Научная статья на тему 'Семиотические доминанты образа Челябинска в начале XX века(по материалам газет «Казак» и «Приуральское слово»)'

Семиотические доминанты образа Челябинска в начале XX века(по материалам газет «Казак» и «Приуральское слово») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
219
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
"ЧЕЛЯБИНСКИЙ ТЕКСТ" / ОБРАЗ ЧЕЛЯБИНСКА / НАЧАЛО XX ВЕКА / ДОРЕВОЛЮЦИОННЫЕ ИЗДАНИЯ П. Д. ЗАХАРОВА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Барышникова Татьяна Андреевна

В результате анализа публикаций о Челябинске в газетах «Казак» и «Приуральское слово» автор приходит к выводу о том, что повтор языковых элементов одной семантической группы является механизмом тиражирования образа города начала XX века в текстах СМИ. В статье выделяются четыре основных группы семиотических доминант «челябинского текста», по которым жители идентифицируют окружающее их городское пространство.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Барышникова Татьяна Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семиотические доминанты образа Челябинска в начале XX века(по материалам газет «Казак» и «Приуральское слово»)»

ИСТОРИЯ ЖУРНАЛИСТИКИ И КРИТИКИ

Т. А. Барышникова

СЕМИОТИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ ОБРАЗА ЧЕЛЯБИНСКА В НАЧАЛЕ XX ВЕКА (по материалам газет «Казак» и «Приуральское слово»)

В результате анализа публикаций о Челябинске в газетах «Казак» и «Приуральское слово» автор приходит к выводу о том, что повтор языковых элементов одной семантической группы является механизмом тиражирования образа города начала XXвека в текстах СМИ. В статье выделяются четыре основных группы семиотических доминант «челябинского текста», по которым жители идентифицируют окружающее их городское пространство.

Ключевые слова: «челябинский текст», образ Челябинска, начало XX века, дореволюционные издания П. Д. Захарова.

Социокультурный феномен городского пространства может быть рассмотрен в его двуединстве - как явление, состоявшееся в коллективном сознании и репрезентируемое в культурных кодах и моделях идентичности, и вместе с тем существующее «здесь и сейчас», в области личных переживаний. Знаковая природа этого феномена, фиксируемого в объектах материальной культуры - архитектуре, скульптуре, живописи, литературе, публицистике, -дает основания для исследования города как текста в рамках семиотической науки. В отечественной историографии известны работы Н. П. Анциферова, Ю. М. Лотмана, В. Н. Топорова, укрепившие понятие «Петербургского текста» в семиотике пространства [4 ; 18 ; 28].

Сегодня, благодаря актуальным исследованиям региональной идентичности, локальной истории, имиджа регионов, в научный дискурс постепенно входят и «провинциальные тексты». Специфические семиотические доминанты «уральского текста» восстанавливают в своих работах В. В. Абашев, Н. Ю. Дет-кова, Н. Ю. Ланцевская, Е. В. Милюкова [1 ; 2 ; 15 ; 18 ; 20]. Совместный опыт осмысления образов уральских городов, провинциальной идентичности, геопоэтики в зеркале региональной литературы и публицистики представлен в ежегодных выпусках коллективного сборника научных работ «Литература Урала: история и современность». Среди данных исследований наибольший интерес представляет обращение к дискурсу местных СМИ, в котором нагляднее всего проявляется феноменологическая природа городского пространства.

Формирование периодической печати в Челябинске относится к первому десятилетию XX века, и уже в этих первых изданиях обнаруживаются повторяющиеся языковые элементы, по которым местные жители идентифицируют окружающее их городское пространство. Являясь механизмом тиражирования этих элементов, печатные СМИ участвуют в семиотическом процессе кодирования «челябинского текста».

Материалом для данной статьи послужили публикации о Челябинске в дореволюционных изданиях Павла Денисовича Захарова - газетах «Казак» (Миасский завод, 1910-1913) и «Приуральское слово» (Челябинск, 1912).

