Научная статья на тему 'Семантика производных каузативных глаголов в английском языке'

Семантика производных каузативных глаголов в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY
21
0
Поделиться
Ключевые слова
ПРОИЗВОДНЫЙ КАУЗАТИВНЫЙ ГЛАГОЛ / ЛЕКСИЧЕСКИЙ/ ГРАММАТИЧЕСКИЙ КАУЗАТИВ / КОНВЕРСИЯ / СУФФИКС / МОРФОЛОГИЧЕСКИ РЕГУЛЯРНЫЕ ФОРМЫ / LEXICAL/ GRAMMATICAL CAUSATIVE

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Баклагова Юлия Викторовна

В статье рассматривается семантика производных каузативных глаголов с суффиксами -ize, -en, -fy, -ate в английском языке. В образовании производных каузативных глаголов задействована конверсия «прилагательное – каузативный глагол»/ «существительное – каузативный глагол», с приобретением в результате суффиксального способа словопроизводства значения каузативности.

SEMANTICS OF DERIVATIVE CAUSATIVE VERBS IN ENGLISH

In the article the semantics of English derivative causative verbs with the suffixes -ize, -en, -fy, -ate is considered. In the formation of the derivative causative verbs is involved the transmutation «adjective – causative verb»/ «noun – causative verb», the verbs gain the causative meaning as a result of the terminational manner of derivation.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Семантика производных каузативных глаголов в английском языке»

VII. проблемы германских языков

семантика производных каузативных глаголоб б английском языке

ю.в. БАКЛАГОВА

semantics of derivative causative verbs in english

YU.V. BAKLAGOVA

В статье рассматривается семантика производных каузативных глаголов с суффиксами -ize, -en, -fy, -ate в английском языке. В образовании производных каузативных глаголов задействована конверсия «прилагательное - каузативный глагол»/ «существительное - каузативный глагол», с приобретением в результате суффиксального способа словопроизводства значения каузативности.

Ключевые слова: производный каузативный глагол, лексический/ грамматический каузатив, конверсия, суффикс, морфологически регулярные формы.

In the article the semantics of English derivative causative verbs with the suffixes -ize, -en, -fy, -ate is considered. In the formation of the derivative causative verbs is involved the transmutation «adjective - causative verb»/ «noun - causative verb», the verbs gain the causative meaning as a result of the termina-tional manner of derivation.

Keywords: derivative causative verb, lexical/ grammatical causative, transmutation, suffix, morphological regular forms.

В мировой лингвистической практике каузатив признан универсальной языковой категорией, которая служит для выражения причинно-следственных отношений [3]. Выделению подобных универсалий способствуют «общность материальной жизни на земле, общность наиболее важных условий внешней среды, биологической, психологической и в большей мере социальной организации землян, общие законы интеллектуальной деятельности, с которыми неразрывно связан язык любого народа или племени» [2: 139].

В зависимости от средств выражения семантики каузативности различают лексический каузатив и грамматический каузатив.

Лексический каузатив - это глаголы, содержащие компонент «каузировать» в своём значении, ср.: резать ["Xрежет Y" ~ "X особым способом каузирует, что Y становится разделённым на части"].

Грамматический каузатив образует синтаксический (= аналитический) и морфологический (= синтетический) каузатив. Грамматический каузатив чаще обозначает опосредованную каузацию, с наличием промежуточных исполнителей и не предполагающую единства времени и места. При синтаксическом каузативе смысл каузации выражен вспомогательным глаголом с категориальным значением «побуждение к действию или состоянию» (чаще всего посредством каузативных конструкций, как например, аналитический каузатив с глаголом lassen в немецком языке).

Морфологический каузатив - это морфологически производные каузативные глаголы. Ярким примером служит морфологический каузатив в венгерском языке, образующийся с помощью каузативных суффиксов от некаузативных коррелятов:

A papir eleg Бумага сгорает

Ferenc eleg + et + i a papir + t Ференц сжигает бумагу (каузтив).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Поскольку для разных языков характерны разные средства выражения каузатив-ности, то традиционно их разделяют на морфологически регулярные формы и на морфологически нерегулярные средства [5:3]. Под морфологически регулярными

формами понимают образование каузативных глаголов при помощи аффиксов (это имеет место в агглютинирующих языках, где аффиксация - основной способ слово-и формообразования, а также частично во флективных языках, в которых аффиксы имеют функцию преимущественно словообразующую).

Традиционно словосложение считается наиболее продуктивным способом пополнения словарного состава. Производные глаголы, в образовании которых участвуют внутрисловные морфологические словообразовательные средства, представляют наиболее продуктивный и активно развивающийся словообразовательный тип.

Наиболее благоприятные условия активной вербализации прилагательных сложились в отношении каузативных глаголов: деривацию "прилагательное - каузативный глагол" обслуживают практически все словообразовательные средства, находящиеся в распоряжении глагольного словопроизводства.

В образовании производных каузативных глаголов задействована конверсия, то есть переход слов из разряда других частей речи в разряд глаголов, с приобретением в результате глаголами значения каузативности. Наиболее продуктивной здесь является конверсия «прилагательное - каузативный глагол» (несколько уступает по продуктивности конверсия «существительное - каузативный глагол»), эту деривационную модель в английском языке обслуживают практически все словообразовательные средства, находящиеся в распоряжении глагольного словопроизводства.

В процессе конверсии происходит также добавление к слову (существительному либо прилагательному) суффикса либо префикса, которые придают производному глаголу значение каузативности. Яркий пример вербализации прилагательных в английском языке - это конверсия прилагательных со значением качества/ свойства, ср.:

wide - widen, large - enlarge, rich - enrich.

