Научная статья на тему 'Семантическая классификация прилагательных, характеризующих внешний облик человека, в русских говорах Мордовии'

Семантическая классификация прилагательных, характеризующих внешний облик человека, в русских говорах Мордовии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
210
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОРЫ / ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА / ЗНАЧЕНИЕ / ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / РОДО-ВИДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ / DIALECTS / GENDER RELATIONS / DIALECT VOCABULARY / MEANING / ADJECTIVE / LEXICO-SEMANTIC GROUP

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ершова Наталья Игоревна, Лияскина Дарья Ивановна

В статье представлена семантическая классификация прилагательных, отражающих внешний вид человека, в русских говорах Мордовии, определены их отдельные подгруппы. Выявлена общая специфика наименований рассматриваемой лексико-семантической группы на диалектном материале в сопоставлении с литературным языком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ершова Наталья Игоревна, Лияскина Дарья Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMANTIC CLASSIFICATION OF ADJECTIVES OF HUMAN APPEARANCE IN RUSSIAN DIALECTS OF MORDOVIA

The article presents a semantic classification of adjectives describing human in Russian dialects of Mordovia. The individual subgroups of the adjectives are defined. The common features of the dialect and Russian literary items of the lexical-semantic group are revealed.

Текст научной работы на тему «Семантическая классификация прилагательных, характеризующих внешний облик человека, в русских говорах Мордовии»

ЕРШОВА Н. И., ЛИЯСКИНА Д. И.

СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ВНЕШНИЙ ОБЛИК ЧЕЛОВЕКА, В РУССКИХ ГОВОРАХ МОРДОВИИ Аннотация. В статье представлена семантическая классификация прилагательных, отражающих внешний вид человека, в русских говорах Мордовии, определены их отдельные подгруппы. Выявлена общая специфика наименований рассматриваемой лексико-семантической группы на диалектном материале в сопоставлении с литературным языком.

Ключевые слова: говоры, родовидовые отношения, диалектная лексика, значение, имя прилагательное, лексико-семантическая группа.

ERSHOVA N. I., LIYASKINA D. I.

SEMANTIC CLASSIFICATION OF ADJECTIVES OF HUMAN APPEARANCE IN RUSSIAN DIALECTS OF MORDOVIA Abstract. The article presents a semantic classification of adjectives describing human in Russian dialects of Mordovia. The individual subgroups of the adjectives are defined. The common features of the dialect and Russian literary items of the lexical-semantic group are revealed.

Keywords: dialects, gender relations, dialect vocabulary, meaning, adjective, lexico-semantic group.

Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих внешний облик человека, включает в себя языковые единицы, семантика которых называет признак человека по его внешности. Данные наименования становились объектом внимания лингвистов крайне редко. Так, достаточно подробная семантическая классификация указанных прилагательных в литературном русском языке представлена в работе А. Н. Шрамма [4]. Прилагательные, называющие лиц по внешнему облику, согласно данной классификации могут обозначать: 1) цветовые признаки тела человека, так и отдельных частей человеческого тела; 2) фактуру поверхности тела человека с точки зрения наличия / отсутствия на нем чего-либо; 3) особенности строения тела человека (данную группу можно разбить на три подгруппы, которые обозначают: признак, характеризующий наличие / отсутствие подкожного жирового слоя на теле человека; признак, указывающий на форму, очертания тела человека; признак, характеризующий форму, очертания человека по какой-то характерной части тела: а) лицо, б) тело); в) размеры тела человека [4].

Внешность - это наружный облик человека, следовательно, в понятие внешности входят фигура человека, её особенности, лицо, волосы, части тела, одежды. Прилагательные,

1

характеризующие внешний облик человека, объединены значением «признаки наружного облика человека». Данная семантика и послужила основанием для отбора языковых единиц из «Словаря русских говоров на территории Республики Мордовия», весьма разнообразных в лексическом плане [3].

С учетом семантической классификации прилагательных, характеризующих внешний облик человека, предложенной в работе А. Н. Шрамма, рассматриваемые диалектизмы, функционирующие в русских говорах Мордовии, можно разделить на несколько групп.

1. Прилагательные, характеризующие внешний облик по признаку его привлекательности / непривлекательности:

1) с привлекательным, красивым внешним обликом:

Баский. 1. Имеющий красивую внешность (о человеке). Дефка у шабров баска (Кулишейка Рузаевский район).

Рахманный. 1. Красивый, миловидный. Паринь он рахманный (Большие Поляны, Ардатовский район).

