лет общественной жизни человека на рубеже XX - XXI столетий. Выделяются три ключевые ступени развития англоязычного медиадискурсивного пространства, условно названные как Медиа Матрица, Медиа Спрут и Медиа Метавселенная. Исследование наглядно демонстрирует примеры функционирования семиотических кодов в англоязычном медиадискурсе на каждом этапе его конструирования и существования.

Ключевые слова: англоязычный медиадискурс, семиотика, семиотический код, Медиа Матрица, Медиа Спрут, Медиа Метавселенная.

Англоязычный медиадискурс является одним из наиболее влиятельных и противоречивых информационных феноменов современного тысячелетия. Уже не один десяток лет благодаря ряду лингвистических и экстралингвистических факторов, включая международный статус английского языка (lingua franca), развитую экономику государств англосаксонского блока и их тонкую политическую игру, неограниченные инвестиционные вливания в науку, технологии и популяризацию западноевропейской и американской культур и идеологий, происходит превращение англоязычного медиадискурса в явление, обладающее наднациональным характером доминирования в глобальном масштабе, способное продвигать ключевые «месседжи», вызовы и потребности человечества.

Современный англоязычный медиадискурс перформативен по своей природе, обладает чрезвычайным динамизмом и символизмом. Последняя характеристика объясняется, с одной стороны, богатой историей зарождения и эволюционирования англоязычных СМИ, постепенно трансформировавшихся в то, что сегодня приобретает лаконичное понятие «англоязычный медиадискурс». С другой стороны, символизм дискурсивного пространства англоязычных СМИ строится, безусловно, на основных принципах цифрового мира, суть которого лежит во множественном сочетании различных комбинаций из двух простых цифр 1 и 0. Следовательно, речь идет о цифровом социуме, имеющем прочный медийный базис, без которого теряется интеллектуальная и эмоциональная составляющие его восприятия. У этого базиса весьма богатая семиотическая природа, сила которой распространяется на самые разнообразные сферы общественной жизни: от моды, театра, литературы, архитектуры до политики, науки, медицины, спорта, военного сектора и т. д.

Таким образом, в основе существования, функционирования и дальнейшего развития англоязычного медиадискурса лежит не что иное, как символьный, или семиотический принцип конструирования современной реальности, в которой за каждым отдельным символом может скрываться целая вселенная, бесконечная в пространстве, времени и материи. Соответственно, основная цель

данного исследования заключается в оценке и анализе принципов конструирования и функционирования англоязычного медиадискурса посредством семиотического характера существующей реальности.

Ключевые задачи исследования:

1. Проследить эволюционные изменения символьной природы информационного контента англоязычного медиадискурсивного пространства за последние тридцать лет, то есть с момента зарождения онлайн-реальности и её постепенной экспансии на планете.

2. Разработать семиотическую модель трансформации англоязычного ме-диадискурса за последние три десятилетия существования интернет-технологий, сыгравших и продолжающих играть важную роль в развитии новых медиа (new media).

Методами настоящего исследования выступили теоретический анализ научной литературы, затрагивающий семиотическую картину современной эпохи; описательный метод, контент и дискурс-анализ информации, отобранной благодаря методу сплошной выборки; сопоставительный метод, позволяющий провести параллели между выделенными этапами символьной эволюции англоязычного медиадискурсивного пространства, и метод моделирования.

Материалами данной работы выступили ведущие англоязычные меди-аиздания «Гардиан» (The Guardian), «Ю-Эс-Эй тудей» (USA Today), «Вашингтон пост» (The Washington Post), «Индепендент» (The Independent), «Нью-Йорк таймс» (The New York Times), «Сидней морнинг геральд» (The Sydney Morning Herald), The Economist и др.; англоязычные социальные медиа (например, Twitter, Facebook (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ)); англоязычные видеоматериалы, размещенные на видеохостинге Youtube и посвященные актуальным общественным вопросам современности; подкасты и новостной стриминг ведущих англоязычных интернет-радиостанций (например, Chicago Public Radio, WNYC-AM (Нью-Йорк), BBC World Service (Лондон), BBC Radio 5 (Лондон) и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что автор работы предпринял попытку охарактеризовать этапы формирования англоязычного медиадис-курса в эпоху цифровизации, опираясь на семиотические принципы конструирования медиареальности в конце XX - первой четверти XXI столетия.

