Научная статья на тему 'СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "МОСКВА" И ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА "ЛЮБОВЬ" В КОМПОЗИЦИОННОЙ СТРУКТУРЕ КОМЕДИИ "ГОРЕ ОТ УМА" А.С. ГРИБОЕДОВА'

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "МОСКВА" И ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА "ЛЮБОВЬ" В КОМПОЗИЦИОННОЙ СТРУКТУРЕ КОМЕДИИ "ГОРЕ ОТ УМА" А.С. ГРИБОЕДОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
194
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМЕДИЯ А. С. ГРИБОЕДОВА "ГОРЕ ОТ УМА" / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "МОСКВА" / ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА "ЛЮБОВЬ"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Королькова А. В.

В статье говорится о семантическом поле комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» «Москва» и тематической группе «любовь». В целом можно утверждать, что семантическое поле «Москва» и связанная с ним тематическая группа «любовь» (уступающая по количеству компонентов) являются важными элементами не только проблематики комедии, но и ее композиционной оригинальной структуры. Семантическое поле «Москва» насчитывает 33 структурные единицы. Развитие темы Москвы традиционно связывают с образом Фамусова (широко используется определение фамусовская Москва). Традиционный взгляд находит подтверждение при рассмотрении количественных данных. Тематическая группа «любовь» обособлена от иных структур текста. Несмотря на небольшое количество словарных единиц, составляющих группу «любовь» (40), она столь же значима, что и композиционный рефрен «ум/безумие». Хотя любовная интрига присутствует в семнадцати явлениях и кажется отодвинутой на второй план, в комедии четко очерчен «любовный треугольник». Имена Чацкого (72 употребления), Софьи (61 употребление) и Молчалина (55 употреблений) находятся среди первых знаменательных слов алфавитночастотного словаря, что свидетельствует о главенствующем положении любовной темы в произведении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SEMANTIC FIELD "MOSCOW" AND THE THEME GROUP "LOVE" IN THE COMPOSITIONAL STRUCTURE OF THE COMEDY "WINE FROM MIND" BY А.^ GRIBOEDOV

The article talks about the semantic field of the comedy by A.S. Griboyedov «Woe from Wit» «Moscow» and the thematic group «love». In general, it can be argued that the semantic field «Moscow» and the related thematic group «love» (inferior in the number of components) are important elements not only of the problems of comedy, but also of its compositional original structure. The semanticfield «Moscow» has 33 structural units. The development of the Moscow theme is traditionally associated with the image of Famusov (the definition of Famusov Moscow is widely used). The traditional view finds support when looking at quantitative data. The thematic group «love» is separated from other structures of the text. Despite the small number of vocabulary units that make up the group «love» (40), it is just as significant as the compositional refrain «mind / madness». Although the love affair is present in seventeen phenomena and seems to be relegated to the background, the «love triangle» is clearly delineated in the comedy. The names of Chatsky (72 uses), Sophia (61 uses) and Molchalin (55 uses) are among the first significant words of the alphabetical-frequency dictionary, which indicates the dominant position of the love theme in the work.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "МОСКВА" И ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА "ЛЮБОВЬ" В КОМПОЗИЦИОННОЙ СТРУКТУРЕ КОМЕДИИ "ГОРЕ ОТ УМА" А.С. ГРИБОЕДОВА»

10.01.01 - РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ), 10.01.03 - ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ (С УКАЗАНИЕМ КОНКРЕТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ) 10.01.01 - RUSSIAN LITERATURE (PHILOLOGICAL SCIENCES), 10.01.03 - LITERATURE OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (WITH INDICATION OF SPECIFIC LITERATURE) (PHILOLOGICAL SCIENCES)

УДК 811.161.1 КОРОЛЬКОВА А.В.

доктор филологических наук, профессор кафедра литературы и журналистики, Смоленский государственный университет E-mail: lika.korolkova@bk.ru

UDC 811.161.1 KOROLKOVA A.V.

