Научная статья на тему 'Семантика цвета в тюркской топонимике'

Семантика цвета в тюркской топонимике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3221
412
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМ / PLACE NAME / ТОПОНИМИКА / СЕМАНТИКА / SEMANTICS / СИМВОЛ / ЦВЕТОВОЙ КОМПОНЕНТ / COLOR COMPONENT / PLACE NAMES / COLOR MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хамуркопаран Джахит

В статье рассматриваются компоненты цвета как важные составляющие тюркской топонимики. Анализируется семантика тюркских топонимов, связанных с символикой цвета, оценивается роль цветосодержащей топонимики в процессе формирования языковой картины мира тюркских народов. На конкретном языковом материале изучаются особенности образования и функционирования топонимов с компонентом цвета.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the color as an important component of the Turkic place names. We analyze the semantics of the Turkic place names associated with the meaning of colors, assess the role of colors used in place names in the formation of Turkic languages. Real language examples are studied with regard to features of the forming and functioning of place names including colors.

Текст научной работы на тему «Семантика цвета в тюркской топонимике»

СЕМАНТИКА ЦВЕТА В ТЮРКСКОЙ ТОПОНИМИКЕ

Хамуркопаран Джахит

Аннотация. В статье рассматриваются компоненты цвета как важные составляющие тюркской топонимики. Анализируется семантика тюркских топонимов, связанных с символикой цвета, оценивается роль цветосодержащей топонимики в процессе формирования языковой картины мира тюркских народов. На конкретном языковом материале изучаются особенности образования и функционирования топонимов с компонентом цвета.

Ключевые слова: топоним, топонимика, семантика, символ, цветовой компонент

Summary. The article deals with the color as an important component of the Turkic place names. We analyze the semantics of the Turkic place names associated with the meaning of colors, assess the role of colors used in place names in the formation of Turkic languages. Real language examples are studied with regard to features of the forming and functioning of place names including colors.

Keywords: place name, place names, semantics, color meaning, color component.

338

Человек издавна наделял цвет символическим значением. Номинации с компонентом цвета можно обнаружить во всех областях и сферах человеческой жизни; находят они отражение и в топонимике. Топонимика как прикладная область науки аккумулирует в себе определенные цветоощущения народа, населяющего ту или иную территорию. В этой связи вспомним о работе Б. Берлина и П. Кея «Базовые цветонаименования: их универсальность и эволюция», написанной в 1969 г. В ней авторами была выдвинута гипотеза о закономерности появления цветообозначений в языке [1]. Согласно этой гипотезе, основой системы цветовых номинаций любого языка являются названия для белого, черного и красного цветов, составляющих так называемую примитивную хроматическую триаду. Остальные цвета выступа-

ют как периферийные, и их названия уже непосредственно детерминированы развитием и историческим состоянием того или иного народа. Эта гипотеза подтверждается и данными турецких исследователей. Например, в работе по топонимике города Мугла турецкого лингвиста Али Акара приведена следующая статистика использования цветов в названиях [2, с. 54]. Самым частотным является черный цвет (353 номинации), на втором месте находится красно-рыжий (153 номинации), на третьем - белый (145 номинаций). Далее в приблизительно одинаковом количестве следуют желтый (61 номинация), серый (47 номинаций) и синий (43 номинации). Замыкает список неопределенный «пестрый» цвет, встречающийся в 23 топонимах.

По мнению исследователей, белый, черный и красный цвета лежат в

основе восприятия человеком окружающей действительности. Этим объясняется их широкая представленность в лексике различных языков и необходимость рассмотрения при изучении топонимической культуры народа.Ча-сто эти цвета выступают в качестве определяющих элементов топонимов. См., например, номинации: мыс Акбу-рун (Турция, г. Мармарис) - «белый мыс», номинация по составу и цвету камня; полуостров и поселок Карабурун (Турция, г. Алания) - «черный мыс», первая номинация по составу и цвету камня и почвы, вторая - номинация от оронима; район, бухта Къзълбурун (Турция, г. Бодрум) - «красный мыс», номинация по цвету камня; остров Караада (Турция г. Мармарис) - «черный остров», номинация по цвету растительности: каменистый остров полностью покрыт сосновым лесом;остров Къзы-лада (Турция, г. Фетхие) - «красный остров», номинация по цвету: в лучах закатного солнца прибрежные песок и галька приобретают красноватый оттенок.

