Научная статья на тему 'СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЭРГОНИМОВ В МНОГОЯЗЫЧНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН'

СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЭРГОНИМОВ В МНОГОЯЗЫЧНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эргонимы / номинация / словообразование / семантика / этимология / исторические контакты / ergonyms / nomination / word formation / semantics / etymology / historical contacts

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколова Инесса Альбертовна, Буторина Надежда Викторовна

В статье представлены эргонимы тематической группы «Продовольственные магазины» г. Набережные Челны Республики Татарстан. Исследование проводилось на языковом материале двух синхронных срезов города: 2001 г. и 2023 г., что представляет новизну исследования. Предметом изучения является словообразование эргонимов. Корпус примеров включает в себя более 430 наименований, выявленных в оба периода. Основным методом исследования служит сопоставительный анализ. Главным принципом стало изучение эргонимов каждого из срезов в отдельности, независимо друг от друга, но с единых позиций с последующим сопоставлением. Результаты исследования показали, что в оба периода наиболее продуктивной является семантическая онимизация. Отличие заключается во внутреннем перераспределении: в 2001 г. значительная доля приходится на простую онимизацию, в 2023 г. отдается предпочтение метафорической онимизации в виде лексики в переносном значении, отражающей прагматическую направленность номинатора. За 20-летний период произошла значительная смена наименований продуктовых магазинов, обусловленная развитием рыночной экономики в регионе. Этимологический анализ эргонимов свидетельствует о многовековом взаимодействии языков и культур. Исследование эргонимов, в том числе созданных на базе слов татарского и тюркского происхождения, показало, что современная полилингвальность Республики Татарстан начала закладываться в древние времена.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Соколова Инесса Альбертовна, Буторина Надежда Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SEMANTIC WAY OF FORMING ERGONYMS IN THE MULTILINGUAL REPUBLIC OF TATARSTAN

The article presents the study of the names of ergonyms which belong to the thematic group “Food Stores” in the city of Naberezhnye Chelny, Republic of Tatarstan. The study was conducted on the linguistic material of two synchronic snapshots of the city: in 2001 and 2023, which defines the novelty of the research. The subject of the study is the semantic word formation of ergonyms. The corpus of examples includes more than 430 names identified in both periods. The main method of the study is comparative analysis. The dominant principle was to study the designated ergonyms separately, independently, but from unified positions for further comparison. The results of the study showed that the semantic way of forming ergonyms is productive in both periods. The difference lies in the internal redistribution: in 2001, a significant share was accounted for by simple onymisation, in 2023, preference was given to metaphorical onymisation in the form of vocabulary in a figurative sense, reflecting the pragmatic orientation of the nominator. Over the 20-year period, there has been a significant change in the names of grocery stores, due to the development of a market economy in the region. The etymological analysis of ergonyms testifies to the centuries-old interaction of languages and cultures. The study of ergonyms, including those created on the basis of words of Tatar and Turkic origin, showed that the modern polylingualism of the Republic of Tatarstan began to be laid in ancient times.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЭРГОНИМОВ В МНОГОЯЗЫЧНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН»

DOI: 10.35634/2500-0748-2023-15-4-432-440

УДК 811.512.145'373.2(045)

И.А. Соколова

Набережночелнинский институт Казанского федерального университета, Набережные Челны, Россия

Н.В. Буторина

Удмуртский государственный университет, Ижевск, Россия

СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЭРГОНИМОВ В МНОГОЯЗЫЧНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН

В статье представлены эргонимы тематической группы «Продовольственные магазины» г. Набережные Челны Республики Татарстан. Исследование проводилось на языковом материале двух синхронных срезов города: 2001 г. и 2023 г., что представляет новизну исследования. Предметом изучения является словообразование эргонимов. Корпус примеров включает в себя более 430 наименований, выявленных в оба периода. Основным методом исследования служит сопоставительный анализ. Главным принципом стало изучение эрго-нимов каждого из срезов в отдельности, независимо друг от друга, но с единых позиций с последующим сопоставлением. Результаты исследования показали, что в оба периода наиболее продуктивной является семантическая онимизация. Отличие заключается во внутреннем перераспределении: в 2001 г. значительная доля приходится на простую онимизацию, в 2023 г. отдается предпочтение метафорической онимизации в виде лексики в переносном значении, отражающей прагматическую направленность номинатора. За 20-летний период произошла значительная смена наименований продуктовых магазинов, обусловленная развитием рыночной экономики в регионе. Этимологический анализ эргонимов свидетельствует о многовековом взаимодействии языков и культур. Исследование эргонимов, в том числе созданных на базе слов татарского и тюркского происхождения, показало, что современная по-лилингвальность Республики Татарстан начала закладываться в древние времена.