Умильный. 1. Красивый, привлекательный. Да чаво Марфа умильна! (Максимовка, Инсарский район);

2) с непривлекательным, некрасивым внешним обликом:

Аслямый. Некрасивый, непривлекательный. Муш у ей аслямый, да ни пьёт. (Горки, Большеигнатовский район).

Немудрящий. 1. Невзрачный, непривлекательный. Мужик у ей хоть и нимудрящий, а калган-тъ у ниво варит. (Рожновка, Ичалковский район).

Неприглядчивый. Имеющий непривлекательную внешность. Он-тъ харошый, а ана-тъ ниприглядчыва. (Горки, Большеигнатовский район).

Несправский. 2. Имеющий непривлекательную внешность. Больнъ ниспрафская у ниво жана, прям паглидеть не на што. (Сиалеевский Майдан, Инсарский район).

Околомный. Некрасивый, уродливый. Ленкъ как астрыглась, прямъ акаломна кака-тъ стала. (Гумны, Краснослободский район).

Функционирование прилагательных внешности в разговорной речи помогает более глубоко раскрыть менталитет деревенского жителя. Как видим, человек с непривлекательной внешностью вызывает у диалектоносителей жалость, сожаление, сочувствие. Поэтому во многих случаях, говорящий, оценив внешность, отметив, что она непривлекательна, сразу же пытается подчеркнуть, что у человека с такой внешностью есть более весомые достоинства, за которые его следует ценить.

2. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по росту:

1) высокого роста:

Дигилястый. Высокий, худой, неуклюжий. Ну и дигиляста дефка растет (Летки, Старошайговский район). Васька у них дигилястый растет (Рязановка, Старошайговский район).

Озаренный. 2. Высокого роста и крепкого сложения. Азареннъя бабица, што и гъварить. (Новоямская Слобода, Ельниковский район).

Поставный. Высокий, стройный. У Витьки жына кака паставна. (Муравлянка, Ельниковский район). Дефкъ паставнъяростом была. (Ожга 2, Старошайговский район).

Стяблый. 2. Высокого роста, долговязый. Дочька у ней замуш вышла, нашла каково-тъ стяблого (Солдатское, Ардатовский район);

2) невысокого роста:

Коряжистый. Малорослый и плотный по сложению, приземистый. Какой сосет-тъ каряжыстый (Грибоедово, Кочкуровский район).

Мухрастый. Малорослый, невзрачный. Зъ мухрастых ни пашла, а харошы-тъ ни сватъли. (Тазино, Большеберезниковский район).

Недорослый. Небольшого роста. Муш нидарослый был (Тазино, Большеберезниковский район).

Следует отметить, что прилагательные данной подгруппы, помимо указания на рост человека, имеют дополнительную характеристику внешности человека - по особенностям фигуры (дигилястый, озаренный, поставный) либо общей внешней непривлекательности (мухрастый).

3. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по фигуре:

1) по признаку полноты, упитанности:

Букленистый. Толстый, полный. Посли фтарых родоф я буклениста стала (Кулишейка, Рузаевский район).

Сбитый. Полный, упитанный. У Тамарки мальчишка млатшый збитый (Атемар, Лямбирьский).

Телесный. Толстый, упитанный. Ванька у нас самый телесный, я тожъ телесна (Кользиваново, Краснослободский район).

Ужастенный. 2. Очень полный, толстый. Баушка у вас ужастенна, ие в три дни ни абъедиш (Говорово, Старошайговский район);

2) по признаку неполноты, худобы:

Безмясый. Очень худой, тощий. Паринь у них как дигиль, бизмясый. - Да у них фсе в раду бизмясы (Смольково, Лямбирьский район).

Обтесанный. Худой, тощий. Гърацкая ты, зато и аптесана така. Аптесаны дефки там в моди. (Новые Русские Пошаны, Ельниковский район).

3

Сохущий. Худой, тощий. Яуш сафсем сахуща стала (Нагаево, Инсарский район).

Стялый. Тощий, худой. Кармлю иво, кармлю, а он все стялый (Енгалычево, Дубенский район).

Сухолядый. Худой, тощий. Ну, сухалядый - етъ худой чилавек, сухапарый. (Усыкино, Инсарский район);

3) по какому-либо положительному признаку/признакам фигуры (стройность, сила, статность, крепость):

Аккуратный. 1. Статный, стройный. Петькъ-тъ у нас паринь аккуратный, вот ы кастюм как нъ няво шыли (Горяйновка, Кочкуровский район).

Коренной. 3. Сильный, крепкого сложения. Выбрали нас самых къренных чотыре чълавека из батальена (Ташкино, Ичалковский район).