Подобные «тройственные» номинации обнаруживаются практически во всех местах дислокации тюркоязычно-го населения, что позволяет сделать вывод об общих тенденциях в образовании топонимов у представителей различных тюркских групп. См., например, первичные номинации оронимов по составу и цвету камня и последующее формирование на их базе ойконимов в некоторых тюркоязычных регионах: 1) гора и город Акташ (Турция) - «белый камень»; гора, город и район Кара-таш (Турция, недалеко от г. Адана) -«черный камень»; гора и район Къзъш-таш (Турция, г. Калкан) - «красный камень»; 2) мыс Ак-Бурун (Крым) - «белый мыс»; мыс Кара-Бурун (Крым) - «черный мыс»; мыс, смотровая площадка Къзъш-

Бурун (Крым) - «красный мыс»; 3) гора Ак-бурун (Азербайджан), гора Караббурун (Азербайджан), город Къзъл-бурун (Азербайджан).

Понятия «белый» и«черный» являются оппозиционными во многих культурах, в том числе и культуре турецкого народа, и это распространяется на широкий круг номинаций. Белый и черный цвета изначально связаны с понятиями добра и зла, жизни и смерти, молодости и старости. В некоторых случаях в оппозицию вместо черного вступает красный цвет, символизирующий счастье, любовь и радость жизни. Эти понятия заключают в себе сложившиеся в процессе многовековой истории ментальные характеристики народа, отражающиеся в нравственно-этических нормах. Отсюда появление в цветовых компонентах топонимов дополнительных положительных или отрицательных коннотаций. См., например: пещера Кара-Мурза (Крым) от кара -черный, мурза - социальный термин, наименование сословия, «черный мурза», то есть возможно «сильный, мужественный мурза» (наиболее частое толкование), а возможно и «жестокий, мрачный мурза», как в случае с топонимом Кара-ШеиХ; холм Каранчих-Бурун (Крым) от каранъ - темнота, мгла, мрак; холм голый, темный, отсюда и появление негативной коннотативной составляющей, «мрачный холм»; река Кара-Узень (Крым) - «темная, мрачная река».

Очевидно, толкование подобных номинаций не может исчерпываться лишь собственно цветовой символикой. С древних времен черный цвет в представлении турок символизировал север, рыжий (красный) - юг, белый -запад, светло-голубой - восток [3, с. 46-47]. Такое восприятие цветов имело и другое значение: каждый ба-

339

340

зовый цвет воспринимался не как единичная номинация, а как символ, связанный с определенным народом, вошедшим впоследствии в качестве составной части в тюркскую общность. В исследовании К. В. Нериманоглу [4, с. 72] мы находим следующую таблицу, содержащую основные элементы древ-нетюркского восприятия цветов.

Отсюда, очевидно, появление топонимических номинаций, связанных с ориентацией по четырем сторонам света: город и район Акхисар (Турция, провинция Маниса) - «белый форт», номинация по месту расположения - «западный форт», город и район Афьон-Карахисар (Турция, провинция Афьон-карахисар) - «черный форт», номинация по месту расположения - «северный форт», Кызылхисар (Турция, название города и провинции Газиантеп до 1946 года, современное название - Огу-зели) - «красный форт», номинация по месту расположения - «южный форт».