Ключевые слова: эргонимы, номинация, словообразование, семантика, этимология, исторические контакты.

Сведения об авторах:

Соколова Инесса Альбертовна, старший преподаватель кафедры иностранных языков, Набережночелнинский институт (филиал) Казанского федерального университета (г. Набережные Челны, Россия); e-mail: e.a.sokolova-fardeeva@mail.ru.

Буторина Надежда Викторовна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра романской филологии, второго иностранного языка и лингводидактики, Институт языка и литературы, Удмуртский государственный университет (г. Ижевск, Россия); e-mail: butorina270880@mail.ru.

Введение

В конце XX в. стало активно развиваться лингвистическое направление, связанное с номинацией. В рамках научных исследований в этой области выделился такой раздел, как эрго-нимия. Термином эргоним в лингвистике обозначается наименование делового объекта (греч. ergo «дело»). Наиболее распространено следующее определение термина: «Эргоним - разряд онима. Собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка» [Подольская, 1988: 151].

Изучение способов и средств номинации в эргонимии конкретного языка позволяет проследить социальное, культурное, экономическое развитие общества, а также как развивается лексико-грамматическая система языка. Данное направление носит, как правило, инте-гративный характер, поскольку связано с разными языками и науками, что придает исследованию синергетический эффект (греч. «вместе действующий»).

Назвать и сообщить - две главные, взаимосвязанные функции языка, которые современная наука определяет как «номинативную» (называющую, от лат. поттаНо «название») и «коммуникативную» (способствующую коммуникации, от лат. еоттитеаИо «общение»). Исследования, посвященные изучению номинативной функции, основаны, как правило, на материале разных тематических групп. Изучение лексики в тематическом аспекте имеет серьезные преимущества, обусловленные тем, что слово анализируется в его связи с обозначаемой реалией и одновременно в соотношении с другими словами тематической группы [Коновалова 2001: 4-7; Зеленина, 2012: 98-99].

В настоящей статье представлены наименования эргонимов тематической группы «Продовольственные магазины». Изучение проводилось на материале Телефонного справочника 2001 г. и Официального сайта справочника 2023 г. города Набережные Челны Республики Татарстан, что представляет новизну исследования. Корпус примеров составляет более 430 наименований, выявленных в оба периода. Основным методом исследования служит сопоставительный анализ. Главным принципом стало изучение эргонимов каждого из сопоставляемых срезов в отдельности, независимо друг от друга, но с единых позиций. Так называемый «срезовый метод» на уровне синхронных периодов был детально разработан на материале исторической грамматики романских языков в 70-е гг. XX в. профессором ЛГУ Т.А. Репиной в докторской диссертации [Репина, 1974: 5].

В связи с тем, что социолингвистическая ситуация в мировом пространстве бурно меняется, мы становимся свидетелями того, что эргонимия за последние 10-15 лет обогатилась за счет исследований на материале разноструктурных языков. Как показывает анализ работ ученых, эргонимы рассматриваются с разных позиций. Изучаются способы словообразования: морфемная деривация (аффиксация и словосложение), субстантивация (переход других частей речи в имя существительное), лексико-синтаксический способ (чаще всего это атрибутивные сочетания имени существительного с другими частями речи), аббревиация (сокращение слов путем использования первых букв его составляющих), усечение (создание более удобных и компактных терминов), а также использование в эргонимах нумерации, языковой игры (преднамеренное отклонение от языковых норм), заимствования (Алистанова, 2011; Зеленина, Буторина, 2012, 2016; Бутакова, 2013; Гусейнова, 2014; Курбанова, 2014; Носенко, 2015; Аулина, 2016; Крыжановская, 2017; Ульянова, 2017; Вепрева, 2019; Шавлюк, 2019; Мар-хеева, 2020; Зуева, Околиздаева, 2021; Салимова, 2023 и мн. др.).

Изучение научных источников свидетельствует о существовании множества различных способов и средств образования эргонимов. Наше исследование посвящено семантическому способу.