Теоретическая значимость работы заключается в актуализации научного знания в области семиотики и семиотического подхода при изучении такой сложной знаковой системы, которой на сегодняшний день выступает глобальное медиадискурсивное пространство, в особенности англоязычное медиадискур-сивное пространство, доминирующее в планетарном масштабе.

Практическую значимость настоящего исследования мы видим в возможности использовать полученные результаты для проведения дальнейшей оценки и анализа семиотического характера конструирования медиадискурсов иных языковых доминионов в современном мире, а также для поиска ответа на научно-исследовательский вопрос о существовании единых семиотических механизмов построения глобального медиадискурсивного пространства в эпоху цифровизации.

Необходимость исследования англоязычного медиадискурса с точки зрения семиотического подхода объясняется тем фактом, что семиотика, или семиология есть «междисциплинарная область исследований, в рамках которой изучаются знаки и знаковые системы, хранящие и передающие информацию» [1]. Информация постоянно меняется. Меняется отношение к ней, способы ее анализа, интерпретации и дальнейшего хранения, воспроизведения и передачи последующим поколениям. Однако суть информационной природы всегда постоянна. Она знакова и символична; отражает временной, пространственный и идеологический фоны, поэтому ее понимание должно включать обязательное рассмотрение семиотических кодов, заложенных в сердцевине информационного поля некоторого медиадискурсивного пространства.

Эту же точку зрения разделяет британский ученый Джонатан Бигнел, подчеркивая, что один из наиболее значимых способов интерпретации медиа мира (следовательно, и англоязычного медиамира) в широком понимании является его осмысление с позиции семиотического, или семиологического подхода [2, с. 1].

Согласно советскому и российскому филологу, литературоведу, и культурологу Ю.М. Лотману, под семиотикой следует понимать науку о коммуникативных системах и знаках, используемых в процессе общения [3, с. 6]. Современное англоязычное медиадискурсивное пространство обладает разнообразным знаковым инструментарием, позволяющим ему конструировать распространенные таргетированные коммуникативные модели, ориентированные на определенные целевые аудитории или аудитории в планетарном масштабе.

Множественный количественный и качественный анализ информационного контента англоязычного медиадискурсивного пространства Великобритании, США, стран Содружества наций (изучение печатных и электронных англоязычных СМИ, видео- и аудиоресурсов, подкастов, социальных сетей) позволил проследить и установить закономерность в семиотической трансформации форм репрезентации англоязычного медиадискурса, а также спрогнозировать существование его информационных моделей в будущем.

Рис. 1 ниже демонстрирует символьную эволюцию англоязычного медиа-дискурса за последние тридцать лет его существования.

Начиная со второй половины 2020-х

Media Metaverse

(Медиа Метавселенная) ®2006 - по настоящее

время

Media Octopus

•Начало 1990-х - (Медиа Спрут) 2006

Media Matrix (Медиа Матрица)

Рис. 1. Семиотическаямодельтрансформации англоязычногомедиадискурса запоследние трзрецятилетия -юонсц Xx-зeрврт половиааЗМесиолетия

Из вышепредставленного рис. очевидно, что эволюционная история функционирования англоязычного медиадискурса представлена тремя знаковыми сехоолааи:В1одрреоерицео,СедиаСергиамз Медоaеeтавceеон^юй.

На первом этапе становления англоязычного медиадискурса, который сияалгпоезлеооемозопелеа^а^ интмднех-ороааранемеа (гачаое1Н90-х годов), наблюдалось зарождение и формирование особой медийной матрицы, тоесть пооицееионaскндcк0xcриyиервдн генeаеpoеPгиеи распро-

странения информации, а также коммуникационного обмена между участниками рeдиaдxскypснгнoгосрoриpaнромa.ЗXочeгеюеoрь а иосаиоерио мсдитеаериоы сыграли такие англоязычные технологические и индустриальные гиганты, как

корпорации Yahoo!, Google, Apple, Amazon, Facebook (Meta Platforms Inc.) (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ), а также проводники данной идеологической политики англо-американские медиаиздания The Economist, The Wall Street Journal и др.

