Научная статья на тему 'Лексико-семантические, словообразовательные особенности тюркских эргонимов, функционирующих в лингвистическом пространстве Республики Башкортостан'

Лексико-семантические, словообразовательные особенности тюркских эргонимов, функционирующих в лингвистическом пространстве Республики Башкортостан Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
555
84
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
тюркские эргонимы / ономастическое пространство / лексико-семантические особенности эргонимов / словообразовательные особенности эргонимов / Turkic ergonyms / onomastic space / lexical-semantic features of ergonyms / word-formation features of ergonyms

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдуллина Гульфира Рифовна, Абубакирова Лидия Фатиховна, Аюпова Лилия Флюровна

Многие аспекты развития современного эргономического пространства Республики Башкортостан сегодня не изучены. Авторы придерживаются мнения, что эргонимы республики вследствие ее полиэтничности подвержены влиянию различных языков. Пласт эргонимов тюркского происхождения составляет значительное число названий коммерческих предприятий. В лингвистическом пространстве Республики Башкортостан представлено несколько пластов тюркской ономастической лексики, отражены практически все лексикосемантические явления, характерные для лексической системы языка в целом. В данной статье рассматриваются лексико-семантические и словообразовательные особенности эргонимов в лингвистическом пространстве на примере многонациональной республики. Анализу подвергаются такие способы образования эргонимов, как семантическая и грамматическая онимизация. Особое внимание уделено семантической трансонимизации. В результате проведенного исследования авторы приходят к выводу, что по составу самым большим лексическим пластом является группа названий антропонимического характера. При образовании тюркских эргонимов лексико-семантическим способом самой продуктивной можно считать трансонимизацию антропонимов, топонимов и других онимов. Реже встречаются метафорический и метонимический переносы. В ходе исследования также определяется этимология некоторых тюркских эргонимов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexico-semantic and derivational Peculiarities of Turkic ergonyms functioning in the linguistic space of the Republic of Bashkortostan

Many aspects of the development of the modern ergonomic space of the Republic of Bashkortostan have not been studied. The authors are of the opinion that the ergonyms of the republic due to its polyethnicity are influenced by various languages. The reservoir of ergonyms of Turkic origin is a significant number of names of commercial enterprises. In the linguistic space of the Republic of Bashkortostan, several lexical layers of the Turkic onomastic vocabulary are presented, almost all lexical and semantic phenomena characteristic of the entire lexical system of the language as a whole are reflected. This article discusses the lexical-semantic and word-formation features of ergonyms in the linguistic space on the example of a multinational republic. Such ways of forming ergonyms as semantic and grammatical onimization are being analyzed. Special attention is paid to semantic transonymization. As a result of the study, the authors come to the conclusion that, by composition, the largest lexical layer is the group of anthroponymic names. In the formation of Turkic ergonyms, in a lexico-semantic way, the transonymization of anthroponyms, toponyms and other onyms can be considered as the most productive. Metaphoric and metonymic transference is less common. The study also determined the etymology of some Turkic ergonyms.

Текст научной работы на тему «Лексико-семантические, словообразовательные особенности тюркских эргонимов, функционирующих в лингвистическом пространстве Республики Башкортостан»

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

¿14 ¿14 ¿14 ЛЧ Й4 ¿14 ЛЧ ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 Й4 ¿14 ¿14 ¿14

Б01 10.24411/2223-0564-2019-10311 Г.Р. Абдуллина, Л.Ф. Абубакирова, Л.Ф. Аюпова УДК 81.366.512.141

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТЮРКСКИХ ЭРГОНИМОВ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН1