Professor of the Department of Literature and Journalism, Doctor of Philology Smolensk State University E-mail: lika.korolkova@bk.ru

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «МОСКВА» И ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ЛЮБОВЬ» В КОМПОЗИЦИОННОЙ СТРУКТУРЕ

КОМЕДИИ «ГОРЕ ОТ УМА» А.С. ГРИБОЕДОВА

THE SEMANTIC FIELD «MOSCOW» AND THE THEME GROUP «LOVE» IN THE COMPOSITIONAL STRUCTURE OF THE COMEDY «WINE FROM MIND» BY А.^ GRIBOEDOV

В статье говорится о семантическом поле комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» «Москва» и тематической группе «любовь». В целом можно утверждать, что семантическое поле «Москва» и связанная с ним тематическая группа «любовь» (уступающая по количеству компонентов) являются важными элементами не только проблематики комедии, но и ее композиционной оригинальной структуры.

Семантическое поле «Москва» насчитывает 33 структурные единицы. Развитие темы Москвы традиционно связывают с образом Фамусова (широко используется определение фамусовская Москва). Традиционный взгляд находит подтверждение при рассмотрении количественных данных.

Тематическая группа «любовь» обособлена от иных структур текста. Несмотря на небольшое количество словарных единиц, составляющих группу «любовь» (40), она столь же значима, что и композиционный рефрен «ум/безумие». Хотя любовная интрига присутствует в семнадцати явлениях и кажется отодвинутой на второй план, в комедии четко очерчен «любовный треугольник». Имена Чацкого (72 употребления), Софьи (61 употребление) и Молчалина (55 употреблений) находятся среди первых знаменательных слов алфавитно-частотного словаря, что свидетельствует о главенствующем положении любовной темы в произведении.

Ключевые слова: комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума», семантическое поле «Москва», тематическая группа «любовь».

The article talks about the semantic field of the comedy by A.S. Griboyedov «Woe from Wit» «Moscow» and the thematic group «love». In general, it can be argued that the semantic field «Moscow» and the related thematic group «love» (inferior in the number of components) are important elements not only of the problems of comedy, but also of its compositional original structure.

The semanticfield «Moscow» has 33 structural units. The development of the Moscow theme is traditionally associated with the image of Famusov (the definition of Famusov Moscow is widely used). The traditional view finds support when looking at quantitative data.

The thematic group «love» is separated from other structures of the text. Despite the small number of vocabulary units that make up the group «love» (40), it is just as significant as the compositional refrain «mind / madness». Although the love affair is present in seventeen phenomena and seems to be relegated to the background, the «love triangle» is clearly delineated in the comedy. The names of Chatsky (72 uses), Sophia (61 uses) and Molchalin (55 uses) are among the first significant words of the alphabetical-frequency dictionary, which indicates the dominant position of the love theme in the work.

Keywords: comedy by A. S. Griboyedov "Woe from wit", semantic field "Moscow", thematic group "love".

Комедия "Горе от ума" как нечто совершенно выдающееся из ряда драматических произведений своего времени еще в пору хождения в списках привлекла внимание как рядовых читателей, так и профессиональных литераторов.

"Это яркая бытовая картина и смелая общественная сатира. Подробности обстановки дворового быта, типы, характеры, вкусы и настроения грибоедовской Москвы, затем обличение недостатков, предрассудков и уродливости этой жизни занимает слишком много места в пьесе. И хотя "Горе от ума" дает, как всякое истинное художественное произведение, достаточно материалов для обобщений, но в самом содержании комедии элементы быта и общественные заглушают психологические, а

философским темам, мотивам «мировой скорби» вовсе не осталось места», - отмечает Н.К. Пиксанов в работе «Творческая история «Горя от ума» А.С. Грибоедова [6, с. 304].

«Вкусы и настроения грибоедовской Москвы» являются важнейшей частью проблематики комедии, своеобразной доминантой, несмотря на то, что по количеству структурных единиц оно значительно уступает семантическим полям «ум/безумие/глупость». Заметим, что количественные характеристики семантических полей комедии «Горе от ума» основаны на материалах «Алфавитно-частотного и частотного словаря комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», составленного нами [4].

Семантическое поле «Москва» комедии, включает

© Королькова А.В. © Korolkova A.V.

словарные единицы: Москва - 25 словоупотреблений, московский - 6 словоупотреблений. Семантическими связями с этим композиционным образованием скреплена такая единица как Кузнецкий мост (название одной из улиц города) - 2 словоупотребления. Названную лексическую единицу мы включаем в состав семантического поля «Москва».

