Научная статья на тему 'Семинар-совещание · 1)преподавателей болгарского языка, 2) литературы и культуры'

Семинар-совещание · 1)преподавателей болгарского языка, 2) литературы и культуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
64
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семинар-совещание · 1)преподавателей болгарского языка, 2) литературы и культуры»

юности...»). Подготовкой иностранных студентов, аспирантов и стажеров к выступлению руководила М. М. Вереитинова - преподаватель кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета. Музыкальные номера были подготовлены под руководством преподавателя Е.В. Балдиной; она аккомпанировала ученикам во время вечера.

Заключительное слово произнес профессор В.А. Недзвецкий. Он особо отметил, что выбор формы юбилейного заседания - соединение научной конференции и литературно-музыкального вечера - был успешным опытом: именно так следует говорить о творчестве русского поэта - обязательно должны звучать его стихи. В.А. Недзвецкий также призвал опубликовать тексты прочитанных на заседании докладов.

Чтения прошли при полной аудитории; слушатели проявляли интерес ко всем выступлениям, приветствуя их громкими овациями.

Л.А. Трахтенберг

Сведения об авторе: Трахтенберг Лев Аркадьевич, канд. филол. наук, преподаватель кафедры истории русской литературы филол. ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: Lev_A_T@inbox.ru

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2010. № 2

СЕМИНАР-СОВЕЩАНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И КУЛЬТУРЫ

Наш факультет продолжает активно участвовать в проведении Года Болгарии в России. Напомним, что весной 2009 г. на филологическом факультете МГУ состоялся ряд мероприятий, которые дали возможность всем желающим поближе познакомиться с такой интересной страной, как Болгария.

В начале марта студенты филологического факультета благодаря совместной инициативе кафедры славянской филологии и Болгарского культурного института в Москве стали участниками народного болгарского праздника «Баба Марта». В преддверии 24 мая -Дня славянской письменности (и Дня поминовения ее создателей - св. братьев Кирилла и Мефодия) состоялся литературно-музыкальный вечер на тему «Болгария и болгары в русской литературе и культуре».

В мероприятиях принимали участие студенты и преподаватели не только филологического факультета, но и факультета иностранных языков и регионоведения и исторического факультета МГУ, Государственной академии славянской культуры и других московских учебных заведений, где изучается болгарский язык.

Проведение Года Болгарии в России стало хорошим стимулом для того, чтобы преподаватели болгарского языка, литературы и культуры смогли встретиться и обсудить актуальные проблемы, связанные с их деятельностью как в практическом, так и в теоретическом аспекте, тем более что подобные встречи уже давно (с 1989 г.) не проводились.

Совещание-семинар преподавателей болгарского языка, литературы и культуры, инициированное и организованное кафедрой славянской филологии филологического факультета, состоялось 27-28 октября 2009 г. В нем приняли участие около 40 преподавателей и исследователей болгарского языка из разных стран - России (Институт славяноведения РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, МГУ им. М.В. Ломоносова, Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, Санкт-Петербургский государственный университет, Государственная академия славянской культуры, Башкирский государственный университет (Уфа), ВКИЯ (Центр) Минэкономразвития России), Белоруссии (Белорусский государственный университет (Минск), Украины (Киевский национальный университет им. Тараса Шевченко, Одесский национальный университет им. Ильи Мечникова, Бердянский государственный педагогический университет, Институт искусствоведения, фольклористики и этнологии им. М.Т. Рыльского НАН Украины), Польши (Университет им. Миколая Коперника, Торунь) и, конечно же, специалисты из Болгарии ( Институт болгарского языка Болгарской академии наук, Софийский университет им. Св. Климента Охридского, Шуменский университет им. Епископа Константина Преславского).

Почетным гостем на открытии совещания-семинара 27 октября был выступивший перед собравшимися Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Болгария в РФ господин Пламен Грозданов. Также участников приветствовали заместитель декана филологического факультета О.А. Клинг, директор Болгарского культурного института в Москве Буряна Ангелакиева, заведующий кафедрой славянской филологии В.П. Гудков и представитель Департамента языкового обучения Софийского университета Е. Димитрова. Специально для участников совещания в посольстве Республики Болгарии был организован прием.

В последовавших за торжественным открытием докладах Е. Димитрова рассказала о том, как организовано обучение иностранцев болгарскому языку в Софийском университете, а В.П. Гудков познакомил коллег из других университетов с тем, как развивалась болгаристика на филологическом факультете МГУ. В целом, сказал он, историю болгаристики, как и вообще славянской филологии, в Московском университете можно поделить на два этапа - первый начался в 1835 г., когда славяноведение было введено в российские университеты как учебный предмет, второй - в 1943 г., когда начал формироваться коллектив специалистов - лингвистов и литературоведов - нынешней кафедры славянской филологии. В XIX в. главной целью преподавания было дать студентам ключ к пониманию текстов на славянских языках, обучение же практическому общению на них не предполагалось. Однако в XX в., когда в годы Второй мировой войны возникла острая необходимость объединения всех славянских народов для борьбы с фашизмом, актом государственной власти были созданы кафедра славянской филологии и учебное отделение славянской филологии, где стали готовить специалистов, способных обеспечивать межславянские контакты. Большой вклад в развитие славистики и в частности болгаристики в эти годы внес С.Б. Бернштейн, на протяжении многих лет возглавлявший кафедру. Его основной специализацией было исследование современного болгарского языка, но он также читал курсы старославянского, истории болгарского, чешского, сербохорватского языков, курс сравнительно-исторической грам-

матики славянских языков. Молодые же преподаватели концентрировали свои усилия на изучении и преподавании обычно одного славянского языка. Во второй половине XX в. приобретает систематический характер и изучение болгарской литературы. Непременное участие в обучении студентов уже много лет принимают носители языка, специалисты из крупнейших университетов Болгарии и Болгарской академии наук. Выпуск болгаристов-филологов происходит один раз в 2-3 года.

