Научная статья на тему 'САВЧЕНКО НА АЛЯСКЕ И В САН-ФРАНЦИСКО: БЕЛОРУС, КРЕОЛЫ, ТЛИНКИТЫ'

САВЧЕНКО НА АЛЯСКЕ И В САН-ФРАНЦИСКО: БЕЛОРУС, КРЕОЛЫ, ТЛИНКИТЫ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
126
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Славянский альманах
ВАК
Область наук
Ключевые слова
РУССКАЯ АМЕРИКА / КАЛИФОРНИЯ / МЕТИСАЦИЯ / ГЕНЕАЛОГИЯ / ПРАВОСЛАВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ПРАВОСУДИЕ / ЭТИКА / RUSSIAN AMERICA / CALIFORNIA / MISCEGENATION / GENEALOGY / ORTHODOX EDUCATION / JUSTICE / ETNICS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Симаков Александр Васильевич

«Путешествие» членов «расширенной» семьи Савченко из Красного в Смоленской губернии через острова Симушир, Укамок (Чирикова) и Кадьяк, города Петропавловск и Ново-Архангельск (Ситку) в Сан-Франциско выявляет особенности того, как трактуются первоначальные фамилии, социальный и «этнический» статус на Аляске русского и раннего американского периодов (включая спорный вопрос о якобы «туземной» бабушке Демьяна Савченко). Необходимость выяснения корней одного из учеников богословского училища в Сан-Франциско, продолжавшего после реорганизации в 1888 г. и до 1892 г. готовить кадры для Алеутской и Аляскинской епархии, привела к появлению новой неразрешенной загадки (очевидные тлинкитские предки со стороны матери Николая Савченко и его неустановленный отец). Н. Савченко имел жесткие столкновения с некоторыми из педагогов, что относится к неудовлетворительному состоянию церковной школы, изучаемому Гринкевичским исследовательским и переводческим проектом «О школе». Два письма Д. Савченко, касающиеся возвращения Н. Савченко в Кадьяк, публикуются максимально близко к оригиналам. Называется несколько «земляков» из Могилевской и смежных губерний, в том числе прямо или косвенно принимавших участие в судьбе Савченко.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SAVCHENKOS IN ALASKA AND SAN FRANCISCO: A BELARUSIAN, CREOLES, TLINGITS

The “journey” of the members of the Savchenko “extended” family from Krasnyi in the Smolensk governorate via the islands of Simushir, Ukamok (Chirikof) and Kodiak, the cities of Petropavlovsk and NovoArkhangelsk (Sitka) to San Francisco reveals the ways in which original surnames, social and “ethnic” status in Russian and early American Alaska (including the controversy over Demian Savchenko’s supposedly “Native” grandmother) are treated. The need for background research on one of the students of the reopened (1888-1892) ecclesiastical school in San Francisco preparing boys for service in the Diocese of the Aleutians and Alaska has led to another unsolved mystery (Nikolai Savchenko’s obvious Tlingit ancestry on his mother’s side and his unidentified father). N. Savchenko had harsh encounters with some teachers as part of the (bad) condition of the church school that is being studied by the Grinkevich «On the School» Research and Translation Project. This time D. Savchenko’s two letters concerning N. Savchenko’s return to Kodiak are published as close as possible to the originals (but using the modern Russian script). Several “countrymen” from the Mogilev and adjacent gubernias, including those supporting the Savchenkos directly or indirectly, are mentioned.

Текст научной работы на тему «САВЧЕНКО НА АЛЯСКЕ И В САН-ФРАНЦИСКО: БЕЛОРУС, КРЕОЛЫ, ТЛИНКИТЫ»

А. В. Симаков независимый исследователь (Гомель, Республика Беларусь)