Местом издания «Казака» был Миасский завод. Но поскольку на газету действовала подписка, читательская аудитория не была ограничена жителями Миасса. Кроме того, приобрести издание можно было в Челябинске, по Оренбургской улице, 80, у Ф. И. Горбунова. Учитывая это, редактор периодически включал в обзор местной жизни под рубрикой «Хроника» статьи о Челябинске. Короткие хроникерские заметки в «Казаке» и «Приуральском слове», в основном, содержали информацию о кражах, убийствах, новых назначениях, приездах высоких гостей. Иной коммуникативной задачи придерживались авторы неинформативных статей, посвященных разным недостаткам в жизни Челябинского уезда. Проблемное поле этих публикаций концентрировалось вокруг антисанитарии, которая была следствием низкой культуры населения, с одной стороны, и плохой работы санитарного попечительства -с другой.

В начале XX века Челябинск, «находясь в узле трех железнодорожных линий - Сама-ро-Златоустовской, Пермской и Сибирской -представлял самый бойкий и населенный из уездных городов Оренбургской губернии. Население к 1910 году составляло 30 тысяч человек» [14. С. 490]. Современники подчеркивали американский темп роста Челябинска. Оживлению города немало способствовало переселенческое движение, для которого здесь был устроен распределительный пункт, а вслед за ним и торговый пункт. Челябинск представлял собой «ворота, через которые волнами перекатывалось в Европу сибирское добро» [27]. Развитие торговли, рост числа предпринимателей среди местного населения на первых порах имели, как отмечали современники, полуварварский характер торопливого жадного хапания, а потому благоустройство города не было приоритетным направлением в его развитии.

Экстралингвистические параметры «челябинского текста» находят отражение в языковых элементах, которые повторяются из номера в номер, заменяются синонимичными единицами в пределах одной семантической группы. Результатом контент-анализа публикаций о Челябинске в газетах «Казак» и «Приуральское слово» стали следующие семантические группы языковых элементов:

• яма [9 ; 10];

• болезнь;

• сон;

• алчность.

В первую группу укладываются следующие образоформирующие языковые элементы: грязь, болото, нечистоты, помои, отбросы, черви, сор, жидкость, пыль, запах.

Стоит отметить, что в издании П. Д. Захарова «Казак» грязь становится знаковым элементом образа не только Челябинска, но и Миасского завода. Но есть разница: миасская грязь всегда сопутствует золоту, образуя с ним контрастную пару элементов, составляющих образ местной жизни. Челябинская грязь служит своего рода первоосновой, порождающей материей: «И эти люди, - шептала мне гостья, - целые века живут в этом болоте, чахнут, гниют и целыми десятками преждевременно сходят со сцены жизни без пользы для себя, общества и государства» [7. С. 2]. В символическом пространстве города обычным является то, что человек «вылез из земли» [28. С. 2] (вместо устойчивого «вырос как из-под земли»).

Соединение жителей с городом наступает, когда они садятся на землю, в самую грязь [28], валятся в глубокие канавы полупьяные или из-за отсутствия уличного освещения [23 ; 31 ; 32], спотыкаются о камни и увязают в грязи на улицах [24. С. 3], берут воду из грязных колодцев [21. С. 2]. В характеристике обывателей определяющим является серый цвет, холодность, равнодушие: «серый люд» [28. С. 2], «холодные, безжизненные тела» [7. С. 2], «серенькая пошлая жизнь, тусклые, холодные сердца» [8. С. 1].

Грязь сопровождает любое занятие жителей уездного города. Производя уборку в доме, они льют нечистоты на середину улицы [12. С. 2], полоскают белье на острове, который был открыт для культурного отдыха, а рядом в воде плавают дохлые собаки [33. С. 2]. Человек, направляющийся на службу и нанявший извозчика, опаздывает на работу, потому что экипаж «увяз в грязи» [33. С. 2]. Возле кинематографов «Модерн», «Люкс» и типографии Л. Б. Брес-линой стоит удушливый керосиновый запах [33. С. 2]. Позади торгового места располагается отхожее [21. С. 2]. Хлебопекарни похожи на псарни: душные, сырые, темные, грязные [31]. Конкурентная борьба ведется только «грязными способами»: «Руководители и сотрудники газеты забрасывались грязью, обливались помоями человеческой подлости, сплетен, распускались нелепые небылицы. Создалась удушливая, зловонная атмосфера» [17. С. 2]. Чистоте нет места даже в бане: «Всюду грязь, вонь, мусор, черви... Одна партия на полке усердно наказывала свои телеса веником, а другая, выпачканная в банной грязи, горячо спорила» [16. С. 2].