Данный факт подчеркивается также в исследовании Селима Хилми Оз-кана о топонимии Алании [5]. Ученый пишет, что слово "кага" (черный) в турецком понимании обозначает не только название цвета, но и указывает на «север». Такие топонимы, как Карадере, Карадереякасы, Караэвдже, Караин, Кара-иса, Каракая, Каракюй, Каралар, Караоз, Карасенир, Карасеиди, Караташ, находят-

ся на севере реки Алара. Очевидно, сема цвета в данном случае эксплицируется только в сочетании с семой «находящийся на севере», поэтому в толковании значений топонимов появляется некий двойной смысл: Карадере - 1) черный ручей и 2) ручей, находящийся на севере (в аналогичных случаях возможно: текущий на север, текущий с севера); Каракая - 1) черная скала и 2) северная скала; Каралар - 1) досл.: «черные» (то есть местность, где жили темноволосые люди) и 2) «северные» (то есть поселение, находящееся на севере, или местность, которую заселили люди, пришедшие с севера); Карасеиди -1) «черный» сеиди и 2) «северный» сеи-ди, где сеиди - это религиозный чин; Ка-раташ - 1) черный камень и 2) камень, находящийся на севере; Каракюй -1) «черная» деревня (то есть поселение, где жили темноволосые, смуглые люди) и 2) северная деревня (то есть деревня, находящаяся на севере, что подтверждается наличием в некоторых местностях оппозитивной топонимической номинации Кызылжюй).

Противопоставленными в данном случае являются топонимы Кызы/лтмпе, Кыз-ылкилисе, Кызыштаг, Кыз-ылджа, Кы-зылджакышла, Кызылджакюй, Кызылджа-шехир, находящиеся на юге реки, так как слово «кызыл» (красно-рыжий) обозначает южное направление. Их толко-

Таблица

Соотношение цветов и частей света в представлении древнетюркских народов (период до конца XI века)

Север Юг Восток Запад

Гунны Кара Ал Боз Ак

(черный) (алый, ярко-красный) (серый) (белый)

Кектюрки Конур Кою-Боз Боз Ак

(каштановый) (темно-серый) (серый) (белый)

Уйгуры Кара (черный) Кырымзы Кюк-йешил Ак

(рыжий, красный) Мави (белый)

(синий, небесный)

вание также во многом обуславливается двойной семантикой компонентов: Кы-зъштепе - 1) красный холм и 2) южный холм; Къззълкилисе - 1) красная церковь и 2) южная церковь; Къзълтаг - 1) красная гора и 2) южная гора; Къзълджа - 1) досл: «красноватый» (-джа в турецком языке - суффикс со значением неполноты признака, очень продуктивный, участвующий в образовании прилагательных разных типов, аналогичен русскому -оват) и 2) досл.: «южноватый» (то есть в турецкой лексеме просматривается значение признака, сопоставляемого с другим по направлению); Къзъш-джакштла - 1) «красноватый» лагерь и 2) лагерь, находящийся южнее; Къзъш-джакюй - 1) «красноватое» село и 2) село, находящееся южнее, Къзъшджаше-хир - 1) «красноватый» городи 2) город, находящийся южнее.

Интересно и то, что символика цвета проникала в топонимику турецких регионов посредством иных номинаций. Отметим тот факт, что вождь гуннов Мете-хан при своем нашествии на Китай даже масти лошадей распределял по направлениям сторон света: все белые кони были отправлены на запад, светло-серые - на восток, черные - на север, а рыжие - на юг. Такое решение имело не культовую, а, скорее, стратегическую мотивацию: образование «цветных армий» давало большую свободу в управлении ими. В результате орда была рассредоточена по мастям лошадей, что впоследствии нашло свое отражение в топонимике данных регионов [6, с. 177]. См., например: Карамай (расположен в 320 км к северо-западу от Урумчи), Аксу (находится в центральной части Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР).

Триада «белый, черный и красно-рыжий» составляет основу картины цве-

та в турецкой топонимике, поскольку имеет особое символическое значение. Однако последующие стадии развития цветовой терминологии в турецком языке, на наш взгляд, отходят от предложенной Б. Берлином и П. Кеем схемы. Как показал анализ турецкой топонимической системы, номинации цвета несут на себе значительную религиозно-семиотическую нагрузку, и это очень важно понимать для правильного толкования семантики топонимов.