Созданная этими информационными холдингами англоязычная медиама-трица успешно существовала и развивалась на протяжении двадцати лет, постепенно набирая популярность и распространяя свое влияние повсеместно во всем мире.

Отснятый на рубеже XX и XXI столетий американско-австралийский научно-фантастический боевик «Матрица» (The Matrix) непроизвольно продемонстрировал послание человечеству о том, что оно существует в тисках матричного информационного мира.

«Still, the ultimate sign of The Matrix's ongoing importance, as well as its predictive powers, is the fact that, more than two decades after its release, it's becoming harder to tell if we're living with The Matrix, or within it» («И по сей день важность символизма «Матрицы» и ее прогнозов заключается в том, что мы пытаемся ответить на вопрос, живем ли мы с «Матрицей» или внутри неё» (здесь и далее перевод мой - А. Г.) [4].

Здесь необходимо уточнить, что информационная матрица была создана в англоязычном мире и в первую очередь охватила англоязычное медиадискур-сивное пространство, продвигая ценности, амбиции и верования, прежде всего, англосаксонского альянса государств, исторически связанных друг с другом благодаря колониальному прошлому.

В середине 2000-х годов в англоязычном медиадискурсивном пространстве происходит ещё одно знаковое событие, которое обозначит принципиально новую веху в семиотической оценке функционирования англоязычных медиа и на десятилетия вперед определит новый символ самого англоязычного медиадис-курса.

В сентябре 2006 года американская университетская социальная сеть Thefacebook (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ), разработанная студентами Гарвардского университета Марком Цукербер-гом, Эдуардом Саверином, Дастином Московицем и Крисом Хьюзом, превращается в общедоступное коммуникационное медиапространство Facebook (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ). Любой человек на планете, достигший возраста 13 лет и имеющий зарегистрированный адрес электронной почты, может стать активным пользователем этой социальной виртуальной сети. Ключевой мессидж Фэйсбука (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ), сформулированный его главным основателем Марком Цукербергом, заключался в том, чтобы сделать этот мир более дружественным и объединенным (We can Bring the World Closer Together) [5].

Однако реальность оказалась несколько иной. Популяризация Facebook» (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ) и появляющиеся новые социальные медиа, мессенджеры, а также стриминговые приложения (Instagram (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ), WhatsApp, LinkedIn, Netflix и др.) быстро интегрировались в систему англоязычных медиаресурсов и превратились в цифровые инструменты, энергично продвигающие политические, экономические и идеологические интересы и ценности ведущих англоязычных стран планеты (то есть Великобритании и США) в глобальном информационном пространстве.

Именно таким образом в системе функционирования современного англоязычного медиадискурса, начиная с конца 2000-х, обозначился второй этап его семиотического принципа построения, лаконично названный «Медиа Спрутом» (Media Octopus).

Символизм «Медиа Спрута» заключается в продвижении широкого спектра «обновленных» общечеловеческих ценностей, согласованных англоязычными кураторами и грамотно представленных для рассмотрения и восприятия широкой аудитории в англоязычном медиадискурсивном пространстве и вне его, то есть в других лингвистических доминионах. Довольно часто на полях англоязычного медиадискурсивного пространства мелькает фраза both at home and abroad («у себя дома и за границей»), означающая представление некоторой информационной повестки по решению определённых задач не только в рамках англоязычных государств, но и за их пределами.

В информационном контенте англоязычных СМИ можно увидеть разнообразное количество материалов, посвященных демократическим ценностям, ген-дерному равенству, устойчивому развитию планеты, толерантному поведению в социуме, взаимоотношению этнически белого и цветного населения в мире и другим актуальным, с точки зрения англосаксонских инфпюенсеров, проблемам современного человечества.

Например: «Democracy is facing a moment of reckoning. For 15 years, global freedom has declined, according to the human rights organization Freedom House. It's happening in authoritarian countries, where rulers have restricted people's freedoms, canceled and postponed elections, and cracked down on political opponents with increasing brutality - and in democratic countries, where mis- and disinformation have eroded trust in public institutions, political polarization has widened, and longstanding challenges like economic inequality and systemic sexism and racism have left many feeling like the system won't ever work for them» («Современная демократия на распутье. По данным правозащитной организации Freedom House, за 15 лет принципы свободы в мире пришли в упадок. Это в первую очередь

происходит в авторитарных государствах, где правители ограничивают свободы людей, отменяют и откладывают выборы и всё более жестоко расправляются с политическими оппонентами. Это также имеет место в демократических странах, где дезинформация и фейки подрывают доверие к государственным институтам, а политическая поляризация расширяется, вскрывая уже давно существующие проблемы экономического неравенства, системного сексизма и расизма, заставляя многих чувствовать безнадежность существования самой государственной системы в будущем») [6].