Куратный. 1. Стройный, хорошего телосложения. У вас Петька-тъ выръс большой дъ куратный (Говорово, Старошайговский район).

Солущой. 2. Крепкий, здоровый. Глянь-къ он какой солущой, жаром пышът ат ниво. (Шаверки, Краснослободский район).

Твердый. Крепкий, физически здоровый. Шабер мой большой, твердый мужык был (Воеводино, Кочкуровский район);

4) по какому-либо отличительному признаку части тела:

Грудистая. С большими грудями. Вон баба какая грудистая (Марьино, Торбеевский

район)

Долголягий. Длинноногий. Васька у них дългалягий растет (Рязяновка, Старошайговский район).

Так, по наименованиям данной семантической подгруппы и их многочисленности можно сделать вывод, что у сельских жителей ценится полная, дородная женщина или крепкий, полный, сильный мужчина. Подчеркивается, что именно такое телосложение позволяет полноценно заниматься сельским трудом, быть хорошей матерью, продолжательницей рода и т. п. [2]

4. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по наличию изъянов /недостатков фигуры, тела, его частей:

1) с изъянами / недостатками лица:

Карзубый. Не имеющий одного или нескольких зубов. Дефка у ей карзубъя (Резановка, Старошайговский район).

Кляпоносый. С изуродованным носом. У нас мужык с вайны пришол кляпоносый, к ниво палавины назри нет (Суподеевка, Ардатовский район).

Суровый1. Имеющий рябины, рябой. Ой, кака баба сурова! (Большие Поляны,

4

Ардатовский район).

Трегубый. 1. С заячьей губой. Этъ дефкъ тригуба, ей перацыю будут делать (Мельцаны, Старошайговский район);

2) с изъянами /недостатками конечностей:

Култыногий. Хромой. Паринь-тъ с дефкой кълтыногий (Старая Федеровка, Старошайговский район).

Холукатый. Хромой. Он упал, типерь холукатый (Апраксино, Чамзинский район). Храменький. Хромой. Хараша дифчонка, тока храменька (Горяйновка, Кочкуровский район).

2Шеболястый. Изуродованный, покрытый шишками. Руки у миня шибалясты (Суподеевка, Ардатовский район);

3) с изъянами /недостатками фигуры, тела в целом:

Сувилистый. Сутулый. На сувилистъвъ нарят одень, а он фсе ни гош (Говорово, Старошайговский район).

Суглобенький. Горбатый. Паринь-тъ маладой, а суглобенькъй, как старик. Она уш на старости суглобинька стала, ели хадила. (Большие Поляны, Ардатовский район).

Улогий. 1. Увечный, искалеченный. У миня муш улогий пришол с войны (Трофимовщина, Ромодановский район).

5. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по особенностям

лица:

1) по форме лица, его частей:

Рыластый. Толстощекий. У них дефкъ кака рыласта. (Муравлянка, Ельниковский район).

Узколезый. Узколицый. Он у них адин такой узколезый (Суподеевка, Ардатовский

район).

Щепетненький. Круглолицый, с ямочками на щеках. На щепетненьку дефку фсе любуюццъ (Покрышкино, Ромодановский район);

2) по форме глаз:

Болеглазый. 1. Большеглазый. Знаиш ты иво, бълиглазый такой, чирнявый (Енгалычево, Дубенский район);

3) по форме носа:

Курноватый. Курносый. У миня муш был курноватый (Гуляево, Ичалковский район). Сунозый. Курносый. Какой мальчишка у их сунозый. Этъ чия така дифчонкъ суноза? (Муравлянка, Ельниковский район).

Как видим, диалектизмы данной семантической подгруппы довольно малочисленны и практически не вступают в парадигматические отношения с другими прилагательными, отражающими внешний облик человека.

6. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по особенностям

волос:

Сбористый. Кудрявый. У нашъй Галины уш больнъ збористый сын был. (Белотроицкий, Лямбирьский район).

Сосулистый. Косматый. Пастригись маненькъ, какой сасулистый (Кочелаево, Ковылкинский район).

Чупрастый. Вихрастый, лохматый. Ани все чупрасты ходют (Новоямская Слобода, Ельниковский район).

7. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека по цветовым признакам:

1) тела человека целиком:

Жеганый. Черный от загара. Ой, как ты загарел, прям жеганый стал (Грибоедово, Кочкуровский район).

Закаленный. 2. Загорелый. Приедут дамой вон каки закалены (Большие Поляны, Ардатовский район).