Савченко на Аляске и в Сан-Франциско: белорус, креолы, тлинкиты

УДК 929 ББК 63.3

«Путешествие» членов «расширенной» семьи Савченко из Красного в Смоленской губернии через острова Симушир, Укамок (Чирико-ва) и Кадьяк, города Петропавловск и Ново-Архангельск (Ситку) в Сан-Франциско выявляет особенности того, как трактуются первоначальные фамилии, социальный и «этнический» статус на Аляске русского и раннего американского периодов (включая спорный вопрос о якобы «туземной» бабушке Демьяна Савченко). Необходимость выяснения корней одного из учеников богословского училища в Сан-Франциско, продолжавшего после реорганизации в 1888 г. и до 1892 г. готовить кадры для Алеутской и Аляскинской епархии, привела к появлению новой неразрешенной загадки (очевидные тлинкитские предки со стороны матери Николая Савченко и его неустановленный отец). Н. Савченко имел жесткие столкновения с некоторыми из педагогов, что относится к неудовлетворительному состоянию церковной школы, изучаемому Гринкевичским исследовательским и переводческим проектом «О школе». Два письма Д. Савченко, касающиеся возвращения Н. Савченко в Кадьяк, публикуются максимально близко к оригиналам. Называется несколько «земляков» из Могилевской и смежных губерний, в том числе прямо или косвенно принимавших участие в судьбе Савченко. Ключевые слова: Русская Америка, Калифорния, метисация, генеалогия, православное образование, правосудие, этика.

DOI: 10.31168/2073-5731.2019.3-4.1.06

Появлению настоящей статьи способствовала практическая потребность в выяснении происхождения Николая Савченко — одного из учеников церковной школы в Сан-Франциско, которой посвящен наш Гринкевичский исследовательский и переводческий проект «О школе»1, вписанный в контекст изучения и популяризации бело-

1 Н. С. Гринкевич, уроженец Гомельщины, член Аляскинского духовного правления с февраля 1891 г., преподавал в церковной школе до ее

русско-индейских связей. Мальчика, упомянутого в сан-францисских газетах среди учеников, взятых из школы полицией, нам удалось связать с одним из наиболее необычных правонарушителей Русской Америки Осипом Савченковым. Несмотря на имевшееся указание на место выхода основателя аляскинского семейства Савченко в известном справочнике «Кто есть кто в истории Русской Америки» А. В. Гринева2 и на генеалогическом сайте alaskaweb.org, это случилось не сразу, прежде всего из-за вариаций в написании фамилии. Ряд драматических событий в истории «русско-американских» Савченко позволяет приблизить ее к биографиям, о которых Гринев говорит, что они «могут послужить готовым сюжетом для приключенческого романа»3. Уточнение образовательного статуса и заслуг, оценка моральных качеств Савченко актуализируются и как важный фон в связи с новыми акцентами, увеличившими в последние десятилетия значимость представителей ряда близких к ним и связанных со школой родов4. В данном исследовании использован многолетний опыт обработки автором информации о белорусах в Калифорнии, имевших определенную роль в просвещении и защите здесь индейских, эски-

закрытия в 1892 г. (Формулярный список о службе смотрителя Белевско-го духовного училища протоиерея Николая Гринкевича. 1903-1907 // Российский государственный исторический архив (далее — РГИА). Ф. 796. Оп. 436. Д. 1939). Усилия по переводу заметки Гринкевича «О школе» и дополняющих ее текстов на важнейшие языки, прежде всего относящиеся к местностям и народам, с которыми были биографически или генеалогически связаны школьники, педагоги и близкие к ним лица, приобрели целенаправленный характер с февраля 2014 г. С этого времени инициатива получила название и начала развиваться как комплексный школоведческий проект.

2 Гринев А. В. Кто есть кто в истории Русской Америки: энциклопедический словарь-справочник. М., 2009.

3 Там же. С. 12.

4 Из всех групп персоналий, изучаемых нами и нашими коллегами в рамках проекта «О школе», наиболее известны семьи Мартышей (учитель Александр и его сыновья — ученики Василий (с 2003 г. — священ-номученик, см.: MazurekK. Zycie i dzialalnosc ksi^dza Bazylego Martysza: droga do swi^tosci. Warszawa, 2018), Николай и Роман), Дабовичей (с 2015 г. также имеющих своего святого — Севастиана, бывшего учеником, а затем и учителем), а также креолов Кашеваровых (прежде всего — Андрей, чье имя присвоено новому зданию библиотеки, архива и музея в г. Джуно).