Аннотация

Многиеаспекты развития современного эргономического пространства Республики Башкортостан сегодня не изучены^ Авторы1придерживаются мнения, что эргонимы республики вследствие ее полиэтничности подвержены влиянию различных языков. Пласт эргонимов тюркского происхождения составляет значительное число названий коммерческих предприятий!. В лингвистическом пространстве Республики Башкортостан представлено несколько пластов тюркской ономастической лексики, отражены практически все лексико-семантические явления, характерные для лексической системы языка в целом. В данной статье рассматриваются лексико-семантические и словообразовательные особенности эргонимов в лингвистическом пространстве на примере многонациональной республики. Анализу подвергаются такие способы образования эргонимов, как семантическая и граммагическая онимизация. Особое внимание уделено семантической трансонимизации. В результате проведенного исследования авторы приходят к выводу, что по составу самым большим лексическим пластом является группа названий антропонимического характера. При образовании тюркских эргонимов лексико-семантическим способом самой продуктивной можсно считать трансонимизацию антропонимов, топонимов и других онимов. Реже встречаются метафорический и метонимический переносы. В ходе исследования также определяется этимология некоторых тюркских эргонимов.

Ключевые слова: тюркские эргонимы, ономастическое пространство, лексико-семантические особенности эргонимов, словообразовательные особенности эргонимов

1 Статья опубликована в рамках гранта РФФИ «Языковое взаимодействие в полиэтническом пространстве субъекта Российской Федерации» (проект 19-412-020016 р.а.).

Абдуллина Гульфира Рифовна, доктор филологических наук, профессор, декан факультета башкирской филологии и журналистики, заведующий кафедрой востоковедения и башкирского языкознания Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: abguri@yandex.ru

Абубакирова Лидия Фатиховна, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Томского государственного университета (Томск), e-mail: lidiya_bspu@mail.ru

Аюпова Лилия Флюровна, магистрант кафедры востоковедения и башкирского языкознания факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: saifutdinova1994@mail.ru

Gulfira R. Abdullina, Prof. Dr. Sc. (Philology), Dean of the Faculty of Bashkir Philology and Journalism, Head of the Department of Oriental Studies and Bashkir Linguistics, Bashkir State University (Ufa), e-mail: abguri@ yandex.ru

Lidiya F. Abubakirova, Cand.Sc. (Philology), Senior Researcher, Tomsk State University (Tomsk), e-mail: lidiya_ bspu@mail.ru

Liliya F. Ayupova, Master's Degree Student, Department of Oriental Studies and Bashkir Linguis tics, Faculty of Bashkir Philologyand Journalism, Bashkir State University (Ufa), e-mail: saifutdinova1994@mail.ru

© Абдуллина Г.Р., Абубакирова Л.Ф., Аюпова Л.Ф., 2019

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2019/3 (85)

Gulfira R. Abdullina, Lidiya F. Abubakirova, Liliya F. Ayupova

LEXICO-SEMANTIC AND DERIVATIONAL PECULIARITIES OF TURKIC ERGONYMS FUNCTIONING IN THE LINGUISTIC SPACE OF THE REPUBLIC OF BASHKORTOSTAN

Abstract

Many aspects of the development of the modern ergonomic space of the Republic of Bashkortostan have not been studied. The authors are of the opinion that the ergonyms of the republic due to its polyethnicity are influenced by various languages. The reservoir of ergonyms of Turkic origin is a significant number of names of commercial enterprises. In the linguistic space of the Republic of Bashkortostan, several lexical layers of the Turkic onomastic vocabulary are presented, almost all lexical and semantic phenomena characteristic of the entire lexical system of the language as a whole are reflected. This article discusses the lexical-semantic and word-formation features of ergonyms in the linguistic space on the example of a multinational republic. Such ways of forming ergonyms as semantic and grammatical onimization are being analyzed. Special attention is paid to semantic transonymization. As a result of the study, the authors come to the conclusion that, by composition, the largest lexical layer is the group of anthroponymic names. In the formation of Turkic ergonyms, in a lexico-semantic way, the transonymization of anthroponyms, toponyms and other onyms can be considered as the most productive. Metaphoric and metonymic transference is less common. The study also determined the etymology of some Turkic ergonyms.