Семантико-этимологический анализ эргонимов г. Набережные Челны

В последние годы в Республике Татарстан на законодательном уровне взят курс на по-лилингвальность с целью сохранения и поддержки родных языков - фактор, который мы будем учитывать в настоящем исследовании. В связи с этим целесообразно представить национальный состав Набережных Челнов. В 2023 г. численность населения (постоянных жителей) составляет 533 839 человек. Национальный состав города, согласно последней переписи населения, распределен примерно следующим образом: татары - 48,32% (261,0 тыс.), русские - 46,18% (249,5 тыс.), чуваши - 1,12% (6,0 тыс.), другие национальности (удмурты, мордва, марийцы, украинцы, башкиры, азербайджанцы, узбеки, армяне, таджики, белорусы и др.) - 2,30% (12,2 тыс.) [Wikipedia - Электр. ресурс].

В данной статье эргонимия представляет для нас интерес в контексте языковой ситуации [Аулина, 2016], языкового пространства города [Зеленина, Буторина, 2012, 2016; Салимова, 2023], на уровне семантического словообразования [Долганова, 2006], в коммуникативно-прагматическом аспекте [Кара-Мурза, 2008; Журавлева, 2014; Курбанова, 2012].

Эргонимы двух временных периодов дают возможность увидеть изменения, происходящие в эргонимии на данном участке языка за определенный временной отрезок. Язык, таким образом, «выступает неким концентратом культуры нации, воплощенной в различных группах данного культурно-языкового сообщества» [Лихачев, 1996: 28].

Изучение языкового материала осуществляется нами на лексическом уровне. Известно, что основную культурную нагрузку несет лексика. Лексическая система является наиболее открытой для внеязыковых культурных воздействий и изменений вообще, и именно на уровне лексики наиболее ярко проявляются иноязычные культурные влияния и взаимодействия [Качала, 2002: 189].

Все эргонимы являются продуктом вторичной номинации, т.е. искусственно созданными словами. Начнем с семантической онимизации, которая может быть простой или образованной при помощи лексико-семантических преобразований.

1. Семантическая онимизация - образование эргонима путем переноса значения нарицательного существительного на имя объекта.

1) Простая онимизация означает непосредственное обозначение объекта номинации и используется для создания информативных наименований, помогая клиентам или потребителям определить, что предлагает объект номинации. Наименование напрямую указывает на суть или характер объекта (магазин, а не парикмахерская). При повторном употреблении эр-гонима мы будем указывать количество повторов.

2001 г.: Название может быть оформлено одним словом: Гастроном, Гастрономия, Магазин, Магазин № 2, Магазин № 4, Майдан (тат. «главная торговая площадь в городе, базар»), Продукты. Либо оно представляет собой ключевое слово в комплексном словообразовании: Первый доступный магазин, Продмаркет, Орловский базар, Сельхозпродукты, Супермаркет, Универмаг, Универсам, Челныагросоюз. Повторы (45): Продукты (+44), Универмаг (+1).

2023 г.: Ашамлыклар (тат. «продукты»), Магазин, Продукты; комплексное словообразование: Магазин продуктов, Продмаркет, Продовольственный магазин, Продуктовый магазин, Продуктовый магазин № 25, ЧелныМаркет, Челны продукт. Повторы (60): Магазин (+1), Продукты (+18); Магазин продуктов (+14), Продовольственный магазин (+6), Продуктовый магазин (+21).

2) Метонимическая онимизация - процесс номинации, при котором объект или предмет назван по смежности или на основе связанных с ним элементов или атрибутов. Это означает, что название объекта отражает не его сущность, а то, что с ним связано или имеет к нему отношение. Проявлением таких примеров являются следующие эргонимы.

2001 г.: Арыш мае (тат. «розовое масло»), Булгарпиво, Галерея вин, Молоко, Овощи-фрукты, Птица, Сигареты, Табарак (тат. «табак»), Хлеб, Хлеб-молоко, Чаллы икмэге (тат. «челнинский хлеб»), Челны-хлеб. Повторы (11): Арыш мае (тат. «розовое масло») (+2), Булгарпиво (+3), Овощи-фрукты (+1), Хлеб (+5).

2023 г.: Ассорти, Каравай, Карамель, Лимон, Манго, Мартини, Море продуктов, Чел-ны-Хлеб, Молоко, Чаллы икмэге (тат. «челнинский хлеб»), Челны-Хлеб. Повторы (42): Каравай (+1), Челны-Хлеб (+41).

3) Метафорическая онимизация - объект обозначается в сравнении с другим объектом. Метафорическая онимизация эргонима - это перенос значения с одного объекта на другой на основе некоторого сходства между ними. Это может быть использовано в маркетинге и рекламе для создания более запоминающихся и эмоционально заряженных имен. В таких случаях наименование явным образом указывает на то, что ожидается от этого объекта или на качество услуги. Зачастую сложно выявить сходство, усматривается только желание номина-тора привлечь потребителя и помочь ему принять решение о выборе продукта.