Языковые элементы первой группы, как уже отмечалось выше, соотносятся с ключевым понятием «ямы», которое является кодовым для «челябинского текста» и сточки зрения топонимики. Несмотря на авторитетные версии лингвистов [34], сами челябинцы отдают предпочтение традиционному и среди первопоселенцев объяснению топонима «Челяба» как ямы.

Прямым следствием антисанитарии является болезнь, которая служит кодовым словом-обобщением для второй группы языковых элементов: язва, чума, чахотка, холера, рассадники, царапинки, крысы, зараза, уродование. Отрицательная коннотация этих семиотических доминант усиливается в сопровождении предикативных единиц: заразить, отравиться, разлагаться, разбиться, изувечить себя, тонуть,

страдать, томиться, чахнуть, гнить. [3 ; 5 ; 12 ; 23 ; 24 ; 26 ; 30 ; 31]. Болезнь проявляет себя не только как физическое недомогание, но и как душевное расстройство и слабоумие: «безголовая Дума» [8. С. 1], «безрассудная алчность» [30. С. 3], «больная душа» [8. С. 1], «беспокойная натура» [6. С. 1]. В одной из последних статей в газете «Приуральское слово» автор публикации о выборном лице в IV Государственную Думу наделяет челябинцев довольно обидной характеристикой: «пошехонцы - народ простой и придурковатый» [22. С. 1].

Прогрессивные по характеру издания П. Д. Захарова ставили своей целью пробудить местное общество для активной общественной работы. Возможно, именно поэтому одним из ключевых понятий образа города в публикациях о Челябинске становится сон, включающий следующие языковые элементы: лень, скука, тормоз, спальня, прозябание, спячка, равнодушие, кошмары [7 ; 9 ; 10 ; 13 ; 31]. Показательна в этом отношении статья Бабкина-Оренбургского «В медвежьем углу». Автор передает читателям «Приуральского слова» содержание своего сна, в котором обнаруживаются скрытые в подсознании образы: «Я посмотрел вниз и увидел не г. Челябинск, а болото. <.. .> Люди, живущие в городе, вязли в этом болоте, тонули, боролись с мутными, грязными волнами, кричали, молили о спасении, протягивая руки к небу. Среди них виднелись и холодные, безжизненные жертвы, тихо колыхаясь в грязных волнах болота» [7. С. 2].

Образ Челябинска начала XX века был бы неполным без указания на его полукриминальный характер, «алчность» жителей, которым были свойственны хитрость, скупость, воровство, спекуляции, азартные игры. Как правило, в публикациях рассматриваемых нами изданий данные языковые элементы выступают в паре с предикатами: баловаться, поиграть, веселиться. В этой связи понятны ожидания местных жителей о появлении некого волшебного героя, который «вылечит все недуги, уврачует все раны, так устроит, что процветет промышленность, оживится торговля, появятся везде школы, хорошие пути сообщения. Земля станет родить стократ больше, и потекут молочные реки с кисельными берегами, сиди только да закусывай себе на здоровье» [22. С. 1].

Несмотря на то, что П. Д. Захаров за три месяца издания «Приуральского слова» в Челябинске якобы «заручился поддержкой местного общества» [25. С. 1] и готов был расширить

программу газеты, «своим» человеком в этом городе он так и не стал. С очевидной прямотой он высказывал местному обществу то, что думал, призывал к исправлению недостатков, высмеивал и поучал. Издание с такой политикой - как сейчас, так и сто лет назад - вряд ли могло рассчитывать на всенародную любовь и долгую жизнь. Вместе с тем, и «Казак», и «Приуральское слово» являются уникальным источником, в котором отражены актуальные для исторического момента когнитивные процессы, закрепленные в языковых элементах. Повтор этих элементов в публикациях о Челябинске является механизмом тиражирования образа города, что придает им знаковый характер. В результате мы имеем дело не просто со словами, а с семиотическими доминантами, в которых закодирован специфический «челябинский текст» начала XX века.

Список литературы

1. Абашев, В. В. Пермь как текст. Пермь в русской культуре и литературе ХХ века / В. В. Абашев. Пермь, 2000.

2. Абашев, В. В. Русская литература Урала. Проблемы геопоэтики: учебное пособие /

B. В. Абашев. М.-Берлин: Директ-Медиа, 2014. 140 с.

3. Антисанитария // Приуральское слово. 1912. № 5 от 3 мая. С. 3.