Выступления представителей Киевского национального университета им. Тараса Шевченко (Е.Р. Чмыр) и Одесского национального университета им. Ильи Мечникова (В.А. Колесник) позволили участникам совещания весьма детально познакомиться с историей болгаристики в этих крупнейших университетах Украины.

Пристальный интерес всех присутствовавших вызвал аналитический доклад З.И. Карцевой «Предварительные итоги: болгарская проза 1989-2009 гг.».

В целом тематика докладов участников совещания-семинара охватывала разнообразные проблемы болгаристики. Большинство докладов было посвящено вопросам преподавания болгарского языка как иностранного на территории Болгарии и за ее пределами - методике преподавания, тенденциям изучения болгарского в различных странах, современным учебным пособиям, дополнительным спецкурсам и спецсеминарам для болгарис-тов. Так, например, представители Департамента языкового обучения Софийского университета представили вниманию коллег свои последние разработки - недавно выпущенный учебник болгарского языка для иностранцев и тесты для определения уровня владения языком в соответствии с европейской шкалой, а также проанализировали такой интересный способ обучения языку, как просмотр студентами киноверсий различных литературных произведений. В. Малджиева ( Торуньский университет) представила наглядные схемы, с помощью которых легко объяснять студентам весьма сложную систему времен современного болгарского языка. Преподаватели факультета иностранных языков и регионоведения МГУ В.Н. Гливинская и И.В. Платонова (авторы одного из последних учебников болгарского языка, изданных в России, «Давайте вместе учить болгарский») рассказали о том, как организован учебный процесс на их факультете, какие дополнительные навыки получают будущие болгаристы (например, знакомство с теорией и практикой перевода и др.). О специфике обучения болгаристов-бакалавров рассказали преподаватели СПбГУ. Вопросы, поставленные ими, обсуждались в рамках проведенного круглого стола на тему «Проблемы организации обучения болгарскому языку в современных условиях».

Ряд докладов был связан с разного рода лингвистическими проблемами: влияние префиксации на видовую характеристику глагольной основы, грамматическая категория определенности в болгарском языке, специфика употреблений личных местоимений в современном болгарском языке, динамика доверия/недоверия в болгарском диалоге, варианты множественного числа существительных, интерпретация невербального выражения эмоций в болгарском языке, тенденции развития болгарских говоров диаспоры и т.д.

Доклады участников из Украины были посвящены еще одной важной проблеме, а именно - изучению болгарских говоров за пределами Болгарии. Ими, например, были представлены результаты исследований болгарского

фольклора Приазовья. По ряду исторических причин в некоторых областях Украины и до сих пор компактно проживает болгарское население, сохраняющее свой язык и народные традиции. На Украине издается несколько газет на болгарском языке, а также организовано радиовещание. Между кафедрой славянской филологии и представителями Бердянского государственного педагогического университета в дни проведения конференции был подписан договор о сотрудничестве, и теперь у студентов-болгаристов нашего факультета есть возможность принимать участие в диалектологических экспедициях на территории Украины.

В рамках совещания-семинара также был организован круглый стол на тему «Обучение переводу как неотъемлемая часть подготовки болгаристов». И. Ликоманова (Софийский университет им. Св. Климента Охридского) представила доклад о переводе романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» на несколько славянских языков. Проблема перевода является актуальной и недостаточно исследованной, когда речь идет о межславянском переводе.

В плане обучения переводу важно, что студенты нашего университета и других вузов России (Санкт-Петербургский государственный университет, Государственная академия славянской культуры, Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, МГИМО, Брянский государственный педагогический университет), где изучается болгарский язык, ежегодно принимают участие в конкурсе художественных переводов с болгарского языка. Конкурс проводится с 2001 г. по инициативе кафедры славянской филологии филологического факультета и организуется филологическим факультетом и факультетом иностранных языков и регионоведения МГУ при содействии Посольства Республики Болгария в Российской Федерации и Болгарского культурного института в Москве. Чаще всего в качестве конкурсных текстов специалистами кафедры славянской филологии выбираются рассказы современных болгарских писателей. Результаты становятся известны на торжественном приеме в посольстве Болгарии в честь Дня славянской письменности 24 мая. Победители получают призы и подарки от организаторов конкурса, а участник, занявший первое место, - право на участие в летнем семинаре по болгаристике в Софийском университете им. Св. Климента Охридского.

Совещание-семинар преподавателей болгарского языка, литературы и культуры стало, по общему мнению участников, событием действительно важным для всего славистического научного сообщества. Ученые из разных стран получили возможность обменяться опытом в области преподавания болгарского языка, обсудить ряд важных лингвистических проблем, вопросы, связанные с межславянским переводом. Немаловажным было также и налаживание контактов между университетами разных стран, что в дальнейшем, конечно, должно способствовать развитию болгаристики. В принятом участниками совещания итоговом документе подчеркивается необходимость регулярного проведения подобных мероприятий.

Е.В. Тимонина

Сведения об авторе: Тимонина Елена Васильевна, ст. преподаватель кафедры славянской филологии филол. ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: timoninaev@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.