2001 г.: Алтын ай (тат. «золотой месяц»), Алтын яр (тат. «золотой берег»), Ветеран, Дары моря, Идеал, Изге ай (тат. «святой месяц»), Изобилие, Камыр-Батыр (тат. «тесто-богатырь»), Квантор-Чаллы (тат. количественная характеристика предмета, т.е. бесконечно много в Челнах), Комфорт, Мирас (тат. «наследие»), Нур (тат. «луч, сияние, свет»), Океан, Патриот, Чишмэ (тат. «родник»), Славный, Сладкоежка, Фортуна, Шанс.

2023 г.: Алтын (тат. «золото, золотой»), Блик, Бэхетле (тат. «счастливый»), Вечерний, Витамин, Добрый, Домашний, Дуслык (тат. «дружба»), Замечательный, Знатный, Копейка, Лазурь, Любимый, Магнит, Нур (тат. «луч, сияние, свет»), Погребок, Пятерочка, Радость,

Радуга, Романтик, Росинка, Рэтро, Семейный, Сказка, Солнечный, Смак, Тан (тат. «рассвет»), Тэмле (тат. «вкусный), Удобный, Универсал, Хозяюшка, Хороший, Шатлык (тат. «радость»), Эконом, Экономный. Повторы (85): Добрый (+1), Домашний (+1), Дуслык (тат. «дружба») (+1), Магнит (+32), Нур (тат. «луч, сияние, свет») (+2), Пятерочка (+34), Радуга (+2), Тэмле (тат. «вкусный») (+10), Эконом (+2).

Прокомментируем некоторые метафорические наименования эргонимов. Так название магазина Витамин указывает на связь со здоровым образом жизни. Слово Витамин означает важный элемент, необходимый для поддержания здоровья. Такое название подразумевает специализацию магазина на продаже питательных продуктов, богатых витаминами и минералами, подчеркивая важность правильного питания и заботу о здоровье клиентов. Эргоним Копейка отражает метафору, создающую эффект невысоких цен в данном магазине. Копейка - наименьшая денежная единица, наименование намекает на доступность и экономичность товаров в магазине. Оно может привлечь клиентов, которые ищут более доступные цены, чтобы сделать выгодные покупки. Пятерочка является одной из крупнейших розничных сетей продуктов в России и имеет 35 филиалов в г. Набережные Челны. Эргоним представляет собой скрытое сравнение (метафору) с системой оценивания в образовании, где оценка «5» означает «отлично» и сообщает о высоком качестве товаров и обслуживания. Это позволяет ассоциировать магазин с надежностью, отличным выбором и удовлетворенностью клиентов. Еще к одной крупнейшей торговой сети относится магазин Магнит. В г. Набережные Челны функционирует 32 филиала данной сети. Слово Магнит означает силу притяжения, что отражает стремление магазина привлечь к себе внимание клиентов. Данный эргоним является коротким, легко запоминаемым и легко узнаваемым.

Количественный анализ эргонимов двух периодов на уровне семантической онимизации позволил выявить следующее соотношение: простая онимизация (2001 г. - 44%, 2023 г. - 23%), метонимическая онимизация (2001 г. - 17%, 2023 г. - 17%), метафорическая онимизация (2001 г. - 14%, 2023 г. - 40%). Таким образом, в 2001 г. основная доля доля примеров в рамках семантической онимизации приходится на простую онимизацию (44%), в то время как в 2023 г. наиболее представлена метафорическая онимизация, т.е. предпочтение отдается метафоризации в виде эмоциональной лексики в переносном значении (40%). В рамках метафорической они-мизации в 2023 г. значительное распространение получило такое средство образования, как субстантивация (переход прилагательного в разряд существительного), напр.: Добрый, Любимый, Семейный и др. Эргоним Славный 2001 г., созданный путем субстантивации, является исключением. Данное явление на примере изучаемой тематической группы свидетельствует о расширении словообразовательного потенциала языка и тенденции его развития.

2. Трансонимизация - переход имен собственных из одного разряда в другой. Трансо-нимизация может происходить без формальных изменений, а может сопровождаться аффиксацией или сложением основ [Подольская, 1990: 14]. Кроме того, возможно образование сложных номинативных единиц, один из компонентов которых - оним. В этой функции могут выступить антропонимы (имена людей), топонимы (географические названия), астрони-мы (наименования звезд и планет), теонимы (наименования богов, связанные с мифологией), идеонимы (названия произведений литературы и искусства). Обратимся к примерам.