Интересным примером семиотического принципа функционирования англоязычного медиадискурса на второй ступени его эволюции является популяризация цветовой символики в медиапространстве.

Обратим внимание на тот факт, что сами же англосаксонские медиакурато-ры подчеркивают важность цветовой экспрессии в идеологическом и культурном формате взаимодействия с медиааудиторией, называя её «перформативным символизмом» (performative symbolism) [7].

«Colour.....a vital signifier in this language» («Цвет .... жизненно важное

означающее в языке») [8]. Соответственно, язык цвета способен лаконично и одновременно эмоционально выразить нечто очень важное для общества в определенный момент времени и повлиять на сознание и поведение социума максимально быстро и эффективно.

В последние годы политика устойчивого развития, продвигаемая в Западной Европе и США и активно освещаемая и обсуждаемая в англоязычном меди-адискурсивном пространстве, приобрела устойчивый зеленый оттенок и метафорическое понятие green.

Например: «The Green Beauty Bible, green travel, green energy, green technologies и т. д. How green can you get? («Насколько экологично ответственным ты можешь быть?») [9] - этот вопрос задает журнал The Economist, обращаясь к мировой общественности с просьбой задуматься об экологически устойчивых способах путешествия в различные уголки нашей планеты и сохранения природного баланса тех географических ареалов, которые запланированы для посещения, а также благополучия их местных жителей.

«Responsible travel that conserves natural environments and sustains the well-being of local people» («Экологически осознанное путешествие, ориентированное на сохранение природной среды и поддержания благосостояния местных жителей») [9].

Упоминая словосочетание well-being of local people, отметим, что в свете политического конфликта, официально обозначенного 24 февраля 2022 года, междудвумя государственнымиобразованиями Евразийскогоконтинента- Рос-сийскойФедеунрней и УванинащоУсаейУнуоеной- ввегоаяоешнов жоавоеис-авусивннм п ровураоетнй появляется ноиао цв ето в этси м волики ваодеоаает ан ия ауиеие сжелтогоцввннв, которые ассоциируются с украинским национальным флагоу, июиуавленнаяна психологическую поддержку народа Украины в этом мeжнвриекaвунцмкмe-|■ocyдрунййУенoмpвв(:Cликтe.

Аналнг апгреозыртогомедиаснзиунаа поаволяетсдцлань вынср отом.что егlар-игвлроо тй-вoликaпрддeежнеоe■гcя пpтттврecки сеемн рцлнти-

нескнми азигоеалн юоко-нoeвсееойcкoго в американского иcжeблишмeатокак символ свободы и демократии. В информационном пространстве англоязычных сМИ аИнторнета мoжвoвcтpртииьмнoжeоцвo ург^к^^лтныхе теверрвльурю сиг-ца^онсонеижелты->>аoлитичаcкиxиокасв,зрдaвбнмый стдюрлми военго-толнтиче слагорльянс а НАТО во главе с США (см. рис. 2).

Рис. 2.Первые лица США, пр^^и^д^^н^т ДЖ^о Еэайден н,

не в ербагеао (пвс р ереавомпр еда^^тав одеж^^|Г^(^^держиваг^теф ат у веепротивостоянаи сйессийскойМенерацд^^йГ.

аже.а^^^а^^еа газета«Вашиигтенпост»(^»^^дЬе^пе

Со рие. й саенинме, чте ^ь^1иашвиг амеоаианскийарезидент»а4<еБсйден и его суаеуеаразделяют конфеект е Еврапе г^^гдоо двумя еасадримсгссу-

дарствами и подчеркивают, какую из враждующих сторон они готовы поддержать

благодаря цветовой символике их одежды (сине-желтого галстука президента и темно-синего платья первой леди с вышитыми на рукавах желтыми подсолнухами) [7].