мосских, алеутских и креольских детей с Аляски. За содействие в сборе сведений автор особенно признателен историку Кэтрин Арндт (библиографу региональной аляскинской и полярной литературы, куратору редких книг и редких карт в Библиотеке им. Элмера Э. Рас-мусона в Фэрбанксе), занявшейся в 2018 г. архивными разысканиями, касающимися Савченко5. В целом имеющиеся у нас данные о Савченко, которые помогают лучше понять разнообразие обстоятельств в семейных предысториях появления аляскинцев в церковном училище (а также процесс их возращения на родину), охватывают период с 1830-х до начала 1890-х гг. (в административном отношении: периоды колонии (до 1867 г.), департамента (1867-1884) и округа (после 1884 г.) Аляска).

Ниже мы рассматриваем фигуры Иосифа Савченко, его жены, рано умершей дочери и двух сыновей, затем — жены, воспитанницы и приемного или родного сына Демьяна Иосифовича6 Савченко. Семьи Савченко, с определенного момента приобретшие «креольский»7 или более сложный «креольско-тлинкитский»8 статус, не получили явного продолжения в XX в. под этой характерно звучащей фамилией или ее узнаваемыми модификациями9 — в отличие, например, от

5 Электронные сообщения автору от К. Л. Арндт 14.02.2018, 23.02.2018, 26.02.2018. Сообщение Арндт от 19.04.2018 г. содержало в себе отдельную справку: «Background of Anna Ivanov[n]a Kotel'nikova». Под этим же заголовком она вышла в электронном бюллетене Библиотеки и архива Белорусского-индейского общества «Весшк Б1Т» (№ 22 и 23 за 2018 г.); далее: ArndtK. L. Background... Ссылки на корреспонденцию Российско-американской компании (сокращенно — РАК) (Records of the Russian-American Company, Correspondence of the Governors General, Communications Sent) и документы из «The Alaskan Russian Church Archives» даются нами после обозначений CS и ARCA.

6 Тут и в других местах статьи отчество предположительное — от крестильного имени Иосиф.

7 Одной из наших задач было установить, какой аляскинский народ дал повод Анне Савченко и ее детям считаться креолами.

8 На русском языке в 1880-1890-х гг., то есть и применительно к тлинкитам Савченко, в основном использовалось прилагательное «ко-лошинский» («колошенский», «колошский»).

9 Приблизительная динамика поливариантности фамилии: Савчин-ков (1841), Савчиников (1844), Савченко (1845, 1846), Савченков (1846, 1851, 1853), Савченкова (1855, 1856, 1857); Савчинко (1888), Савченко (1890), Savchinikoff (1891), Савчеников (1891). Среди современных по-

рода, возникшего в результате брака уроженца Минской губернии Павла Шадуры с женщиной, имевшей, кроме западноевропейских, также алеутских и тлинкитских предков10. Остается, однако, надежда, что удастся отыскать потомков Николая Савченко — дополнив картину впечатляющих перемещений, происходивших с Савченко, которые можно назвать, вслед за Арндт, сменой климата11.

САВЧЕНКО Иосиф (Осип) Яковлевич — «краснинский мещанин»12, очевидный представитель этнического большинства Краснинского уезда Смоленской губернии — белорусов13, первым, по-видимому14, приносит на Аляску эту фамилию, хотя следовало бы уточнить время и характер появления у тихоокеанских берегов России15, с возможным заходом в аляскинские воды, других Савченко.

томков креолов и тлинкитов перечисленные варианты, как и другие теоретически возможные преобразования первоначальной фамилии, нами не обнаружены. У представителей следующих поколений, если таковые имелись, фамилии могли видоизмениться до неузнаваемости, если не были заменены на совершенно другие. Из жителей штата Аляска с невыясненной генеалогией встречаем, например, Аарона Савченко, бывшего в 1994-1998 гг. кадетом в Аляскинской военной молодежной академии (Alaska Military Youth Academy) в Форт-Ричардсон.

10 Подобное происхождение дало основание сыну о. Павла Шадуры, Павлу (1902-1996), учиться в индейской школе-интернате в Орегоне (современное название — Индейская школа Чемава, Chemawa Indian School). Этот случай можно рассматривать как сравнительный материал при изучении истории школы в Сан-Франциско.

11 Arndt K. L. Transplanted to a northern clime: Californian wives and children in Russian Alaska // Alaska Journal of Anthropology. 2015. Vol. 13. № 2. P. 1-20.

12 Гринев А. В. Кто есть кто в истории... С. 469.