1) Антропонимы:

2001 г.: Агидель (тюрк. «великая, главная»), Айгуль (тюрк. «лунный цветок»), Ариан (возм., санскр. «благородный, высший» или др.-евр. «лев»), Баян (имя сказителя др.-рус. былин), Диляра (протоармянск., слав.-тат. или перс. «радующая сердце, красивая, возлюбленная»), Камилла-3 (римск. личное или родовое имя, лат. «служительница храма, безупречное происхождение»), Лейсян (араб. «щедрая», др.-ассирийск. «апрель», тат. «ранний весенний дождь»), Лиана (лат. «тонкая, изящная, как лиана», Наиля (перс. «достойная награды, достойная успеха», араб. «подарок, награда»), Чулпан (тюрк., перс. «цветок тюльпана»), Эмиль (римск. родовое имя, лат. «усердный, ревностный»). Повторы: Диляра (+1).

2023 г.: Азалия (тат. «вечная, бесконечная»), Айрат (тат., тюрк. «удивительный»), Ай-сель (тат. «лунный поток») Алсу (тат. «розовый цвет», олицетворение зари), Альфия (тат., му-

сульм. «первая, близкая Аллаху», от др.-греч. «единственная, первая», альфа - первая буква алфавита), Амалия (др.-герм. «трудолюбивая» или лат. от др.-греч. «нежная богиня»), Анар (тат., тюрк. «гранатовое дерево, гранат»), Анюта (Анна, др.-евр. «полная грации, миловидная»), Араз (тюрк. «сокол / огонь»), Гузель (тюрк. «красавица, прекрасная», возм., от араб. «ухаживания»), Гульнара (перс. «подобная цветку»), Дания (тат. «источник славы, известная»; возм., казах. «мудрая»), Добрыня (герой русских эпических сказок и былин), Идель (тюрк., араб. «справедливый верный, преданный»), Ильгар (тюрк. «белый орел»), Искандар (тюрк. вариант через перс., араб., греч. «защитник людей», ср. рус. Александр), Кристина (греч. «христианка, посвященная Христу»), Лилия (лат. «цветок Лилии»), Малика (араб. «царица»), Милана (славян. «милая»), Милена (см. Милана), Настёна (Анастасия, др.-греч. «возвращение к жизни, воскресение»), Полина (лат. «маленькая, слабая»), Рауф (араб. «милостивый, сострадательный»), Русана (араб. «жемчужина»; связь с перс. «светлая, сияющая»), Рустам (перс. «деревенский»), у Марселя (др.-тат. Марсиль, «герой, мужественный человек»), у Ромы (Роман, лат. «римлянин, римский»), у Татьяны (греч. «учредительница, устроительница»), Хабиб (тат., тюрк, араб. «любимый»), Чулпан, см. 2001 г., Элис (Алиса, др.-герм. «благородная»), Эллада (др.-греч. «утренняя заря», первонач. самоназвание Древней Греции), Эльви-на (тат. «нежная»), Эльза (европ., др.-евр. «мой бог - клятва, почитающая бога»), Эльнара (тюрк. «радость народа, гордость людей»), Эмиль, см. 2001 г. Повторы: Добрыня (+1).

Давняя традиция российского купечества давать фамилию владельца коммерческой организации (поссесивная номинация) не находит своего применения сегодня. Названия на базе личных имен в значительной мере анонимны, поскольку они не указывают на владельца. По мнению исследователей, личные имена в этом случае используются как «пустые» знаки [Долганова, 2006: 108].

2) Топонимы:

2001 г.: Боровецкий-1, Боровецкий-2 (всего 6 торговых точек, меняются только цифры, от 1 до 6, не позволяющие относить эргонимы к повторам), Боровецкое, Европа, Закамье, Калужский, Камское, Новгородское, Саяны, Тамань.

2023 г.: Закамье, Залесный, На Гренаде (вблизи парка Гренада в Набережных Челнах), Набережная, Орловка (название поселка внутри города), Сююмбике (историческая башня и проспект в г. Казань, символ столицы Татарстана; топоним носит известное имя царицы Казанского ханства в XVI в. Сююмбике - тат., тюрк. «любимая госпожа, любимая девушка»), Шарур (город в Азербайджане; возможно, символ связи с родиной владельца магазина, предлагающего восточные продукты). Повторы: Закамье (+1).

3) Астронимы:

2001 г.: Орион (лат.) - имя охотника громадного роста, превращенного богами вместе с его собакой в яркое созвездие в экваториальном небе.