Key words: Turkic ergonyms, onomastic space, lexical-semantic features of ergonyms, word-formation features of ergonyms

Названия городских объектов имеют особое значение для понимания социокультурных реалий и исторической действительности. Эрго-нимы - названия деловых объединений людей: организаций, учреждений, корпораций, предприятий, обществ, заведений и т.д.

Тюркская эргономия является частью многовековой культуры. Территория Республики Башкортостан из века в век была местом миграции многих тюркоязычных народов, они оставили свой след и в эргономическом пространстве региона. Тюркоязычные эргонимы - это сложный по структуре, историческим корням и номинации, словообразовательным моделям лексический пласт, обусловленный особенностями взаимодействия тюркоязычных народов со славянской и иноязычной поликультурной средой.

Многие аспекты развития современного тюркского эргономического пространства Республики Башкортостан достаточно не изучены. Проблема исследования актуальна в свете развития эргономии как особой отрасли тюркского, в т.ч. и башкирского, языкознания.

Словообразовательные особенности эргони-мов - один из сложнейших процессов. В образовании наименований предприятий и организаций участвует большинство пластов ономастической лексики, в эргономике отражаются практически

все лексико-семантические явления, характерные для лексической системы языка в целом.

В ономастике накоплен большой опыт исследования словообразовательных особенностей онимов. Исследователь русской ономастики Н.В. Подольская о семантическом способе образования онимов отмечает следующее: «Семантическая онимизация - процесс, происходящий без формальных изменений структуры апеллятива -он не относится к словообразовательным процессам, а определяется как семантическое словообразование» [11, с. 90].

Грамматическую онимизацию исследователь определяет как соединение словообразовательных морфем или основ, синтаксических способов словообразования. Исследования Н.В. Подольской можно назвать теоретической основой изучения словообразования эргономической системы в сравнительном аспекте. Но в дальнейшем теоретическая модель словообразования онимов, предложенная Н.В. Подольской, расширялась массой семантических и грамматических способов образования новых названий.

Словообразование эргонимов представляет собой достаточно сложное и многогранное явление, которое включает в себя семантические связи в лексической системе, традиционные грамматические модели словообразования и переход

группы онимов из одного ономастического пространства в другое.

Исследователи эргономической системы языка указывают на два основных способа образования эргонимов: семантическую и грамматическую (или собственно словообразовательную) онимизацию, которые характеризуются наличием большого количества словообразовательных моделей.

А.М. Емельянова выделяет семантические и грамматические способы образования эрго-нимов. Семантический способ образования, по мнению исследователя, характеризуется переносом готовых единиц языка на название предприятия, учреждения, общества. Данный способ представлен эргонимами-словами, эргонимами-словосочетаниями и эргонимами-предложениями [6, с. 65-66].

Семантическая трансонимизация - один из продуктивных способов образования эргонимов. Обширная группа наименований ономастического пласта переходят в эргономическое пространство языка, образуя новые названия. Так, тюркская эргономическая система Республики Башкортостан характеризуется большим количеством наименований, образованных от:

- антропонимов;

- топонимов;

- мифонимов и космонимов и др.

Семантическая трансонимизация по праву

считается одним из основных способов лексико-семантического словообразования эргонимов.

Другим способом является семантическая онимизация - переход одного апеллятива или апеллятивного словосочетания через смену функции в имя собственное и его дальнейшее развитие в любом классе эргонимов. Данная разновидность семантической классификации в корпусе эргонимов представлена двумя основными типами: метафорой и метонимией.

Грамматический способ образования эрго-нимов считается продуктивным; он представлен следующими традиционными словообразовательными моделями:

- синтаксической;

- лексико-синтаксической;

- лексико-грамматической;

- лексикализацией.

Как показывает анализ материала, теоретические модели образования онимов, представленные в трудах исследователей русского языка, могут быть успешно применены и в процессе

изучения тюркской эргонимики республики, но с учетом особенностей лексического состава и грамматического строя изучаемых языков.