13 По сведениям 1866 г. Смоленского губернского статистического комитета, в Краснинском уезде было 72977 «белоруссов», 3047 «вели-короссиян» и 497 остальных (Ширяев Е. Е. Беларусь: Русь Белая, Русь Черная и Литва в картах. Минск, 1991. С. 111).

14 Нам недоступно первое упоминание об Осипе как «служителе» РАК. Поэтому мы не можем сказать, какой из вариантов — «Савченко», «Савченков» или другой — был зафиксирован раньше других.

15 Тут в последние годы жизни Осипа служил матросом, например, Емельян Савченко, участник Амурской и Сахалинской экспедиций: Алексеев А. И. Дело всей жизни: книга о подвиге адмирала Г. И. Невельского. Хабаровск, 1972. С. 210; Латышев В. М, Дударец Г. И. Государственный

Широкий советский читатель узнал о нем из «Летописи Аляски» С. Н. Маркова как о Савченкове и, таким образом, не связал с украинцами или белорусами. Его уголовное дело попало в многократно переиздававшуюся «Летопись.. .»16 и было упомянуто Гриневым в двух словарных статьях. Помимо этого мы видим в печати и Интернете лишь единичные отклики на него, основанные на интерпретации сведений Маркова17. Это может объясняться и крайне скупыми подробностями преступления и наказания Осипа, даваемыми ими. Очевидно, большая детализация случая О. Савченко с привлечением в качестве экспертов специалистов в областях юриспруденции, религиоведения, психиатрии и других могла бы вызвать и больший общественный интерес к судьбе Осипа и его близких.

Еще раз воспроизведем первоначальный текст Маркова, прежде всего с целью указать на неточности, которые он содержит: «В этой огромной стране не было ни суда, ни полиции, ни жандармов. Но русский закон действовал и в Новом Свете. Преступления не оставались без наказания. Был случай, когда начальник острова Укамок мещанин Савченков вообразил, что алеут [у Гринева "кадьякский эскимос" (то есть алутиик (сугпиак)). — А. С.] Мирон Якунак18 "повредил ему здо-

канцлер А. М. Горчаков и решение Сахалинского вопроса. Южно-Сахалинск, 2015. С. 17 (здесь же в числе переведенных с транспорта «Байкал» «в экспедицию» вместе с Емельяном Савченко упоминается и матрос Ни-кифор Смолин — этот факт полезен в свете близкой связи между людьми с этими же фамилиями, выявленной нами на Аляске).

16 Марков С. Русские на Аляске. М., 1946 («Библиотека офицера ВМС» Воениздата). В остальных случаях текст публиковался под заголовком «Летопись Аляски», часто в одном томе с романом «Юконский ворон». Последнее из 13 известных нам изданий: Марков С. Н. Юконский ворон. Роман. М., 2001.

17 В печатных источниках нам удалось обнаружить упоминание об укамокской трагедии лишь еще одним автором, который опирался, безусловно, полностью на «Летопись...»: Долинин В. «Ум российский промыслы затеял...» // Север. 1979. № 7. С. 107. Полный текст «Летописи...» доступен на десятках сайтов.

18 Мирон Якунак (Гринев в статье о Савченко называет его Якуник, а статьи о нем и его сыне озаглавливает соответственно «Якунак.» и «Якунок...») служил РАК с 1840-х гг.. Он заключил брак с кадьякской же эскимоской Евдокией Кинаутак в 1846 г., тогда же состоялось «either a baptism or a chrizmation» семилетнего незаконнорожденного сына Мирона Алексея (электронное сообщение К. Арндт от 17.12.2018 г.), вопреки за-

ровье посредством шаманства", как объяснял Савченков на суде. Из архивного "дела" видно, что Савченков заковал шамана в кандалы и заточил в землянку19, где Якунак и умер. Савченкова отправили в Охотск [в действительности в Петропавловск. — А. С.], где он предстал перед военным судом. Истязателя приговорили к десяти годам арестантских рот. Отдельные случаи произвола, иногда наблюдавшиеся в Русской Америке, жестоко осуждались законом»20.