2023 г.: а) Вега (араб. «падающий орел или гриф») - одна из самых ярких звезд на небе, которая является частью созвездия Лиры, которое представлялось в виде грифа в Древнем Египте и в виде орла или грифа в древней Индии; б) Луна (праслав., как и лат., из праиндоев-роп. «светлая») - спутник Земли, символ изобилия, циклического возрождения, регенерации, бессмертия, оккультной силы, изменчивости, интуиции и эмоций; в) Марс (др.-римск. бог войны) - спутник Земли, символизирующий загадочность. Свое имя Марс получил от названия теонима, поскольку выглядит на небе кроваво-красной точкой, красный цвет был символом бога войны.

4) Мифонимы, теонимы:

2001 г.: Афродита (др.-греч. «пена», в мифол. богиня красоты и любви), Баян (Боян -славян. бог музыки и поэзии, позднее слово стало известно как имя сказителя др.-русских былин), Бреакан (в шотландск. мифол. имя принца викингов), Виктория (лат. «победительница, победа», в римск. мифол. богиня победы); Дионис-клуб (др.-греч., от фракийск. яз. -Дионис, фракийский бог вина); Райдэн (в японск. мифол. бог грома и молнии); Эльфар (др.-сканд. «божественный эльф», в мифол. эльф - хранитель леса).

2023 г.: Бреакан, см. 2001 г.; Кентавр наиболее загадочное существо в греч. мифол., наполовину человек, наполовину конь); Фея (франц. из поздн. лат. «богиня судьбы»).

5) Идеонимы: 2023 г.: а) Два капитана - известный приключенческий роман В.А. Каверина был написан в 1938-1944 гг., переведен на многие иностранные языки. Основная идея произведения сформулирована в девизе главного героя: «Бороться и искать, найти и не сдаваться!»; б) Скарлетт - название телевизионного сериала, получившее по имени известной героини американской мелодрамы (1994); продолжение нашумевшего культового фильма «Унесенные ветром» (1939); в) Три медведя - ассоциируется с известной одноименной детской сказкой, где три медведя являются главными персонажами. Такое наименование магазина может создать атмосферу детства и сказочности, привлекая внимание как детей, так и взрослых. Оно является легко запоминающимся и легко узнаваемым, что помогает привлечь клиентов и создать узнаваемый бренд.

Таким образом, способ трансонимизации в оба периода больше всего представлен антропонимами. Обращает на себя внимание то, что из всех примеров 2001 г. только два личных имени, Чулпан и Эмиль, повторились в эргонимах 2023 г. Это может в какой-то мере свидетельствовать об изменении популярности имен, которые получают носители языка в разные периоды (даже 20 лет имеют значение). Изучение исследователями личных имен как элемента национальной языковой культуры в европейских языках подтверждает данное предположение [Зеленина, 2012: 19-25]. По-видимому, смена популярности имен в указанный отрезок времени произошла и у народов Республики Татарстан.

Приведем сводную таблицу эргонимов двух периодов (табл. 1).

Таблица 1 - Семантический способ номинации продуктовых магазинов г. Набережные Челны, 2001 и 2023 гг.

Семантический способ номинации 2001 2023

Кол-во Повторы Всего % Кол-во Повторы Всего %

1. Семантическая онимизация 46 56 102 75% 54 185 239 80%

1) Простая онимизация 15 45 60 44% 10 60 70 23%

2) Метонимическая онимизация 12 11 23 17% 9 42 51 17%

3) Метафорическая онимизация 19 - 19 14% 35 83 118 40%

2. Трансонимизация 33 1 34 25% 55 3 58 20%

1) Антропонимы 11 1 12 9% 38 2 40 13%

2) Топонимы 14 - 14 10% 7 1 8 3%

3) Астронимы, мифонимы, теонимы, идеонимы 8 - 8 6% 10 - 10 4%

ВСЕГО 79 57 136 100% 109 188 297 100%

В т. ч. эргонимы татарск. и тюркск. происхождения 18 23% 28 26%

Итого 433

Заключение

При количественном анализе семантического способа номинации продуктовых магазинов в г. Набережные Челны выявлено следующее. В оба периода основной является семантическая онимизация: 2001 г. - 75%, 2023 г. - 80%; вторым способом служит трансонимиза-ция, которая значительно уступает основной в количестве: 2001 г. - 25%, 2003 г. - 20%.

- В 2001 г. значительная доля примеров в рамках семантической онимизации приходится на простую онимизацию (44%), в 2003 г. наиболее представлена метафорическая онимизация (40%), т.е. предпочтение отдается метафоризации в виде эмоциональной лексики в переносном значении.