Лексико-семантическая классификация ономастических единиц в лингвистике - важный этап работы, в процессе которого отбираются подлежащие изучению названия, производится членение онимов. Учеными разработано несколько типов классификации эргонимов. Так, С.В. Земскова, опираясь на классическую классификацию собственных имен, выделяет две группы эргонимов: мотивированные и немотивированные [7, с. 41-45].

М.В. Горбаневский, анализируя эргонимы по региональному признаку, отмечает, что «целесообразно сочетание лексико-семантического и словообразовательного принципов анализа: первый выделяет богатство лексики русского языка, позволяет устанавливать закономерности в принципах номинации, а второй определяет словообразовательные ресурсы эргонимии как отдельного пласта лексики языка» [5, с. 58].

Основываясь на мнении М.В. Горбаневской, А.М. Емельянова предлагает собственную классификацию эргонимов, в основе которой лежит учет семантических (генезис названий и значение), словообразовательных особенностей, номинации эргонимов, возникающих в связи с существованием их на определенном уровне [6, с. 57].

В лингвистическом пространстве Республики Башкортостан, по нашим предварительным подсчётам, тюркские эргонимы составляют почти половину названий. На основе исследования ономастического пространства республики мы выделили следующие лексико-семантические группы эргонимов, в которых представлены тюркские номинации:

1. Названия, образованные от антропонимов -любых собственных имен, которые может иметь человек (или группа людей), в т.ч. личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним: мини-маркет «Айгел», кафе «Нэркэс», магазины «Ша-мил», «Рэлиэ», «Лэйсэн», «Нур», «Искэндэр», «Урал», «Байык», «Йомагужа», бар «АлЫгу», столовая «Мэ§инэ», кафе «И§ел», салон-ателье «Мэ§инэ», магазин спецодежды «Азамат», парикмахерские «Ащар», «Гвлнара», туроператор «^зэл», центр помощи «Фатима».

О возвращении арабоязычных исламских эргонимов в ономастическое пространство свидетельствует название Фатима. Эргонимы, об-

разованные от личного имени Фатима, также нацелены на актуализацию культурного кода. Нами зафиксировано два наименования, в которых использован данный антропоним: это названия гостиницы и организации по оказанию социальной и психологической помощи женщинам. Фатима (в переводе с арабского «отнятая от груди») - дочь пророка Мухаммеда. В верованиях мусульман всего мира она, наряду с женой Мухаммеда Гайшой, выступает покровительницей женщин.

Возрождение национальных ценностей, возврат религии в культурную жизнь тюркоязычных народов республики способствовали росту популярности эргонимов религиозного характера [13, с. 156], например: Далия, Мослимэ, Хаяти, Айша - салоны одежды для мусульманок; Аль-Сзид - центр культуры; Аль-Каусар - космето-логический центр; Йасин1 - медицинский центр; Хзлзл, Кишмиш, Робаи, Халва, Солтан - названия мусульманских кафе и ресторанов; Йософ -мужской салон красоты.

2. Названия-мифонимы: магазины «Тол-пар», «Тахир и Зухра», «Ахбу§ат», санаторий «Ахбу§ат», ресторан «Ахбу§ат» (легендарный конь эпического богатыря Урал-батыра), национальный туроператор «Урал-батыр», театр-дефиле «Ьомай», группа компаний «Батыр», парикмахерская «Ах БYре».

Некоторые названия тюркского характера заимствованы из восточных языков и являются ми-фоантропонимами: кафе «Алладин», ресторан «Али-баба», ресторан «Шахерезада».

3. Названия, образованные от зоонимов, составляют отдельную лексико-семантическую группу тюркских эргонимов Республики Башкортостан: башкирская общественная организация «Кук бYре», боксерский клуб «Арыдлан».

В древнетюркском языке лексема аrslan считалась распространенным компонентом личных имен, титулом турфанских и караханидских правителей: Arslan balban, Arslan tegin, Arslan Bilge Tengri ilig и др. В мужском имени Арслан, как мы считаем, сохранилась сакральная информация о духовном наследии древних тюрков, а именно о тотемистических религиозно-мифологических верованиях предков. В современном башкирском языке метафорическое значение данной лексемы символизирует физическую силу мужчины. Ис-

пользование антропонима Арслан (Арыдлан) в качестве эргонима позволяет актуализировать и метафорическое значение.