Карьера Осипа в РАК включала два главных назначения — бай-дарщиком, управляющим21 на острова Симусир (Симушир, Марикан),

ключению Гринева, указавшего годы его жизни как 1846-1864; Алексей также поступил на службу в компанию, причем в 1856 г. был переведен на остров Лесной на добычу льда для Сан-Франциско (Гринев А. В. Кто есть кто в истории... С. 633-634). Перед тем севернее Сан-Франциско отмечено появление Якунаков Якова, имевшего там сына Гаврила от «побочной» жены-индеанки Тыкпалии, и Филимона (см.: Россия в Калифорнии: русские документы о колонии Росс и российско-калифорнийских связях, 1803-1850: В 2 т. М., 2005. Т. 1. С. 426, 423). Они, как замечает Арндт, могут быть, а могут и не быть родственниками друг другу и Мирону, поскольку Якунак — это «native name», а не фамилия. В сочетании с христианским именем, тем не менее, оно может становиться фамилией.

19 Своеобразный самосуд Савченко любопытно сочетается с темой статьи священника Андрея Кашеварова, опровергающей представление, что остров Укамок был официальным местом заточения во времена Русской Америки: «Chirikof Never a Penal Colony» (Daily Alaska Empire. 1929. Jan. 28).

20 Марков С. Русские. С. 128.

21 У Гринева «приказчиком О. Савченковым» был заменен предыдущий байдарщик, то есть глава промысловой артели, на Симусире, а на Укамоке Осип был «управляющим» (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 356, 469, 634). Тем не менее в основной статье («Савченков (Савченко) Осип (Иосиф)») должность приказчика не фигурирует (Там же. С. 469). Два понятия присутствуют, соседствуют и четко разграничены в статье археолога, работавшего на Курилах: «приказчик Савченков — байдарщиком» на Симусир: Шубин В. О. История поселений Российско-Американской компании на Курильских островах // Краеведческий бюллетень. Южно-Сахалинск, 1992. № 3. С. 52. Должность управляющего на Симусире была введена лишь 1845 г. в связи с реорганизацией контор РАК, частью которой стала фактическая ликвидация Курильского отдела (Там же. С. 54). Но в справке Арндт термин «байдарщик» находим как название должности и при назначении на Укамок (ArndtK. L. Background.).

в мае 1841 г.22, и Укамок (Чирикова), вероятно, в октябре 1847 г.23 Перед этим (с первой половины 1830-х годов) он ходил на судах компании и женился. Это был первый брак как для 32-летнего Осипа, так и для 18-летней Анны, но приходские метрические книги, в результате их изучения Арндт, расходятся в дате24. Между двумя назначениями, осенью 1846 г., Осип и Анна Савченко с сыновьями Павлом и Демьяном вернулись в Ново-Архангельск25, затем, осенью 1847 г., выехали на Кадьяк, где провели зиму, чтобы весной 1848 г. оправиться на Укамок26. Снятие Савченко с должности на Укамоке в 1851 г. Гринев объясняет жалобами местных жителей27, но его арест28, произошед-

22 О. Савченко был послан на Симусир на бриге «Константин» (не уточняется, сразу ли с семьей): CS. Vol. 20. Folio 207 verso ff. No. 198. 11 May 1841. Chief Manager Etolin to commander of the brig Konstantin, Fleet Lieutenant Velichkovskii.

23 CS. Vol. 28. Folios 289 verso — 290. No. 634. 4 October 1847. Chief Manager Teben'kov to Kad'iak office.

24 Гринев «подтверждает» год, фигурирующий в справке Арндт как часть даты записи о заключении брака в метрической книге: «On April or May 18, 1841» (ГриневА. В. Кто есть кто в истории... С. 469). Однако у аляскинской исследовательницы имеется и ссылка на книгу за 1840 г., дающую дату 18 мая (ARCA. Vital Statistics. Sitka. Book for 1840. Folio 22, marriage 14 and book for 1841, folio 12, marriage 6).

25 CS. Vol. 27. Folios 464 verso — 466. No. 326. 12 May 1847. Chief Manager Teben'kov to Main Office.

26 Арндт нашла семью Савченко в исповедных росписях Кадьякско-го прихода за 1848 и 1849-1851 гг. как пребывающую соответственно в Павловской гавани и укамокской артели.