В целом важно подчеркнуть, что идея поддержания и продвижения демократических ценностей коллективной западноевропейской цивилизации - это феномен, который существует в англоязычном медиадискурсивном пространстве как на первом, так и на втором этапе его тридцатилетнего функционирования. И очевидно, что он может быть охарактеризован как стержневой принцип существования самого англоязычного медиадискурса, без которого его дальнейшее развитие не будет считаться полноценным.

Об этом свидетельствует большое количество публикаций, указывающих на то, как стратегически важно обозначить демократический символизм как особую миссию цивилизованного Запада на планете, которую необходимо поддерживать исключительно сообща, а не в изоляции и поодиночке.

«That's why strengthening democracy can't be a solo endeavor that countries do in isolation. It must be approached as a global mission - governments, civil societies, private sectors and citizens working together across borders, languages and cultures - everyone committed to inaugurating a new era of rising freedom and stronger human rights protections around the world» («Вот почему укрепление демократии невозможно добиваться в изоляции. Нужно рассматривать это как глобальную миссию - правительства, гражданское общество, частный сектор и обычные люди, работающие вместе, невзирая на границы, языки и культуры -все привержены провозглашению новой эры растущей свободы и более сильной защиты прав человека на планете») [6].

Именно этот информационный посыл, обозначенный в англоязычном меди-адискурсе, задает ориентир на его будущую эволюцию (третью ступень развития) и символическое представление медиадискурсивного пространства в виде так называемой альтернативной Медиа Вселенной, названной основателем компании Facebook Inc. (с 28 октября 2021 года переименованной в Meta Platforms Inc.) (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ) Марком Цукербергом как «Метавселенная» (Metaverse).

Предполагается, что Медиа Метавселенная объединит всех живущих на планете людей в виртуальном пространстве, позволяя погрузиться и находиться «внутри» него, а не наблюдать со стороны. Безусловно, это радикально трансформирует человеческое взаимодействие, следовательно, и сознание, и поведенческие паттерны индивида к середине третьего тысячелетия.

«The next platform and medium will be even more immersive and embodied internet where you're in the experience, not just looking at it, and we call this the metaverse», said Meta CEO Mark Zuckerberg last month after revealing the company's rebranding» («Следующие медиаплатформы будут гораздо более иммерсивные, что позволит сконструировать эффект присутствия человека в новой метавсе-ленной», - сказал генеральный директор компании Meta (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ) Марк Цукерберг в прошлом месяце после того, как сообщил о ребрендинге Фейсбука) [10].

Насколько реалистичны вышеупомянутые проекты трансформировать ныне существующее медиадискурсивное пространство в новый цифровой мир, остается только догадываться и делать будущие прогнозы исходя из современных реалий и тех символов, которые периодически возникают в англоязычном медиадискурсивном пространстве.

Одним из наиболее ярких семиотических кодов, появившихся в связи с заявленными перспективами сотворения новой Медиа Метавселенной, оказался математический знак бесконечности -, одновременно ставший новым логотипом американской транснациональной холдинговой компании «Мета» (признана экстремистской организацией, запрещена на территории РФ).

Новая бесконечная Медиа Метавселенная, простирающаяся на многие десятилетия вперед и стирающая границы между государствами, нациями, языками и культурами, - это крайне амбициозный проект экспансии англосаксонского мира, являющийся логическим и технологическим продолжением глобализации, начатой тридцать лет назад и действующий по настоящий момент благодаря слаженному механизму функционирования политико-экономической и информационной «миссии» ведущих англоязычных государств.

Резюмируя все вышесказанное, подчеркнем, что семиотика англоязычного медиадискурса, подобно латинскому выражению perpetuum mobile («вечный двигатель»), изменчива по своей природе, бесконечна во времени, но одновременно традиционна по своему главному идейному принципу существования, заключающегося в продвижении ценностей и основ англосаксонской цивилизации в её исторической ретроспективе с не менее устоявшейся философской максимой о том, что «цель оправдывает средства».

Библиографическийсписок

1. ФиннВ.К., ГутнерГ.Б.,Усманов А.Р. Семиотика. Available at:https://gtmarket.ru/concepts/6925

2. BignellJ. MediaSemiotics: An/ntroducti'on.ManchesterUniversityPress. 2nd edition, 2002.

3. ЛотманЮ.М.Людиизнаки. Семиосфера.Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 2010.