- Выявлено незначительное совпадение эргонимов в двух периодах - всего лишь 10 наименований: Аргамак, Березка / Береза, Бреакан, Закамье, Кентавр, Нур, Продукты, Челны-Хлеб, Чулпан, Эмиль. Таким образом, основная часть продуктовых магазинов (91%) имеет сегодня при их сопоставлении с 2001 г. иное наименование.

- Особого внимания заслуживают повторы эргонимов (в 2001 г. - 41%, в 2023 г. - 60%. Заметное увеличение повторяемости наименований эргонимов в значительной мере происходит за счет розничных сетей продуктов, например, Челны-Хлеб имеет 42 филиала, Пятерочка - 35, Магнит - 32 филиала. Эти цифры свидетельствуют о том, что рыночная экономика заметно набрала вес в регионе.

- Большинство эргонимов направлены на привлечение внимания потенциального клиента к торговому предприятию и побуждает его к приобретению товара, т.е. очевидна их прагматическая направленность. В рамках семантического способа образования эргонимов этому особенно способствует метафорическая онимизация.

- В исследовании была рассмотрена роль татарского языка в эргонимии Республики Татарстан на примере г. Набережные Челны. В общем количестве примеров без повторов в 2001 г. выявлено 23% эргонимов татарского и тюркского происхождения, в 2023 г. - 26%.

В целом этимологический анализ эргонимов выявил определенную степень интернационализации слов, свидетельствующую о многовековом взаимодействии языков и культур: древнегреческой, римской, арабской, тюркской, славянской, европейской и др. Исследование показало, что полилингвальность в Республике Татарстан начала закладываться с древних времен.

Литература:

1. Аулина М.В. Эргонимия как отражение языковой ситуации в Азербайджанской Республике: автореф. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2016.

2. Гусейнова Н.А. Современная российская эргонимия в аспекте иноязычных заимствований: автореф. ... канд. филол. наук. Москва, 2014.

3. Долганова А.Ю. Процессы трансонимизации в эргонимии // Вестник Удмуртского университета. Филологические науки. 2006. № 5 (2). С. 25-30.

4. Журавлева Н.Г. Феномен «модного» слова: Лингвопрагматический аспект (на материале современного русского языка): автореф. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2010.

5. Зеленина Т.И. Национальная и интернациональная лексика в европейских языках: монография / предисл. Т.И. Зелениной, Л.М. Малых. М.: Флинта: Наука, 2012.

6. Зеленина Т.И., Буторина Н.В. Коммуникативно-прагматический аспект эргонимов (на материале русского языка) // Вестник Удмуртского университета. Серия: История и филология. 2016. Т. 26, Вып. 6. С. 50-53.

7. Зеленина Т.И., Буторина Н.В. Эргонимы в языковом пространстве города // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VI Междунар. науч. конф., Челябинск, 23-24 апреля 2012 г.: в 2 т. Т.1. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2012. С. 222-225.

8. Кара-Мурза Е.С. Новые времена - новые имена // Коммерческое имя как риторическая и маркетологическая проблема: сб. ст. М.: Флинта, Наука, 2008.

9. Качала Я. Словацкий язык в межкультурных контактах // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М.: Наука, 2002. С. 186-201.

10. Коновалова Н.И. Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира. Екатеринбург: Изд-во Дома учителя, 2001.

11. Курбанова М.Г. Эргонимы современного русского языка в коммуникативно-прагматическом аспекте // Гуманитарные исследования: Журнал фундаментальных и прикладных исследований. Астрахань: АГУ, 2012.

12. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. СПб.: Рус.-Балт. Ин-форм. Центр БЛИЦ, 1996.

13. Набережные челны. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/На бережные_Челны.

14. Подольская Н.В. Проблемы ономастического словообразования // Вопросы языкознания. 1990. № 3. С. 40-53.

15. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. Москва, 1988.

16. Репина Т.А. Аналитизм романского имени (склонение существительных на западе и востоке Романии). Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.