27 Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 469. Арндт же прямо утверждает, что он был смещен со своего поста в конце лета 1851 г. за «преступление, в котором его обвинили», не упоминая о жалобах. Вследствие жалоб или при отсутствии явных указаний на них за различные нарушения и злоупотребления отстранялись многие служащие РАК, например, предшественник Осипа на Симусире Иван Москвитинов (Там же. С. 356) заставил руководство принять решение об увольнении, «... противозаконно выпустив в продажу найденные с разбитого казенного судна (транспорта "Екатерина") вещи» (Шубин В. О. История поселений. С. 52).

28 Гринев формулирует это почти идентично в двух местах как то, что в «результате колониальное начальство посадило под арест самого» Савченкова, «а затем отправило» его «для суда в Сибирь в мае 1853» г.

ший с неуточненной отсрочкой, выглядит больше как результат трагического исхода обращения с человеком, которого Марков называет шаманом. Он с семьей был взят на Кадьяк и позже, осенью 1851 г., на шхуне «Тунгус» переправлен в Ново-Архангельск29. Весной 1853 г. он был уволен со службы в РАК и отправлен для суда в Петропавловск на бриге «Охотск», вместе с семьей30. Осенью 1855 г. в переписке ком-

31

пании речь уже шла о его вдове31.

САВЧЕНКО Анна Ивановна — урожденная Котельникова; может считаться «Савченковой» во всех случаях, когда с использованием суффикса -ов называется ее муж. После же его смерти суффикс -ова, помогавший лучшему восприятию ее как «жены Осипа Савченко», тем более оправдан как способ идентификации. Гринев утверждает, что мать ее была «местной туземкой» и поэтому она сама была «дочерью-креолкой»32, но Арндт с ним не соглашается. В доказательство она приводит сведения о приезде Анны из Охотска в Ново-Архангельск с Максимом Смолиным, оставляя небольшую вероятность того, что ее отец мог жениться на алеутке, например с Атхи33.

(Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 469, 634). Арндт вообще не употребляет слово «арест», а только перечисляет перемещения его с семьей властями.

29 CS. Vol. 32. Folios 434 verso — 435. No. 595. 9 July 1851. Chief Manager Rozenberg to Kad'iak office; Folios 439-439 verso. No. 605. 9 July 1851. Chief Manager Rozenberg to commander of the schooner Tungus, Russian navigator Kashevarov.

30 CS. Vol. 34. Folio 97. No. 195. 8 May 1853. Acting Chief Manager Rudakov to acting Kamchatkan military governor.

31 ArndtK. L. Background.

32 Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 261. К сожалению, Гринев очень часто полагается на интуицию, а не на документы по истории Русской Америки, особенно при этнической идентификации. Трудности ее он хорошо осознает, включая происходящие «из-за сходства в написании» фамилий (Там же. С. 10). Но интуиция подводит его, в частности, в случаях с отдельными выходцами из Белоруссии и их потомками, которые причисляются им к полякам.

33 ArndtK. L. Background. Согласно Гриневу, отец Анны — «старший фельдшер, состоял на службе РАК в Русской Америке в 1820-х» и умер в 1828 г. (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 260). Арндт подтверждает, что в церковной записи о браке Анны и в запросе о нем в документах РАК говорится, что она дочь покойного старшего фельдшера Ивана Котельникова. Однако Арндт не находит свидетельств, что тако-

Согласно справкам, наведенным Арндт, жена Анна была привезена вместе с двумя ее тезками34 великоустюжским мещанином Максимом Андреевичем Смолиным осенью 1838 г.35 Непросто разобраться во взаимоотношениях трех Анн и Максима: Анна, будущая Савченко, была падчерицей Максима (что «старшая дочь» Смолина не была его родной, подтверждается исповедной росписью за 1840 г., где она называется «Анна Иванова», то есть Анна Ивановна36); вторая дочь Анна была племянницей Анны-жены, то есть тоже не родной дочерью

вой когда-либо служил на Аляске, Алеутских островах или в Калифорнии. В метрической книге за 1828 г. исследовательница обнаружила, что запись о смерти Ивана Котельникова относится к 31-летнему «алеуту», без указания на то, что он был фельдшером (электронное сообщение К. Арндт от 26.02.2018 г.). Предположение, что «старший фельдшер» Иван Котельников мог до 1823 г. посетить Атху (Атку) и связать свою судьбу с местной женщиной («туземка» Гринева), Арндт не исключает потому, что не располагает атхинскими документами (из отдельного фонда Охотской конторы) до 1823 г., когда приказом из Петербурга управление Атхой было передано из Охотска конторе в Ново-Архангельске (откуда на практике она управлялась лишь с 1825 г.).