4. Raftery B. Two decades after The Matrix came out, we're still asking: 'Is this really happening?' The Guardian. Fri 17 Dec 2021. Available at: https://www.theguardian.com/ commentisfree/2021/dec/17/the-matrix-two-decades-after

5. Zuckerberg M. Facebook Stands for Free Expression. Wall Street Journal. Oct. 17, 2019. Available at: https://www.wsj.com/articles/facebook-stands-for-free-expression-11571336089

6. Blinken A.J. The crisis we face is real: Blinken on why Biden is convening a Summit for Democracy. USA Today. Dec. 8, 2021. Available at: https://www.usatoday.com/story/ opinion/2021/12/08/president-biden-hosting-democracy-summit-here-why/6418307001/

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Givhan R. The limits of performative symbolism. The Washington Post. March 8, 2022. Available at: https://www.washingtonpost.com/nation/2022/03/08/limits-performative-symbolism/

8. St Clair K. The secret history of colour in black and white. The Guardian. Mon 14 Nov 2016. Available at: https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/nov/14/the-secret-history-of-colour-in-black-and-white

9. How green can you get? The Economist. Jan 8th 1998. Available at: https://www.economist.com/special-report/1998/01/08/how-green-can-you-get

10. Snider M., Molina B. Everyone wants to own the metaverse including Facebook and Microsoft. But what exactly is it? USA Today. Nov. 10, 2021. Available at: https://www. usatoday.com/story/tech/2021/11/10/metaverse-what-is-it-explained-facebook-microsoft-meta-vr/6337635001/

References

1. Finn V.K., Gutner G.B., Usmanov A.R. Semiotika. Available at: https://gtmarket.ru/concepts/6925

2. Bignell J. Media Semiotics: An Introduction. Manchester University Press. 2nd edition, 2002.

3. Lotman Yu.M. Lyudi i znaki. Semiosfera. Sankt-Peterburg: Iskusstvo-SPB, 2010.

4. Raftery B. Two decades after The Matrix came out, we're still asking: 'Is this really happening?' The Guardian. Fri 17 Dec 2021. Available at: https://www.theguardian.com/ commentisfree/2021/dec/17/the-matrix-two-decades-after

5. Zuckerberg M. Facebook Stands for Free Expression. Wall Street Journal. Oct. 17, 2019. Available at: https://www.wsj.com/articles/facebook-stands-for-free-expression-11571336089

6. Blinken A.J. The crisis we face is real: Blinken on why Biden is convening a Summit for Democracy. USA Today. Dec. 8, 2021. Available at: https://www.usatoday.com/story/ opinion/2021/12/08/president-biden-hosting-democracy-summit-here-why/6418307001/

7. Givhan R. The limits of performative symbolism. The Washington Post. March 8, 2022. Available at: https://www.washingtonpost.com/nation/2022/03/08/limits-performative-symbolism/

8. St Clair K. The secret history of colour in black and white. The Guardian. Mon 14 Nov 2016. Available at: https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/nov/14/the-secret-history-of-colour-in-black-and-white

9. How green can you get? The Economist. Jan 8th 1998. Available at: https://www.economist.com/special-report/1998/01/08/how-green-can-you-get

10. Snider M., Molina B. Everyone wants to own the metaverse including Facebook and Microsoft. But what exactly is it? USA Today. Nov. 10, 2021. Available at: https://www. usatoday.com/story/tech/2021/11/10/metaverse-what-is-it-explained-facebook-microsoft-meta-vr/6337635001/

Статья поступила в редакцию 28.07.22

УДК 821.351.43

Evloeva A.M., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Ingush Literature and Folklore, Ingush State University (Magas, Russia),