Так, для исламской культуры значимым является зеленый цвет и все комбинации с ним. В Коране сказано: «Они будут возлежать на ложах с зеленъ-ми покръ валами и на коврах удивительной красотъ» [7, 55:76]. И далее:«£ любом месте, куда ни посмотришь, в раю великое блаженство и великая власть Аллаха. Они одетъ в одежду из зеленого тонкого шелка и плотного атласа» [7, 76:2021]. То есть зеленый цвет в сознании мусульман ассоциируется с райскими красотами и дарами, отсюда, очевидно, появление в топонимике отдельных регионов Турции номинаций: Ешильмрмак- от йэшил - зеленый, ър-мак - река,«зеленая река», живописная река на севере Турции, Ешилхи-сар - от йэшил - зеленый, хисар - форт, «зеленый форт», живописный населенный пункт рядом с г. Кайсери. Важными являются также серый, светлосерый, голубой и серо-голубой цвета.

В исследованиях по семантике и структуре цвета, проведенных Н. Бай-рактаром [8, с. 215], мы находим данные по составу турецких топонимов с компонентом цвета. Так, по его данным, частотность цветовых компонентов в топонимах юго-западной части Турции является следующей: 180 топонимов с компонентом «желтый», 99 топонимов с компонентом «серый»,

341

342

42 - с компонентом «красно-рыжий», 40 - с компонентом «светло-серый», 28 - с компонентом «белый», 4 - с компонентом «красный» [9, с. 109, 115].

При этом желтый цвет в турецкой культуре понимался как знак солнца и символ божественности (см. номинации: село Сарыкюй (Турция, г. Бодрум) от сары1 - желтый, кюй - село, деревня, «солнечная деревня»; село Сарыер (Турция, центральная часть) от сарыь -желтый, ер - место, «солнечное место»); зеленый - как знак растительности и плодородия (см. номинации: возвышенность Йешилхисар (Турция, район Милас) от йешил - зеленый, хи-сар - форт, «живописный форт»; река Йэшилырмак (Турция, центральная часть) от йэшил - зеленый, ыьрмак -река, «живописная река»); синий был олицетворением неба (см. номинации: холм Гокташ (Турция, г. Фетхие) от гок - синий, таш - камень, «синий камень»). Иными словами, палитра основных (природных) цветов - белого, черного, красного, желтого, синего, зеленого - накладывалась на всю национальную культуру турецкого народа, являлась одним из элементов традиционного мировоззрения.

Согласно проанализированным материалам, цветовой компонент в тюркской топонимии особенно часто встречается в оронимах (названиях гор, холмов): Гокташ, Йешилхисар, Ка-равели, Кызышбайыьр, Кызылпынар, гидронимах (названиях морей, рек, озер): Кыз-ыл-ырмак, Йэшил-ырмак, Гокташ, Кызылагач, Кыыызова, Караташ, Карайол, Сарыкюй, Сарыер, ойконимах (названиях населенных пунктов): Ка-ратабак, Кызы/лкая Дагели и др. территории Старого Крыма. При этом, по мнению исследователей, «Специфика названий гор заключается в том, что в

отличие от имен населенных пунктов, рек, морей включаемые в них цветовые характеристики в большинстве случаев отражают реальный цвет объекта, а не какие-либо иные (социальные, идеологические, ориентирные) признаки» [10]. И далее: «В тюркской топонимии Каратау («черная гора») -«гора, покрытая черневой тайгой», противопоставляется Актау («белая гора»). В связи с этими двумя терминами нужно указать и третий - тюркск. алатау - «пестрые горы», то есть горы, в высокогорной части которых перемежаются белые пятна снега, черные каменистые россыпи, зеленые участки травянистой растительности, серые гранитные массивы» [10].

В ходе анализа семантики турецких цветообозначений были выявлены черты, специфические для турецкого языка и турецкой культуры. Наибольшим количеством специфических значений обладают черный, красно-рыжий, белый и синий цвета, средним - зеленый, серый, наименьшим -темно-красный и желтый.