Котленный. Темный, почти черный (о теле человека). Дочь у ние катляннъ (Куракино, Ардатовский район);

2) отдельных частей человеческого тела:

Белесовый. 2. С очень светлыми волосами, бровями, ресницами. Глянь, дефка-тъ кака билесавая (Мичурино, Чамзинский район).

Брысой. Белобрысый, со светлыми волосами. Дефка брысая, но хароша. (Куликово, Краснослободский район).

Рудой. Рыжий. Я сам светлый, старухъ тожъ, а сын старшый рудой (Кулишейка, Рузаевский район).

Черменный. 1. Чернобровый. Дефкъ чирменнъ, хароша (Новоямская Слобода, Ельниковский район).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Черменный. 2. Черноволосый и черноглазый. За мной адин паринь чирменный бегал (Суподеевка, Ардатовский район);

8. Прилагательные, характеризующие внешний облик человека внешность человека по качеству его одежды:

1) хорошего качества:

Манерный. Модный, одевающийся соответственно последней моде. Дефкъ у нис была очень манерная. (Матвеево, Темниковский район).

Обрядный. Красиво одетый. Гляди, какой обрядной пашол (Большие Поляны, Ардатовский район). Кады абрядныя дефка идет, и глидеть гожы. (Лаврентьево, Темниковский район).

Урядный. 1. Красиво одетый, нарядный. Урядны дочки у нево (Русское Давыдово, Кочкуровский район).

Уряженный. То же, что урядный в 1 зн. Ф празники фвсе уряжены ходим (Тарханы, Ичалковский район);

2) плохого качества:

Обтерханный. Оборванный, в рваной одежде. Вирнеццъ с улицы аптерхъный весь, как словнъ сабаки иво драли. Другии тожъ што ль аптерхъныи дамой приходют (Кулишейка, Рузаевский район).

Трунястый. Оборванный, плохо одетый. Всигда трунястый ходит (Горяйновка, Большеигнатовский район).

Шебонястый. Оборванный, плохо одетый. Ты при людях ни хади шъбанястый (Селищи, Краснослободский район).

Подчеркнем, что подгруппа прилагательных, характеризующих внешность человека по качеству его одежды, также важна для понимания менталитета деревенских жителей. Так, хорошая, добротная одежда на человеке - это не только показатель его положительных качеств, но и показатель достатка и умелого ведения хозяйства. Такие прилагательные носят дополнительный оттенок явного одобрения диалектоносителя.

Как видим, диалектные прилагательные, характеризующие внешний облик человека, образуют достаточно четко очерчиваемую группу слов, внутри которой языковые единицы связаны разными лексико-семантическими связями (чаще всего синонимическими) [1]. Структурно-семантический анализ показал, что данные прилагательные подразделяются по своему значению на восемь групп, которые довольно разнообразны. Прилагательные, характеризующих внешний облик человека, в русских говорах Мордовии имеют особую сферу употребления - они используются только в разговорной речи деревенских жителей. Употребляясь в диалектной речи, прилагательные, характеризующие лиц по внешнему облику, не только описывают внешность человека, но и дают оценку человеку по его внешнему виду: а) положительную или б) отрицательную. Следовательно, функционирование рассматриваемых лексем со значением внешности помогает более глубоко раскрыть менталитет диалектоносителей, образ их мыслей, нравов и норм сельской жизни.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ершова Н. И., Лияскина Д. И. Лексико-семантические связи русских диалектных прилагательных, отражающих внешний вид человека [Электронный ресурс] // Огарев-online. - 2019. - №8. - Режим доступа: http://joumal.mrsu.ru/arts/leksiko-semanticheskie-svyazi-russkix-dialektnyx-prilagatelnyx-otrazhayushhix-vneshnij-vid-cheloveka (дата обращения 03.04.2020).

2. Ершова Н. И., Морозова Г. В. Явление синонимии в лексико-семантической группе русских диалектных эмотивов, характеризующих внешний облик женщины [Электронный ресурс] // Огарев-online. - 2016. - №9. - Режим доступа: http://joumal.mrsu.ru/arts/yavlenie-sinonimii-v-leksiko-semanticheskoj-gruppe-russkix-dialektnyx-emotivov-xarakterizuyushhix-vneshnij -oblik-zhenshhiny (дата обращения 03.04.2020).

3. Словарь русских говоров на территории Республики Мордовия: в 2-х ч. - СПб.: Наука, 2013. - Ч. 1. - С. 1-672. - Ч. 2. - С. 673-1560.

4. Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). - Л.: Просвещение, 1979. - 134 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.