Рассмотрим в композиционной структуре произведения развитие темы «Москва».

Тема Москвы традиционно связана с образом Фамусова, известен термин «фамусовская Москва», введенный М.О. Гершензоном [1]. Фамусов - представитель старого гостеприимного хлебосольного московского барства, так похожий на дядю самого поэта. (Вспоминается очерк А.С. Грибоедова «Портрет моего дяди»). Фамусов - носитель старинных московских традиций, связующий «век нынешний и век минувший». Он по-своему любит Москву и гордится ею. Фамусов начинает развитие темы Москвы в действии первом явлении четвертом и заканчивает ее в действии четвертом явлении пятнадцатом. В репликах Фамусова словарные единицы из семантического поля «Москва» употребляются 12 раз, в речи Чацкого - 10 раз, в речах Натальи Дмитриевны - 3 раза, Молчалина - 2 раза, Софьи, Скалозуба, Хлестовой, Лизы, Платона Михайловича, графини-внучки по 1 разу.

Итак, начинается тема в действии первом явлении четвертом (2 словоупотребления), продолжается развитие в явлении пятом (1 словоупотребление в реплике Лизы) и явлении седьмом (3 словоупотребления в репликах Чацкого и Софьи) того же действия.

Во втором действии в явлении первом и третьем этой темы лишь касаются (по 1 словоупотреблению), а в явлении пятом наблюдается кульминация развития действия (7 словоупотреблений), связанная с образом Фамусова, прежде всего, затем с образами Чацкого и Скалозуба. Кульминация развития темы «Москва» совпадает с кульминацией в лексических гнездах «люди», «служба», «чины». Здесь продолжается спор Чацкого и Фамусова, начатый ранее, о ценностях «века минувшего» и «века нынешнего».

В третьем действии тема развивается в явлении третьем (1 словоупотребление), в явлении пятом (2 словоупотребления), шестом (3 словоупотребления), восьмом (1 словоупотребление), двадцать первом (1 словоупотребление) и нарастает в явлении двадцать втором (4 словоупотребления), что связано с монологом Чацкого о «рабском подражании»«стороне чужой». Развитие темы приостанавливается на 13 явлений. В действии четвертом появляется Репетилов, с образом которого связано развитие множества тем, но не темы «Москва».

В действии четвертом прерванное развитие темы «Москвы» продолжается в явлении четырнадцатом (4 словоупотребления). В репликах Фамусова (2 словоупотребления) и монологе Чацкого (2 словоупотребления) еще раз сталкиваются два противоположных взгляда на мир. Последнюю точку в развитии данной темы ставит Фамусов в последнем явлении, его Москва

торжествует, устои незыблемы.

А.С. Грибоедов стремился к созданию всеобъемлющего образа Москвы, поэтому в комедии возникает Москва Фамусова, Софьи, Молчалина, Хлестовой, Скалозуба, Лизы, Натальи Дмитриевны, Платона Михайловича с одной стороны и Чацкого, с другой стороны. Противоположность в восприятии персонажами темы-образа Москвы является движущей силой развития темы внутри этого семантического поля. Две линии развития темы переплетаются, переливаются, взаимно дополняют друг друга, поэтому и возникает неповторимый образ города.

Ю.М. Лотман таким образом поясняет подобное закономерное явление композиции текста: « ... художественный текст строится на основе двух типов отношений: сопротивопоставления повторяющихся эквивалентных элементов и сопротивопоставления не эквивалентных элементов» [5, с. 102].

У самого Грибоедова сложное отношение к родному городу. С одной стороны: «...в Москве все не по мне. Праздность, роскошь, не сопряженная ни с малейшим чувством к чему-нибудь хорошему... ни в ком нет любви к чему-нибудь изящному» [3, с. 508]. С другой стороны он стремится в Москву и Петербург как в средоточие культурной жизни, ощущая свое кровное родство с древней столицей, родным городом.