Статья поступила в редакцию 14.11.2023

IA. Sokolova

Naberezhnye Chelny Institute (branch) of Kazan Federal University, Naberezhnye Chelny, Russia

N.V. Butorina

Udmurt State University, Izhevsk, Russia

THE SEMANTIC WAY OF FORMING ERGONYMS IN THE MULTILINGUAL REPUBLIC OF TATARSTAN

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

The article presents the study of the names of ergonyms which belong to the thematic group "Food Stores" in the city of Naberezhnye Chelny, Republic of Tatarstan. The study was conducted on the linguistic material of two synchronic snapshots of the city: in 2001 and 2023, which defines the novelty of the research. The subject of the study is the semantic word formation of ergonyms. The corpus of examples includes more than 430 names identified in both periods. The main method of the study is comparative analysis. The dominant principle was to study the designated ergonyms separately, independently, but from unified positions for further comparison. The results of the study showed that the semantic way of forming ergonyms is productive in both periods. The difference lies in the internal redistribution: in 2001, a significant share was accounted for by simple on-ymisation, in 2023, preference was given to metaphorical onymisation in the form of vocabulary in a figurative sense, reflecting the pragmatic orientation of the nominator. Over the 20-year period, there has been a significant change in the names of grocery stores, due to the development of a market economy in the region. The etymological analysis of ergonyms testifies to the centuries-old interaction of languages and cultures. The study of ergonyms, including those created on the basis of words of Tatar and Turkic origin, showed that the modern polylingualism of the Republic of Ta-tarstan began to be laid in ancient times.

Key words: ergonyms, nomination, word formation, semantics, etymology, historical contacts.

About the authors:

Sokolova Inessa Albertovna, Senior Lecturer in the Department of Foreign Languages, Naberezhnye Chelny Institute (branch) of Kazan Federal University (Naberezhnye Chelny, Russia); email: e.a.sokolova-fardeeva@mail.ru.

Butorina Nadezhda Viktorovna, Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Romance Philology, Second Foreign Language and Language Pedagogy, Institute of Language and Literature, Udmurt State University (Izhevsk, Russia); Chairperson of the Multilingual Center for children «Izh-Logos»; e-mail: butorina270880@mail.ru.

References:

1. Aulina, M.V. Ergonymy as a Reflection of the Linguistic Situation in the Republic of Azerbaijan: Cand. Sci. (Philol.) Diss. Abstr. Izhevsk, 2016.

2. Huseynova, N.A. Modern Russian Ergonymy in the Aspect of Foreign Language Borrowings: Cand. Sci. (Philol.) Diss. Abstr. Moscow, 2014.

3. Dolganova, A.Yu. "Processes of Transonymization in Ergonymy." Bulletin of the Udmurt University. Philological Sciences, no. 5 (2), 2006, pp. 25-30.

4. Zhuravleva, N.G. The Phenomenon of a "Buzzword": A Linguistic and Pragmatic Aspect (Based on the Material of the Modern Russian Language): Cand. Sci. (Philol.) Diss. Abstr. Rostov-on-Don, 2010.

5. Zelenina, T.I. National and International Vocabulary in European Languages. Moscow, 2012.

6. Zelenina, T.I., Butorina, N.V. "Communicative and Pragmatic Aspect of Ergonyms (Based on the Material of the Russian Language)." Bulletin of the Udmurt University. History and Philology Series, vol. 26, issue 6, 2016, pp. 50-53.

7. Zelenina, T.I., Butorina, N.V. "Ergonyms in the Linguistic Landscape of the City." Word, Utterance, Text in Cognitive, Pragmatic and Culturological Aspects: Reports of the VI International Scientific Conference, Chelyabinsk, April 23-24, 2012: in 2 vols. vol. 1, 2012, pp. 222-225.

8. Kara-Murza, E.S. "New Times - New Names." A Commercial Name as a Rhetorical and Marketing Problem. Moscow, 2008.

9. Kachala, Ya. "Slovak Language in Intercultural Contacts." Meetings of Ethnic Cultures in the Mirror of Language (in a Comparative Linguistic and Cultural Aspect). Moscow, 2002, pp. 186-201.

10. Konovalova, N.I. Folk Phytonymy as a Fragment of the Linguistic Picture of the World. Yekaterinburg, 2001.

11. Kurbanova, M.G. "Ergonyms of the Modern Russian Language in a Communicative and Pragmatic Aspect." Humanitarian Researches: Journal of Fundamental and Applied Researches. Astrakhan', 2012.

12. Likhachev, D.S. Essays on the Philosophy of Artistic Creation. Saint Petersburg, 1996.

13. Naberezhnye Chelny, https://ru.wikipedia.org/wiki/Ha6epe^Hbie_HenHbi.

14. Podolskaya, N.V. "Problems of Onomastic Word Formation." Voprosy Jazykoznanija, no. 3, 1990,pp.40-53.

15. Podolskaya, N.V. Dictionary of Russian Onomastic Terminology. Moscow, 1988.

16. Repina, T.A. Analyticism of the Roman Name (Declension of Nouns in the West and East of Romania). Leningrad, 1974.

Received 14.11.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.