4. Анциферов, Н. П. «Непостижимый город.». Душа Петербурга. Петербург Достоевского. Петербург Пушкина / Сост. М. Б. Вер-бловская. - СПб.: Лениздат, 1991. —335 с.

5. Бабкин-Оренбургский. Больной вопрос // Приуральское слово. 1912. № 3 от 29 апреля.

C. 2.

6. Он же. В биржевом комитете // Приуральское слово. 1912. № 2 от 28 апреля. С. 1-2.

7. Он же. В медвежьем углу // Приуральское слово. 1912. № 1 от 26 апреля. С. 2.

8. Он же. Ко дню колоса ржи // Приуральское слово. 1912. № 4 от 1 мая. С. 1.

9. Он же. Кошмары // Казак. 1912. № 24 от 4 марта. С. 1.

Ю.Он же. Победители и побежденные: из жизни Челябинского общества взаимного кредита // Приуральское слово. 1912. № 1 от 26 апреля. С. 1-2.

11.Он же. Шила в мешке не утаишь // Приуральское слово. 1912. № 5 от 3 мая. С. 1.

12.Брызги пера // Приуральское слово. 1912. № 4 от 1 мая. С. 2.

13.Доброжелатель. Вниманию гг. членов Общества взаимного кредита // Приуральское слово. 1912. № 5 от 3 мая. С. 2.

14.Весновский, В. А. Весь Челябинск и его окрестности // Дореволюционный Челябинск в слове современников: Собрание текстов. / Сост. В. С. Боже. Челябинск: Центр ист.-культ. наследия г. Челябинска. 1997. 328 с.: ил. Челябинская энциклопедия.

15.Деткова, Н. Ю. Малый провинциальный город как текст культуры // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 18. С. 63-69.

16. Жарко парящийся. Накануне ежедневных явлений // Приуральское слово. 1912. № 11 от 16 мая. С. 2.

17.К моменту // Приуральское слово. 1912. № 8 от 11 мая. С. 2.

18.Ланцевская, Н. Ю. Семиотика пространства провинции как источник развития имиджа места // Фундаментальные исследования. -2014. - № 5-2. - С. 423-427.

19.Лотман, Ю. М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Семиотика города и городской культуры. Ученые записки Тартуского государственного университета. Труды по знаковым системам. Вып. XVIII (644). Тарту, 1984. С. 30-45.

20.Милюкова, Е. В. Челябинск: окно в Азию или край обратной перспективы / Е. В. Милюкова // Русская провинция: миф-текст-реальность. М.; СПб.: Лань, 2000. С. 347-361.

21.Мясные лавки // Приуральское слово. 1912. № 6 от 5 мая. С. 2.

22.Наши депутаты // Приуральское слово. 1912. № 27 от 10 июня. С. 1.

23.О санитарном положении // Приуральское слово. 1912. № 3 от 29 апреля. С. 3.

24.Об устройстве тротуара // Приуральское слово. 1912. № 3 от 29 апреля. С. 3.

25.От редакции // Приуральское слово. 1912. № 20 от 31 мая. С. 1.

26.Попов-Белозерский. Царапинки // Приуральское слово. 1912. № 3 от 29 апреля. С. 2.

27.Россия: Полное географическое описание нашего отечества: Настольная и дорожная книга для русских людей / под ред. В. П. Семенова-Тянь-Шанского; под общим руководством П. П. Семенова и академика В. И. Ламанского. Том 5. Урал и Приуралье. СПб.: изд. А. Ф. Девриена, 1914. 668 с.

28.Станционные удобства // Приуральское слово. 1912. № 11 от 16 мая. С. 2.

29.Топоров, В. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» / В. Н. Топоров // Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Издательская группа «Прогресс»-«Культура», 1995. С. 259-367.

30.Ф. Деревенский. Г. Челябинск // Казак. 1911. № 52 от 8 июня. С. 3

31.Он же. Челябинский раек // Казак. 1911. № 66 от 8 июля. С. 3; № 63 от 29 июня. С. 3; № 58 от 17 июня. С. 3; № 55 от 11 июня. С. 3; № 47 от 1 июня. С. 3; № 46 от 15 мая. С. 3.