Хочется отметить, что в комедии не возникает противопоставления двух столиц Москвы и Петербурга, характерное для многих литературных произведений и жизни того времени. В комедии словоформы «Петербург» употребляются 4 раза (в речи Чацкого 2 раза, по 1 разу в репликах Молчалина и княгини Тугоуховской). Несмотря на то, что в Москве у Чацкого «душа каким-то горем сжата», Петербург не выглядит в его освещении принципиально иным городом. Петербургом восхищается Молчалин, для которого этот город символизирует высший этап карьеры. Петербург для Чацкого, как и для самого Грибоедова , это город, в котором «... по крайней мере имею несколько таких людей, которые ... судят обо мне и смотрят с той стороны, с которой хочу, чтоб на меня смотрели...» [3, с. 508].

В композиционном развитии семантического поля «Москва» важную роль играют тематические повторы. В основном это повторы двукратные. Они наблюдаются как в речи одного персонажа, так и разных.

Так, в репликах Чацкого звучит разочарование и страдание. Действие третье явление двадцать второе. Чацкий: Душа здесь у меня каким-то горем сжата, И в многолюдстве я потерян, сам не свой.

Нет! Недоволен я Москвой!

* * *

Действие четвертое явление четырнадцатое. Чацкий: ...Куда меня закинула судьба!

Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, В любви предателей, в вражде неутомимых... Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Данный повтор еще более заметен в ткани лексического гнезда и комедии в целом, так как в действии

10.01.01 - РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ), 10.01.03 - ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ (С УКАЗАНИЕМ КОНКРЕТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ) 10.01.01 - RUSSIAN LITERATURE (PHILOLOGICAL SCIENCES), 10.01.03 - LITERATURE OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (WITH INDICATION OF SPECIFIC LITERATURE) (PHILOLOGICAL SCIENCES)

третьем явлении двадцать втором и действии четвертом явлении четырнадцатом наблюдаются периоды активного развитии темы «Москвы» в произведении (по 4 словоупотребления).

Двукратный тематический повтор мы наблюдаем в репликах Фамусова, раздраженного влиянием «авторов, мод и муз» Кузнецкого моста. (Действие первое явление третье и действие четвертое явление четырнадцатое). Примером тематического повтора в репликах разных персонажей могут служить несколько варьированные, но, по сути, совпадающие высказывания Лизы и Фамусова о «московских» взглядах на женихов, да и реплика Чацкого о том, что же потребуют в Москве от жениха («с именьем быть и в чине»). Мы полагаем, что перед нами опосредованные тематические повторы (действие первое явление пятое, - Лиза; действие второе явление второе, - Фамусов; действие первое явление седьмое, - Чацкий). Выше уже говорилось об этом тематическом повторе.

Тематические повторы играют важную роль в композиционной структуре этого семантического поля. Приведенные нами примеры не исчерпывают всего их многообразия.

В связи с рассмотрением темы «Москвы» и тематических повторов, возникает вопрос о сверхстиховых повторах. Термин сверхстиховые повторы введен Ю.М. Лотманом.

«Повторы сверхстиховых элементов текста строятся на более высоком уровне, по тем же принципам, что и повторы низших единиц. Раскрывая тождественное в противоположном и различное в сходном, сверхстиховые повторы образуют семантическую парадигму, вхождение в которую раскрывает смысл каждого из кусков текста совершенно иначе, чем тот, который обнаруживается в нем при изолированном рассмотрении» [5, с. 231]. Ткань сверхстиховых повторов может быть очень сложна. Фразы, отдельные словосочетания, стихи, сюжетные линии, типичные ситуации кочуют из одного литературного произведения по многим другим, иногда забывается первоисточник такого повтора. Масса стихов из «Горя от ума» давно стали афоризмами и зажили отдельной самостоятельной жизнью.

«Художественный текст... можно рассматривать в качестве особым образом устроенного механизма, обладающего способностью заключать в себе исключительно высоко сконцентрированную информацию... Одновременно включенность художественного текста во многие взаимно пересекающиеся внетекстовые структуры... делает художественное произведение носителем многих чрезвычайно сложных соотносящихся между собой значений» [5, с. 360-364].