E-mail: am-evloeva_@mail.ru

THE THEME OF THE HEROIC PAST OF THE INGUSH IN A PLAY "WHEN THE SONS DIE" BY SAID CHAKHKIEV. The article analyzes the theme of the heroic past of the Ingush people in Said Chakhkiev's play "When The Sons Die". It is noted that at that time in the literatures of all the peoples of the former Soviet Union, the theme of the heroic past of the people was especially relevant, the reason for this was such tragic events of the early 20th century as wars, revolutions, mass emigration, famine, political repression. Said Chakhkiev creates works in which he shows the courage and heroism of fellow tribesmen who managed to defend their Homeland and preserve it for future generations. The main artistic task of the writer is to create an image of a public defender. He shows all the inhumanity, cruelty and perniciousness of war by an example of the fate of one family. The writer thereby creates an atmosphere of vital truth. He introduces the reader to the sphere of everyday life, the playwright introduces the characters who are endowed with immense courage, loyalty, patriotism. Creates a heroic image of a mother who, to the best of her abilities, struggles with the vicissitudes of fate to the best of its abilities. The plot action of the drama takes place against the background of a folk song "Dark Night". Such a poetic and stylistic technique contributes to the reconstruction of ethnic existence, as well as to the understanding of the national character and spirit in the context of historical realities in the life of an individual and the people as a whole. He showed his heroes from all sides, traced the evolution of their characters in the context of historical events.

Key words: Ingush literature, play, playwright, heroic past, Ingush people, artistic comprehension, poetic and stylistic technique, national character.

А.М. Евлоева, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», г. Магас, Е-mail: am-evloeva_@mail.ru

ТЕМА ГЕРОИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО ИНГУШЕЙ В ПЬЕСЕ САИДА ЧАХКИЕВА «КОГДА ГИБНУТ СЫНОВЬЯ»

В статье проводится анализ темы героического прошлого ингушского народа в пьесе Саида Чахкиева «Когда гибнут сыновья». Отмечается, что в тот период в литературах всех народов бывшего Союза на тот период особенно актуальной была тема героического прошлого народа, поводом для этого явились такие трагические события начала 20 века, как войны, революции, массовая эмиграция, голод, политические репрессии. Саид Чахкиев создает произведения, в которых показывает мужество и героизм соплеменников, которые сумели отстоять Родину и сохранить ее для будущих поколений. Главная художественная задача писателя - создать образ народного защитника. Он показывает всю бесчеловечность, жестокость и пагубность войны на примере судьбы одной семьи. Писатель тем самым создает атмосферу жизненной правды. Он вводит читателя в сферу житейской повседневности, знакомит с героями, которые наделены безмерным мужеством, верностью, патриотизмом. Создает героический образ матери, которая в меру своих сил борется с превратностями судьбы. Сюжетное действие драмы проходит на фоне народной песни «Тёмная ночь». Такой поэтико-стилевой прием способствует воссозданию этнобытия, а также осмыслению национального характера и духа в контексте исторических реалий в жизни отдельной личности и народа в целом. Он показал своих героев со всех сторон, проследил эволюцию их характеров в контексте исторических событий.

Ключевые слова: ингушская литература, пьеса, драматург, героическое прошлое, ингушский народ, художественное осмысление, поэтико-стилевой прием, национальный характер.

Как известно, в литературах всех народов бывшего Союза в послевоенный период особенно актуальной была тема героического прошлого народа [1-12].

В 50-60-е годы ХХ столетия, после возвращения ингушей из депортации на родину и восстановления республики, писательская организация стала активно созидать и творить так, что в результате ее плодотворной работы «на прилавки книжных магазинов хлынул поток литературы...» [9, с. 174].

Причиной тому явились «трагические события первой половины века - войны, революции, массовая эмиграция, голод, политические репрессии» [1, с. 81], и, как следствие, в числе приоритетных задач в литературном процессе стало «художественное осмысление проблемы трагического» [4, с. 223].

Актуальность данной работы обусловлена тем, что тема героического прошлого ингушей всегда вызывает живой интерес. В данной работе впервые в

ингушской литературе проводится попытка литературоведческого анализа темы героического прошлого в пьесе Саида Чахкиева «Когда гибнут сыновья».

Основной целью настоящей работы является исследование темы прошлого ингушей в пьесе писателя «Когда гибнут сыновья».

Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи: место и роль данной пьесы в ингушской и северокавказской литературе; особенности языка и содержательной стороны пьесы.

Научная новизна исследования заключается в переосмыслении наследия ингушского писателя Саида Чахкиева и, в частности, его пьесы «Когда гибнут сыновья».

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что материалы и теоретические положения, приводимые в работе, представляют несомненный интерес в плане изучения ингушской и северокавказской прозы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.