Номинация кара выступает в виде семакомпонентов: 1) черный, темный: ручей Караташ (Турция, г. Мармарис) от кара - черный, таш - камень, «черный камень»; гора Карадаг (Турция, г. Бурса) от кара - черный, даг - гора, «черная гора»; 2) трудный, тяжелый: ручей Карайол (Турция, район Милас)от кара - черный, йол - дорога, «трудная дорога»; 3) мрачный, угрюмый, жестокий: холм Каравели (Турция, г. Бодрум) от кара - черный, Вели - собственное имя, «мрачный, жестокий Вели»; 4) северный: деревня Каракюй (Турция, район Датча) от кара - черный, кюй - село, деревня, «северная деревня».

В составных топонимах семантическая структура номинации кара «чер-

ный» чаще эксплицирует только внешние признаки человека. См., например, ойконим Кара Гаджи, где гаджи/ хад-жъ/аджи - «паломник-мусульманин». Появление ойконима может быть объяснено следующим образом. В обычном, стандартном селе мало людей, совершивших паломничество в Мекку. Хотя паломничество является важной составляющей религиозной культуры мусульманских народов, осуществить его могут единицы (чаще из-за отсутствия средств, физической немощности или чего-то иного). И появление в селе, деревне паломника становится настоящим событием. Поэтому если в конкретной деревне какой-то мусульманин совершил паломничество в Мекку, и он был темнолицым и черноволосым, то в его честь эту деревню вполне могли назвать Кара Гаджи. Очевидно, этот человек по своим внешним признакам выделялся среди своих темнолицых соседей (был более темным), что отразилось в «единичном характере» номинации топонима. А если бы все люди данной деревни были смуглыми и многие из них стали бы паломниками (случаи массового паломничества известны в истории), то деревню, скорее всего, назвали бы Кара Гаджилар, добавив суффикс множественности.

В некоторых случаях на прямое значение цвета в топонимах с компонентом кара накладываются коннотации «бедный, простолюдин» (пос. Кара Ходжи, где ходжи/ ходжа/годжа -«человек, который читает лекции на религиозные темы в медресе; человек, который дает советы, умный, «праведник») и «чужой» (село Кара Шеих, где шейх - «представитель высшего мусульманского духовенства; богослов и правовед; в араб.странах: глава рода, старейшина общины»).

Сходные тенденции можно обнаружить и при анализе функционирования двух других номинаций хроматической триады - белого и красного.

Номинация ак выступает в виде се-макомпонентов: 1) белый: мыс Акбурун (Турция, г. Мармарис) от ак - белый, бурун - мыс, «белый мыс»; 2) благородный, светлый, хороший, правильный, праведный: село Ак Ходжи (Старый Крым), от ак - белый, ходжа - человек, который читает лекции на религиозные темы в медресе; человек, который дает советы, умный, «праведник»; село Ак Гаджи (Старый Крым), от ак - белый, гаджи - паломник-мусульманин, «праведный человек»; 3) легкий, свободный: местность Акбайъ/рот ак - белый, байир - подъем, «легкий подъем» или «западный подъем»; 4) западный: село Акхисар (Турция, г. Маниса) от ак-белый, хисар - форт, «западный форт».

Номинация къзъ/л выступает в виде семакомпонентов: 1) красно-рыжий: ручей Къзълшгач (Турция, район Ми-лас) от къзъ/л - рыжий, агач - дерево, «рыжее дерево»; холм Къзъ/лпъ/нар (Турция, г. Фетхие) от къзъ/л - рыжий, „ .„ пънар - родник, «рыжий родник»; 2) 343 красивый: река Къзъ/л Мичи (юг Центральной России) от къзъ/л - красно-рыжий, мичи - дубняк, «красивый дубняк»; 3) южный:холм Къзъ/лбайир (Турция, г. Мармарис) от къзъ/л - рыжий, байир - подъем, «южный подъем»; ручей Къзъ/лова (Турция, район Датча)от къзъ/л - рыжий, ова - равнина, «южная равнина»; река Къзъ/лъ/рмак (Турция, центральная часть) откъзъ/л - рыжий, ъ/рмак - река, «южная река» или «южная часть реки».