Рассмотрение сверхстиховых повторов из «Горя от ума» и вхождение этого художественного произведения во внетекстовую структуру не входит в нашу задачу, это отдельная серьезная проблема. Но мы остановимся на нескольких повторах такого рода, связанных тематически с семантическим полем «Москва» и темой московских барышень-невест. Сверхстиховой тематический

повтор возникает в романе в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин». К главе VII романа Пушкин взял три эпиграфа из Дмитриева, из Баратынского и из комедии А.С.Грибоедова. Поэтому мы и полагаем, что в тематической структуре этой главы наблюдаются сверхстиховые повторы из «Горя от ума».

Это тема московских барышень-невест.

«Горе от ума» действие второе явление пятое.

Фамусов: Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;

в Москве ведь нет невестам перевода;

Чего? плодятся год от года...

* * *

«Евгений Онегин» глава VII строфа XXVI

Что ж, матушка? Зачем же дело стало?

В Москву, на ярманку невест!

Там, слышно, много праздных мест.

Второй сверхстиховой повтор касается характеристики московского общества.

«Горе от ума» действие второе явление седьмое.

Чацкий: Что нового покажет мне Москва?

Вчера был бал, а завтра будет два,

Тот сватался - успел, а тот дал промах.

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах. * * *

«Евгений Онегин» глава VII строфа XLV

Но в них не видно перемены;

Все в них на старый образец...

В «Евгении Онегине» упоминаются «родственные обеды», о которых много говорит Фамусов.

Можно привести достаточно примеров сверхстиховых повторов из комедии «Горе от ума» в романе «Евгений Онегин», да и во многих других художественных текстах, но это не входит в нашу задачу.

Тематическая группа «любовь».

Следующий композиционно-структурный компонент, который мы рассмотрим, это тематическая группа «любовь».

Она является одним из основных композиционных отрезков, общеизвестны слова самого автора, который считает движущей силой произведения ситуацию, когда «девушка сама не глупая предпочитает дурака умному человеку».

Насчитывается 40 структурных элементов данного сегмента текста: любовь - 14 словоупотреблений, любить - 14 словоупотреблений, влюбленный - 4 словоупотребления, любовник - 3 словоупотребления, любимый, любимец, разлюбит, полюбить по 1 словоупотреблению.

В реплике Лизы в действии первом явлении первом: «Ах! амур проклятый!» - словоформа амур синонимична слову любовь, границы тематической группы расширяются. И мы включаем словоформу амур в соответствующее композиционное образование.

В репликах Репетилова в действии четвертом явлении четвертом употребляется слово категории состояния «любо», несмотря на известную семантическую близость к корню слова любить, мы не включаем дан-

ную единицу в тематическую группу «любовь».

Основным носителем темы является Чацкий, в его репликах тема возникает 13 раз, далее - Лиза (8 словоупотреблений), Софья и Молчалин касаются темы по 6 раз, в речи Репетилова тема появляется 3 раза, Фамусова -2 раза, Натальи Дмитриевны и Скалозуба по 1 разу.

Развитие тематической группы «любовь» происходит неравномерно, но на протяжении всей комедии любовная интрига неизменно ощущается как движущий мотив.

Любовная интрига важна в произведении, но находится как бы в тени, она незаметна для большинства персонажей пьесы, это подводное течение, но оно определяет поведение главных героев.

В движении любовной темы участвуют, по сути, Чацкий, Лиза, Софья и Молчалин.

В первом действии любовная тематика присутствует в явлении втором (1 словоупотребление), четвертом (1 словоупотребление). Напряжение развития темы нарастает в явлении пятом (4 словоупотребления), где Лиза и Софья обсуждают любовные дела барышни, и явлении седьмом (4 словоупотребления), что связано с появлением пылкого влюбленного - Чацкого.

Во втором действии в первых явлениях любовная тема не появляется (лишь в явлении четвертом 1 словоупотребление), в них активно развиваются многие темы. Тема «Москвы», которая в пятом явлении достигает кульминации, темы - «люди», «служба», «чины», «ум/ безумье». В этом же действии в явлениях одиннадцатом, двенадцатом, четырнадцатом не участвует Фамусов, и развитие любовной темы возобновляется, приподнимая на миг завесу над истинными чувствами героев (соответственно 2, 2 и 1 словоупотребление).