Остановимся подробнее на каузативных глаголах, образованных суффиксальным способом словопроизводства. Речь пойдет о глаголах с суффиксами -ize, -en, -fy, -ate.

1. Каузативные глаголы с суффиксом -ize

Значение суффикса -ize (британский вариант -ise) представлено следующими наименованиями [4: 864]:

1. to make something have more of a particular quality.

2. to change something to something else, or be changed to something else.

3. to speak or think in the way mentioned.

4. to put into a particular place.

Из всех перечисленных значений первое и второе значения делают возможным образование отадъективных каузативных глаголов, ср.: central - centralize, modern - modernize, equal - equalize, private - privatize. Кроме того, второе значение суффикса -ize допускает образование непереходного (а, следовательно, некаузативного) глагола, ср.: The liquid crystallized = The liquid turned into crystals. Значение 4 служит для деривационной модели «существительное - каузативный глагол», ср.: hospital - hospitalize, memory - memorize. Суффикс в третьем значении служит для образования исключительно непереходных глаголов от существительных: soliloquy - soliloquize, sermin - sermonize.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Каузативные глаголы с суффиксом -en

Значение глагольного суффикса -en "to make something have a particular quality" [4: 513] допускает образование как каузативного глагола, так и некаузативного (непереходного) глагола, ср.:

VII. ПРОБЛЕМЫ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ

darken = make or become dark (The evening shadows darkened the room. The captain>s face darkened);

strengthen = make or become stronger (Cook until the onion softens. Climbing plants soften the outline of a fence).

3. Каузативные глаголы с суффиксом -fy

Значение суффикса -fy (или -ify) представлено следующими наименованиями:

1. to make something be in a particular state or condition.

2. to fill someone with a particular feeling.

3. to do something in a silly or annoying way.

4. to make something or someone be like or typical of a person or group [4: 864].

Образование каузативных глаголов возможно только с суффиксальными значениями 1 и 2, причем возможно образование как от прилагательных, так и от существительных, ср.:

pure - purify, clear - clarify, ample - amplify, horror - horrify, mode -modify.

Значения 3 и 4 служат для образования непереходных глаголов от существительных, ср.: speech - speechify, French - frenchify.

4. Каузативные глаголы с суффиксом -ate

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Как известно, сам по себе суффикс -ate служит для образования не только глаголов, но и существительных и прилагательных. В значении глагольного суффикса он синонимичен по своему значению суффиксу -en: to make something have a particular quality. При помощи суффикса -ate глаголы образуются преимущественно от прилагательных, реже - от существительных, ср.:

regular - regulate, active - activate, stimulus - stimulate.

Однако есть целый ряд некаузативных глаголов с суффиксом -ate, которые являются как переходными, так и непереходными, ср.: collocate, intimate, collaborate, tolerate, resonate и др. И во многих случаях достаточно трудно определить деривационную модель этих производных глаголов. Например, глагол collocate - в английском языке есть существительное collocation, но оно не может быть мотивирующим словом в деривационной модели.

Исходным в семантике каузатива - будь то грамматический каузатив или лексический каузатив - является понятие каузативной ситуации или макроситуации. Каузативная ситуация включает такие компоненты, как каузирующий субъект, кау-зирующее действие, отношение каузации, субъект каузируемого состояния, каузи-руемое состояние. Данные партиципанты необходимы и достаточны для идентификации обозначаемой глаголом ситуации. Составляющими каузативной макроситуации являются две микроситуации: каузирующая микроситуация и каузируемая микроситуация. Данную макроситуацию организует каузативный глагол или отношение каузации [1: 114].

Производным каузативным глаголам с суффиксами -ize, -en, -fy, -ate также свойственна эта бинарная семантика, ср.:

каузирующая микроситуация каузируемая микроситуация

modernize make something to be modern

clarify make something to be clear

regulate make something to be regular

darken make something to be dark

Проанализировав семантику производных каузативных глаголов, можно сделать следующие выводы. Ни один из анализируемых глагольных суффиксов не является чисто каузативным, поскольку все они могут образовывать не только каузативные, но также и некаузативные глаголы. Производные каузативные глаголы образуются далеко не от каждого прилагательного и не от каждого существительного. В данном случае продуктивность суффиксального способа образования каузативных глаголов хотя и высока, тем не менее образование каузативных глаголов посредством суффиксов ize, -en, -fy, -ate не может быть отнесено к морфологически регулярным формам. Производные каузативные глаголы с указанными суффиксами не могут быть отнесены к морфологическому каузативу, их следует классифицировать как лексический каузатив.

Литература

1. Баклагова Ю.В. Каузатив: средства выражения в русском и немецком языках. Культурная жизнь Юга России. 2008. № 3 (28). - С. 114-116.

2. Биренбаум Я.Г. Использование языковых понятийных категорий в сравнительном изучении английских и бурятских словообразовательных средств // Лексико-грамматическое исследование бурятского языка. - Улан-Удэ, 1989. -С. 135-142.

3. Dixon R.M.W. A typology of causatives: form, syntax and meaning// Dixon & Aikhen-vald (eds). Changing valence: case studies in transitivity. - Cambridge, University Press, 2002. - P. 30-83.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Longman dictionary of contemporary English. - Edinburgh: Pearson Education, 2005.

5. Shibatani M. The Grammar of Causative constructions: A Conspectus// Syntax and Semantics. - Vol.6. - Academic Press. - New York, San Francisco, London, 1964. -P. 1-43.