4. Эргонимы, содержащие топографическую характеристику - компонент Урал: ателье «Урал», аудиторское агентство «Урал-Защита», банк «Уралсиб», фонд «Урал», «Урал-Сити» и др.

5. Эргонимы с компонентом баш: фирмы «Башкирская кожа», «Башкирская мебель», магазин «Башкирский купец», гостиница «Башкортостан», аптека «Травы Башкирии», магазины «Башприма», «Башспирт», банк «Башинвест», фирма «Башхолод», Торговый дом «Башкортостан», «Дом башкирской кухни», Башдрамте-атр, «Башавтотранс», «Башнефть».

6. Эргонимы, показывающие специфику тюркской культуры: башкирский центр национальной культуры «Ах Тирмэ», производственное предприятие «Курай», управление капитального строительства «Королтай», сувенирный магазин «Нардуган».

7. Названия, образованные от космонимов: парикмахерские «Сулпан», «Йонд, магазин «Сулпан», гостиница «Бузат», магазины «Ай», «Йонд, ТД«Сулпан», центр башкирской культуры города Стерлитамака «Ашха§ар», культурный центр «Болгар», туроператор «Болгар» и др.

8. Эргонимы, образованные от хрематонимов, представляющих предметы материальной культуры: «Ах Йорт», «Ах Тирмэ», «Илек», журнал «Ьэнэк», кафе «Шэрбэт», центр «Ах халпах», магазин «Алтын», общественное объединение «Курай».

9. Эргонимы, образованные от топонимов:

предприятие «Инйэр», гостиница «Аги^ел», пароходство «Карщел», торговый центр «Йуру^эн», центр «Яйых», общественное объединение «Кырмыдхалы», магазин «Урман», гостиница «Шафран», торгово-развлекательные центры «Ирэмэл», «Ирэндек», туроператор «Шулгэн-таш».

10. Названия, связанные с культурой тюркских народов: культурный центр «Тамыр», объединение «Мирад», студия красоты «Ете хы§» и др.

11. Названия, образованные от хрононимов -общих обозначений отрезков времени: газета «За-ман», магазин «Заман», парикмахерская «Тац».

1 Йа син - название 36-й суры Корана, происходит от названия букв арабского алфавита, стоящих в начале суры (йа и син); считается, что «Йа и син» облегчает людям душевные и физические страдания.

12. Названия, образованные от геортонимов -названий отдельных мероприятий и кампаний: колхоз «Ьабантуй», ферма «Ьабантуй», гостиница «Рамазан».

13. Названия, образованные от наименований профессии или социального положения человека в тюркских языках: центр «Табиб», объединение «Хан».

14. Названия, образованные от наименований особенностей характера или оценочных характеристик, абстрактных понятий: «Айбар», «Туган», «Якташ», «Берлек», «Илhам» (тюрк. вдохновение), «Максат», магазин «Бэржэт», кафе «Рэхэт».

15. Некоторые из названий современного ономастического пространства несут в себе черты жаргонной лексики, они используются в целях рекламы, например: магазин «Лилек».

Таким образом, с лексико-семантической точки зрения эргонимы Республики Башкортостан представлены многообразием типов наименований. По составу самым большим пластом является группа названий антропонимического характера. Новый тип тюркских названий образуется из жаргонной лексики славянско-тюркоязычного характера, активно используются рекламные слоганы. В эргономическом пространстве возрождаются традиции арабских заимствований, что отражается в отдельной группе названий, несущих в себе яркий оттенок исламской культуры.