В развитии любовной темы мы видим кульминационный момент в действии третьем явлении первом, когда происходит объяснение Чацкого и Софьи, так и не понявших, не услышавших друг друга (6 словоупотреблений). Чацкий твердит Софье о своей любви, а она открыто говорит о любви к Молчалину. Чацкий слышит и не верит. Не случайно естественность жизненной ситуации так восхитила Пушкина.

Дальнейшая игра любовных чувств героев в этом действии скрыта от пристальных глаз остальных персонажей, чувствуется внутреннее волнение. Любовной темы лишь касаются в явлении третьем (1 словоупотребление), в явлении шестом (1 словоупотребление), четырнадцатом (1 словоупотребление).

В действии четвертом наблюдается некоторый подъем в развитии темы. В явлении четвертом тему продолжает Репетилов, признаваясь в любви к Чацкому (3 словоупотребления), это своеобразная ретардация любовной интриги, ведущейся главными героями. В явлении одиннадцатом (1 словоупотребление) Лиза подхватывает тему. В явлении двенадцатом разговор Лизы и Молчалина, саморазоблачительные реплики которого о нелюбви к Софье и склонности к Лизе, по сути, завершают любовную интригу (5 словоупотреблений). Все расставлено по своим местам.

Завершает развитие темы Чацкий в явлении четырнадцатом, развенчивая свою любовь, смеясь над «любовью» Софьи и низостью ее избранника (3 словоупотребления). Чацкий, которого влекла в Москву любовь, проходит путь от высшего накала любовной страсти до полного краха и разочарования, такой же путь проходит и Софья.

Традиционно считается, что Молчалина мало интересуют любовные переживания, он просто приспосабливается к определенной ситуации. В комедии в репликах Молчалина столько же словоупотреблений из тематической группы «любовь», сколько и в речах Софии. Кроме того, реплики Молчалина немногословны, он оправдывает «говорящую» фамилию, мало участвует в развитии лексических гнезд и тематических групп пьесы. Если из всего словарного массива комедии слова, принадлежащие Чацкому составляют 28,1 процента (3855 словоупотреблений), то слова, встречающиеся в репликах Молчалина составляют 4,2 процента (573 словоупотребления). Таким образом, участие Молчалина в развитии любовной темы просто преуменьшается, Молчалин -не просто третий в любовном треугольнике, он ведет свою собственную любовную игру. Он собирается «без свадьбы дело проволочить» с одной стороны, с другой стороны он следует собственным чувствам и желаниям, заигрывая с Лизой, будучи уверенным в полной своей свободе и безнаказанности.

Образ Лизы чрезвычайно важен в развитии любовной темы. Многие ученые обращали внимание на то, что этот образ близок к традиционному типу субреток классицистической французской комедии. А именно субретки во многих классицистических комедиях вели любовную интригу.

Лиза ведет тему наряду с Чацким. (В ее речи количество словарных единиц тематической группы «любовь» уступает лишь количеству единиц из этой группы в репликах Чацкого).

Тематическая группа «любовь» в композиционной структуре содержит тематические повторы. Они многократны в речи Чацкого, когда он твердит о любви к Софье (действие первое явление седьмое, действие третье явление первое, действие четвертое явление четырнадцатое). Конечно, повторы опосредованные, так как тема, развиваясь, претерпевает изменения, также изменяются и оттенки любовного чувства.

Именно эти повторы придают психологическую убедительность и глубину развитию любовной темы в репликах главного героя, концентрируют «любовное» действие вокруг него.

В речи Софьи наблюдается двойной тематический повтор. Она говорит о нежных чувствах к Молчалину, а также рисует образ своего «идеального возлюбленного.» (Действие первое явление пятое и действие третье явление первое). Становится очевидно, что Софья любит в Молчалине еще и «идеал московских всех мужей», почерпнутый в сентиментальных романах.

В немногочисленных репликах Молчалина также наблюдается двойной тематический повтор, когда он го-

10.01.01 - РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ), 10.01.03 - ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ (С УКАЗАНИЕМ КОНКРЕТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ) 10.01.01 - RUSSIAN LITERATURE (PHILOLOGICAL SCIENCES), 10.01.03 - LITERATURE OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (WITH INDICATION OF SPECIFIC LITERATURE) (PHILOLOGICAL SCIENCES)

ворит о своей «любви» Лизе. (Действие третье явление двенадцатое, действие четвертое явление двенадцатое).