32.Хроника // Приуральское слово. 1912. № 2 от 28 апреля. С. 2.

33.Штрих дня // Приуральское слово. 1912. № 5 от 3 мая. С. 2.

34.Шувалов, Н. И. От Парижа до Берлина по карте Челябинской области: Топонимический словарь. 2-е изд., переработанное и дополненное. Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1989.160с.

Барышникова Татьяна Андреевна, аспирант кафедры теории массовых коммуникаций Челябинского государственного университета. plaits@mail.ru

T. A. Baryshnikova

THE SEMIOTICS DOMINANTS OF THE IMAGE OF CHELYABINSK AT THE BEGINNING OF THE XX CENTURY

As a result of the analysis ofpublications about Chelyabinsk in Kazak and Priuralskoye slovo newspapers the author comes to a conclusion that repetition of language elements of one semantic group is the mechanism of replication of an image of the city at the beginning of the XX century in texts of mass media. In article four main groups of semiotics dominants of "the Chelyabinsk text" on which inhabitants identify the city space surrounding them are allocated.

Keywords: "the Chelyabinsk text", image of Chelyabinsk, beginning of the XX century, pre-revolu-tionary editions of P. D. Zakharov.

References

1. Abashev, V. V. (2000) Perm' kak tekst. Perm' v russkoj kul'ture i literatureXXveka [=Perm as a text. Perm in the Russian literature of the XX century], Perm' (in Russ.).

2. Abashev, V. V. (2014) Russkaja literatura Urala. Problemy geopojetiki: uchebnoe posobie [=Russian literature of the Urals. Geopoetics problems: manual], Direct Media, Moscow; Berlin (in Russ).

3. "Antisanitarija" (1912) [=The Insanitary conditions], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 5, p. 3. (in Russ.).

4. Anciferov, N. P. (1991) «Nepostizhimyj gorod...». Dusha Peterburga. Peterburg Dostoevskogo. PeterburgPushkina [="The incomprehensible city.". The soul of St. Petersburg. St. Petersburg of Dos-toyevsky. St. Petersburg of Pushkin], sost. M. B. Verblovskaja, Lenizdat, St. Petersburg, 335 p. (in Russ.).

5. Babkin-Orenburgskij. (1912) "Bol'noj vopros" [=The sore point], in Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 3, p. 2 (in Russ.).

6. Babkin-Orenburgskij. (1912) "V birzhevom komitete" [=In the exchange committee], in Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 2, pp. 1-2 (in Russ.).

7. Babkin-Orenburgskij (1912) "V medvezh'em uglu" [=In the backwoods] in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 1, p. 2 (in Russ.).

8. Babkin-Orenburgskij (1912) "Ko dnju kolosa rzhi" [=By day of a rye ear] in Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 4, p. 3 (in Russ.).

9. Babkin-Orenburgskij (1912) "Koshmary" [=The Nightmares] in Kazak, Miass, N 24, p. 1 (in Russ.).

10.Babkin-Orenburgskij (1912) "Pobediteli i pobezhdennye: iz zhizni Cheljabinskogo obshhestva vzaimnogo kredita" [=The winners and the won: from life of the Chelyabinsk society of the mutual credit] in Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 1, p. 1-2 (in Russ.).

11.Babkin-Orenburgskij. (1912) "Shila v meshke ne utaish'" [=Murder will out] in Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 5, p. 1 (in Russ.).

12."Bryzgi pera" (1912) [=The Feather splashes], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 4, p. 2 (in Russ.).

13.Dobrozhelatel'. (1912) "Vnimaniju gg. chlenov Obshhestva vzaimnogo kredita" [=To attention of of members of Society of the mutual credit], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 5, p. 2 (in Russ.).

14.Vesnovskij, V. A. (1997) "Ves' Cheljabinsk i ego okrestnosti" [=The all Chelyabinsk and its vicinities], in Dorevoljucionnyj Cheljabinsk v slove sovremennikov: Sobranie tekstov, sost. V. S. Bozhe, Cheljabinsk, Centr ist.-kul't. nasledija g. Cheljabinska, , 328 p. (in Russ.).

15.Detkova, N. Ju. (2009) "Malyj provincial'nyj gorod kak tekst kul'tury" [=The small country town as text of culture], in: Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta, Cheljabinsk, N 18, pp. 63-69 (in Russ.).