Способом семантической онимизации образована основная часть тюркских эргонимов Республики Башкортостан. Среди всех способов лексико-семантического характера самой продуктивной считается трансонимизация антропонимов, топонимов и других онимов в эргономическую систему. Менее продуктивны метафорический и метонимический переносы, что объясняется господствующим положением русского языка в эргономической системе. Ввиду принятия закона о башкирском языке как о государственном наравне с русским в Республике Башкортостан, в последние десятилетия среди тюркских эргонимов образовался широкий пласт калькированных наименований. В целом процесс словообразования и развития лексико-семантических отношений в тюркской эргономической системе продолжается.

Тюркская эргономика на территории республики функционирует с давних времен [2; 3; 9]. Тюркские слова использовались в названиях организаций, связанных со сферой обслуживания,

промышленностью, культурой. Из приведенных выше примеров видно: в названиях часто находили отражение культурно-языковой пласт и местоположение объединения, имя владельца, а также национальность собственника и даже название города. Кроме того, существуют эргони-мы, которые, претерпев небольшие изменения, использовались в течение продолжительного времени, есть и такие, которые в течение нескольких веков не использовались, а затем возобновили свое существование. Многие из них по причине исчезновения организаций перешли в разряд историзмов. Несмотря на это, эргонимы, употреблявшиеся длительное время, дают представление об истории, культуре, промышленном производстве, быте народов Башкортостана, поэтому каждый из языковых пластов названий должен изучаться отдельно и детально.

ЛИТЕРАТУРА

1. Аюпова Л.Л. Лексика народов Башкортостана в русской речи: учебное пособие. Уфа: БГУ, 1994. 146 с.

2. Аюпова Л.Л. Лексика народов Башкортостана в русской речи (Глоссарий). Уфа: БашГУ, 1994. 146 с.

3. Аюпова Л.Л. Язык города как социолингвистическая проблема // Социолингвистика: актуальные проблемы. Уфа: ВЭГУ 1999. С. 56-64.

4. Бухарова Г.Х. Мифопоэтическая картина мира в башкирской топонимии. Уфа: БГПУ, 2003. 152 с.

5. Горбаневский M.B. Лексико-семантический и словообразовательный анализ русской ойконимии (междуречья Оки, Москвы и Нары). М.: Квадрат, 2005. 178 с.

6. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы): автореф. дис. ... канд. филол. н. Уфа, 2007. 22 с.

7. Земскова C.B. Лексико-семантический и словообразовательный анализ эргонимов г. Тольятти Самарской области РФ. Самара: Изд-во Самарского госуниверситета, 1996. 198 с.

8. Илишев И.Г., Киекбаев М.Дж. Предисловие // Основы исторической грамматики урало-алтайских языков. Уфа: Китап, 1996. С. 6.

9. Исмагилова Н.В. Тюркизмы в устной речи жителей г. Уфы // Вестник Башкирского университета. 2007. № 1. С. 99-101.

10. Морозова М.Н. Названия бытовых, торговых, культурных объектов в городах Поволжья // Ономастика Поволжья. Саранск, 1976. С. 31-39.

11. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд. М.: Наука, 1988. 192 с.

12. Суперанская A.B. Структура имени собственного. М.: Наука, 1969. 208 с.

13. Фазылова Г.Р., Абдуллина Г.Р. Названия первых улиц Стерлитамака (лингвистический анализ) // Вестник Башкирского университета, 2019. № 1. С. 155-159.

14. Шмелева Т.В. Язык города. Наименования магазинов: Методическая разработка к практике для студентов филологических факультетов. Красноярск: Изд-во Красн. гос. ун-та, 1989. 40 с.

REFERENCES

1. Ayupova, L.L. Leksika narodov Bashkortostana v russkoy rechi: uchebnoe posobie [The Lexics of the Peoples of Bashkortostan in Spoken Russian: A Tutorial]. Ufa: Bashkir State University, 1994. 146 p. (in Russ.).

2. Ayupova, L.L. Leksika narodov Bashkortostana v russkoy rechi (Glossariy) [The Vocabulary of the Peoples of Bashkortostan in Spoken Russian (a Thesaurus)]. Ufa: Bashkir State University, 1994. 146 p. (in Russ.).