К особенностям семантики тюркских цветообозначений относится и то, что для обозначения голубого (светлых оттенков синего) цвета существует три-

344

лексемы. Цветообозначение гок относится к номинациям для обозначения природных объектов: описания воды, неба, цветов (ручей Гокташ (Турция, г. Марма-рис) от гок - синий, таш - камень, «синий камень»). Термин мави «голубой» описывает как материальные объекты окружающего мира, так и предметы, созданные руками человека (морская пещера Мави Магара (Турция, находится в 10 км от г. Каш) от мави - голубой, магара - пещера). Номинация кюк-йешил «синий, небесно-зеленый» используется при обозначении природных объектов, но содержит ярко выраженную сему «небесный» и ограничивается территориально. (Возможно, кюк и гок - это инварианты одной лексемы. См.: пос. Кюкташ (КБР), «синий, небесный камень»; река Кюк-ала-дарья (рукав реки Тарим,, Тарим - это главная река, представляющая главную ось внутренней речной системы Синьцзян-Уйгурского автономного района в КНР, место исторической дислокации уйгуров).Можно предположить, что такая дифференциация отражает древние воззрения тюрков и монголов, живших на одной территории, связанные с культом духов неба. «Кюк-Тэнгри (Голубое Небо) - это небо нематериальное, противопоставленное обычному, видимому небу. Облик Тэнгри никому неизвестен. Слова Тэнгри и Небо для древних тюрков и монголов были синонимами. Эпитеты «кюк» давались и некоторым животным, как конь (кукат), баран (куктэкэ), бык (кукугез), олень (кукболан), собака (кукэт), волк (кук буре). Этот эпитет означал не масть животного (сивый), а его принадлежность к Небу, ... то есть божественное происхождение» [11]. Очевидно, в древних тюркских топонимах сохранились следы культовых номинаций.

Таким образом, изучение семантики топонимов с компонентом цвета по-

зволяет более объективно оценить историческое и культурное наследие-тюркских народов, что важно для решения проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации. Кроме того, данная работа дает возможность по-новому взглянуть на проблемы историко-культурного взаимодействия турецкого и русского народов.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Berlin В., Kay P. Basic color terms: Their universality an evolution. - Berkeley & Los Angeles, 1969. - V, 125 p.

2. Акар А. Названия мест, связанные с цветом (На материале Мугла) // Журнал Института общественных наук. - Вып. 20. -2006. - С. 51-63.

3. Зияи А. Празднование Нового года по канонам старотюркской веры. Гунны. - Анкара: Калем Кардешлер. - Вып. 3 (1), 2007. - С. 42-48.

4. Нериманоглу К.В. Цвета в турецкой культуре: Навруз и цвета. - Анкара: АКМ, 1996. - С. 63-73.

5. Озкан С.Х. Исследование топонимов Алании по записям XVI века // Международный журнал общественных наук. -Вып. 5, изд. 3. - М., 2012.

6. Огел Б. Введение в историю турецкой культуры. - Т. VI.- Анкара: Изд. Министерства культуры Турецкой Республики, 1991.

7. Коран / Ред. А. Магомедов; пер. Магомеда-Нури Османова. - СПб.: Диля, 2010.

8. Байрактар Н. Желтый цвет и его оттенки в концепции восприятия и значения // Журнал Института общественных наук. -Вып. 20. - 2006. - С. 209-218.

9. Байрактар Н. Концепция серого и светлосерого цветов с точки зрения восприятия, значения и формы // Международный журнал исследований центральной Азии. -Вып. 13. -2009. - С. 101-121.

10. Поспелов Е.М. Туристу о географических названиях - М.: Профиздат, 1988.

11. Безертинов Р. Тенгрианство - религия тюрков и монголов. - Набережные Челны, 2000. - С. 71-95. ■

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.