16.Zharko parjashhijsja. (1912) "Nakanune ezhednevnyh javlenij" [=On the eve of the daily phenomena], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 11, p. 2 (in Russ.).

17."K momentu" (1912) [=By the time], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 8, p. 2 (in Russ.).

18.Lancevskaja, N. Ju. (2014) "Semiotika prostranstva provincii kak istochnik razvitija im-idzha mesta" [=The semiotika of province space as source of development of image of a place], in: Fundamental'nye issledovanija, N 5-2, pp. 423-427 (in Russ.).

19.Lotman, Ju. M. (1984) "Simvolika Peterburga i problemy semiotiki goroda" [=The simvolika of St. Petersburg and problems of semiotics of the city], in: Semiotika goroda i gorodskoj kul'tury. Uchenye zapiski Tartuskogo gosudarstvennogo universiteta. Trudy po znakovym sistemam, Vyp. XVIII (644), Tartu, pp. 30-45 (in Russ.).

20.Miljukova, E. V. (2000) "Cheljabinsk: okno v Aziju ili kraj obratnoj perspektivy" [=Chelyabinsk: the window to Asia or edge of the return prospect], in: Russkajaprovincija: mif-tekst-real'nost', Lan', Moscow; Sanct-Peterburg, pp. 347-361 (in Russ.).

21."Mjasnye lavki" (1912) [=The butcher shops], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 6, p. 2 (in Russ.).

22."Nashi deputaty" (1912) [Our deputies], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region]. Cheljabinsk, N 27, p. 1 (in Russ.).

23."O sanitarnom polozhenii" (1912) [=About the sanitary situation], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 3, p. 3 (in Russ.).

24."Ob ustrojstve trotuara" (1912) [=About the sidewalk device], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 3, p. 3 (in Russ.).

25."Ot redakcii" (1912) [=From the edition], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 20, p. 1 (in Russ.).

26.Popov-Belozerskij. (1912) "Carapinki" [=The scratches], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 3, p. 2 (in Russ.).

27.Rossija: Polnoe geograficheskoe opisanie nashego otechestva: Nastol'naja i dorozhnaja kniga dlja russkih ljudej (1914) [=The Russia: Complete geographical description of our fatherland: The reference and road book for the Russian people], pod red. V. P. Semenova-Tjan'-Shansk-ogo; pod obshhim rukovodstvom P. P. Semenova i akademika V. I. Lamanskogo, Tom 5: Ural i Priural'e, izd. A. F. Devriena, Sanct-Peterburg, 668 p. (in Russ.).

28."Stancionnye udobstva" (1912) [=The station conveniences], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 11, p. 2 (in Russ.).

29.Toporov, V. N. (1995) "Peterburg i «Pe-terburgskij tekst russkoj literatury»" [=St. Petersburg and "The Petersburg text of the Russian literature"], in: Mif. Ritual. Simvol. Obraz: Issle-dovanija v oblasti mifopojeticheskogo: Izbrannoe, Izdatel'skaja gruppa «Progress»-«Kul'tura», Moscow, pp. 259-367 (in Russ.).

30.F. Derevenskij. (1911) "G. Cheljabinsk" [=The city of Chelyabinsk], in: Kazak, Miass, N 52, p. 3 (in Russ.).

31.F. Derevenskij. (1911) "Cheljabinskij raek" [The vulgar theater of Cheljabinsk], in: Kazak, Miass, N 66, p. 3; N 63, p. 3; N 58, p. 3; N 55, p. 3; N 47, p. 3; N 46, p. 3 (in Russ.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

32."Hronika" (1912) [=The Chronicle], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, , N 2, p. 2 (in Russ.).

33."Shtrih dnja" [=The Stroke of day], in: Priural'skoe slovo [=Word of Ural region], Cheljabinsk, N 5, p. 2 (in Russ.).

34.Shuvalov, N. I. (1989) Ot Parizha do Berlina po karte Cheljabinskoj oblasti: Toponimi-cheskij slovar' [=From Paris to Berlin according to the map of Chelyabinsk region: Toponymic dictionary], 2-e izd., pererabotannoe i dopolnen-noe, Cheljabinsk: Juzhno-Ural'skoe knizhnoe izdatel'stvo, 160 p. (in Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.