3. Ayupova, L.L. Yazyk goroda kak sotsioling-visticheskaya problema [The Language of a Town as a Sociolinguistic Issue]. In: Sotsiolingvistika: aktual'nye problemy [Sociolinguistics: Topical Issues]. Ufa: VEGU, 1999. P. 56-64 (in Russ.).

4. Bukharova, G.Kh. Mifopoeticheskaya kartina mira v bashkirskoy toponimii [Mythopoetic Picture of the World in Bashkir Toponymy]. Ufa: Bashkir State Pedagogical University, 2003. 152 p. (in Russ.).

5. Gorbanevsky, M.V Leksiko-semanticheskiy i slovoobrazovatel'nyj analiz russkoy oykonimii (mezh-durech'ya Oki, Moskvy i Nary) [Lexico-Semantic and Word-Formation Analysis of Russian Oikonymy (between the Oka, Moskva River and Nara)]. Moscow: Kvadrat Publ., 2005. 178 p. (in Russ.).

6. Emelyanova, A.M. Ergonimy v lingvisticheskom landshafte polietnicheskogo goroda (na primere nazvaniy delovykh, kommercheskikh, kul'turnykh, sportivnykh

obyektov g. Ufy) [Ergonyms in the Linguistic Landscape of a Polyethnic City (as Exemplified by the Names of Business, Commercial, Cultural, and Sports Facilities in Ufa)]. Abstract of Ph.D. Thesis. Ufa, 2007. 22 p. (in Russ.).

7. Zemskova, S.V Leksiko-semanticheskiy i slovoobrazovatel'nyj analiz ergonimov g. Tolyatti Samarskoy oblasti RF [Lexico-Semantic and Word Analysis of Ergonyms in the City of Togliatti, the Samara Region, the Russian Federation]. Samara: Samara State University, 1996. 198 p. (in Russ.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Ilishev, I.G., Kiekbaev, M.Dzh. Predislovie [Foreword]. In: Osnovy istoricheskoy grammatiki uralo-altaiskikh yazykov [The Basics of the Historical Grammar of the Ural-Altai Languages]. Ufa: Kitap, 1996. P. 6 (in Russ.).

9. Ismagilova, N.V. Tyurkizmy v ustnoy rechi zhiteley g. Ufy [Turkic Words in Oral Speech of Ufa Inhabitants]. Vestnik Bashkirskogo universiteta - Bulletin of Bashkir University. 2007. No. 1. P. 99-101 (in Russ.).

10. Morozova, M.N. Nazvaniya bytovykh, torgovykh, kul 'turnykh obyektov v gorodakh Povolzh'ya [Names of Household, Commercial, Cultural Sites in the Cities and Towns of the Volga Region]. In: Onomastika Povolzh'ya [Onomastics of the Volga Region]. Saransk, 1976. P. 31-39 (in Russ.).

11. Podolskaya, N.V. Slovar' russkoy onomastiches-koy terminologii [Dictionary of Russian Onomastic Terminology]. 2nd ed. Moscow: Nauka, 1988. 192 p. (in Russ.).

12. Superanskaya, A.V Struktura imeni sobstvennogo [The Structure of the Proper Name]. Moscow: Nauka, 1969. 208 p. (in Russ.).

13. Fazylova, G.R., Abdullina, G.R. Nazvaniya pervykh ulits Sterlitamaka (lingvisticheskiy analiz) [The Names of the First Streets in Sterlitamak (a Linguistic Analysis)]. Vestnik Bashkirskogo universiteta - Bulletin of Bashkir University. 2019. No. 1. P. 155-159 (in Russ.).

14. Shmeleva, T.V Yazyk goroda. Naimenovaniya magazinov: Metodicheskaya razrabotka k praktike dlya studentov filologicheskikh fakul'tetov [City Language. Shop Names: A Manual for the Practice of Students of Philological Faculties]. Krasnoyarsk: Krasnoyarsk State University, 1989. 40 p. (in Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.