Таким образом, прямые и опосредованные повторы в ткани тематической группы «любовь» можно расценить и как композиционный прием и как психологическое обоснование, подоплеку поступков персонажей.

В целом, можно утверждать, что семантическое поле «Москва» и связанная с ним тематическая группа «любовь» (уступающая по количеству компонентов) являются важными элементами не только проблематики комедии, но и ее композиционной оригинальной структуры.

Семантическое поле «Москва» насчитывает 33 структурные единицы. Развитие темы Москвы традиционно связывают с образом Фамусова (широко используется определение фамусовская Москва). Традиционный взгляд находит подтверждение при рассмотрении количественных данных. В репликах Фамусова тема Москвы фигурирует 12 раз, он ведет тему. В речах Чацкого тема Москвы возникает реже (10 словоупотреблений). В пределах семантического поля «Москва» проявляется обычное противоречие, присутствующее при развитии всех тем произведения (за исключением темы любви).

Кроме того, Фамусов и начинает развитие рассматриваемой темы и завершает ее. Устои Москвы Фамусова незыблемы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В ряду сегментов текста, развитие тем которых связано с образом Чацкого, следует назвать тематическую группу «любовь». Это композиционное образование обособлено от иных структур текста. Несмотря на небольшое количество словарных единиц, составляющих группу «любовь» (40), она столь же значима, что и композиционный рефрен «ум/безумие». Хотя любовная интрига присутствует в семнадцати явлениях и кажется отодвинутой на второй план, в комедии четко очерчен «любовный треугольник». Имена Чацкого (72 употребления), Софьи (61 употребление) и Молчалина (55 употреблений) находятся среди первых знаменательных слов алфавитно-частотного словаря, что свидетельствует о главенствующем положении любовной темы в произведении. Основными же носителями любовной темы являются Чацкий (13 словоупотреблений) и Лиза (8 словоупотреблений). Одинаковое количество словарных единиц в репликах Софьи и Молчалина (по 6) подчеркивают обманчивую внешнюю общность героев.

Библиографический список

1. Гершензон М.О. Грибоедовская Москва; П. Я. Чаадаев; Очерки прошлого; [сост., вступ. ст., С. 3-26, примеч. В.Ю. Проскуриной]. Москва: Московский рабочий, 1989. 398 с.

2. ГрибоедовА.С. Горе от ума // Под редакцией Пиксанова Н.К. При участии Гришунина А.Л. М.: Наука, 1969. 399 с.

3. Грибоедов А.С. Сочинения. Письма. / Подгот. текста, предисл. и коммент. В.Орлова М.; Л.: Гослитиздат, 1959. 782 с.

4. Королькова А.В. Алфавитно-частотный и частотный словари комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» Смоленск: издательство СГУ, 1996. 103 с.

5. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384 с.

6. Пиксанов Н.К. Творческая история «Горя от ума» А.С. Грибоедова. АН СССР. Отделение литературы и яз. комиссии по истории филол. наук. Москва: Наука, 1971. 400 с.

References

1. Gershenzon M. O. Griboyedovskaya Moscow; P. Ya. Chaadaev; Essays of the past / M. O. Gershenzon; [comp., introductory article, Pp. 3-26, note by V. Yu. Proskurina]. Moscow: Moskovsky rabochy, 1989. 398 p.

2. GriboyedovA. S. Woe from wit // Edited by N. K. Pixanov. With the participation of Grishunin A. L. M.: Nauka, 1969, 399 p.

3. Griboyedov A. S. Essays. Letters. / Podgot. text, preface. and comment. V. Orlova-M.; L.: Goslitizdat, 1959 - 782 p.

4. KorolkovaA.V. Alphabetic-frequency and frequency dictionaries of the comedy by A. S. Griboyedov "Woe from wit" Smolensk: SSU Publishing House, 1996. 103 p.

5. Lotman Yu. M. The structure of a literary text. - Moscow: Iskusstvo, 1970. 384 p.

6. Pixanov N. K. The creative history of "Grief from the mind" by A. S. Griboyedov. USSR Academy OF Sciences. Department of Literature and Yaz. commissions on the history of philological sciences. Moscow: Nauka, 1971. 400 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.