34 Подобная семья удивила чиновников РАК: CS. Vol. 16. Folios 294 verso — 295. No. 550. 11 November 1838.Chief Manager Kupreianov to Novo-Arkhangel'sk office. В указанном письме главный правитель И. А. Купре-янов сообщает, что контора в Охотске прислала три документа о семье, которые он передает в контору в Ново-Архангельске, но не указывает на их конкретное содержание.

35 Назначения Смолина в РАК с 1819 г. включали должности помощника правителя Охотской конторы и позже смотрителя (1828-1832) при Охотской верфи (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 498). Арндт, которая начинает рассказ о нем с момента командирования его РАК в Ново-Архангельск на бриге «Охотск» (том же, на котором семья Савченко будет отправлена на Камчатку в 1853 г.) (CS. Vol. 16. Folios 294 verso — 295. No. 550. 11 November 1838. Chief Manager Kupreianov to Novo-Arkhangel'sk office), определяет положение Смолина в Охотске как «warehouse keeper». С 1840 по 1846 г. он был приказчиком торговой лавки в Ново-Архангельске и также уезжал из колоний (осенью 1847 г., вместе с женой Анной, в Кронштадт) не по своей воле: главный правитель М. Д. Тебеньков уволил Смолина за «неоднократные жалобы на него покупателей» (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 498).

36 ARCA, Sitka parish records, Confessional list, 1839-1841, reel 264, frame 312. У нас нет точных указаний на степень родства или свойства Анны Ивановны и супругов Смолиных.

Максима37. В том, что в случае с Анной Ивановной мы имеем дело именно с женой О. Савченко, нет сомнения, Максим и Анна (дочь) как «свидетели» во время заключения их брака подтверждают это. В исповедной росписи за 1839 г. возраст Смолина указан как 36, его жены Анны Петровны — 38, их дочерей Анны — 16 и Анны — 10 лет38. Смерть Осипа произошла в промежуток, когда состоялась знаменитая Петропавловская оборона (18-24 августа (ст. ст.) 1854 г.). В связи с сохранявшейся англо-французской угрозой весной 1855 г. порт и город были оставлены эскадрой и жителями, причем местному коренному населению было предложено уйти на север. В этом можно искать дополнительные поводы к тому, чтобы вдова с двумя детьми вернулась в колонии, где у них были некоторые перспективы помощи со стороны РАК. Осенью 1855 г. Анна, Павел и Демьян на барке «Турку» прибыли из Петропавловска в Павловскую гавань (т. е. в Кадьяк), где по приказу главного правителя Русской Америки они должны были остаться жить39. В ответ на обращение Савченковой через правителя Кадьякской конторы40 за помощью ей и ее семье Воеводский весной 1856 г. велел правителю сообщить ей о намерении компании, несмотря на преступление ее мужа, дать образование ее сыновьям, с немедленной отправкой их в Ново-Архангельск, а ей самой гарантировать основное обеспечение в Павловской гавани, при условии нахождения ею, помимо этого, какой-либо работы как дополнительного источника существования41. Когда летом 1857 г. Воеводский посетил Кадьяк, Савченкова снова обратилась с прошением, и в итоге ей разрешили жить в Ново-Архангельске, посоветовав предложить свои услуги в частном доме42. В исповедной росписи за 1858 г. она названа среди вдов и сирот. Скончалась Савченкова 3 марта 1860 г.43

37 Исповедные росписи и запись о браке Анны Максимовны позволили Арндт узнать также фамилию ее отца — сибирского казака Красноярова.

38 ARCA. Sitka parish records. Confessional list, 1839-1841. Reel 264. Frame 292.

39 CS. Vol. 36. Folios 164 verso — 165. No. 277. 29 November 1855. Chief Manager Voevodskii to Assistant Chief Manager Captain 2nd Rank and Cavalier Aleksandr Il'ich Rudakov.

40 Правителем с 1844 до 1858 г. был Ф. И. Мургин.

41 CS. Vol. 37. Folios 55 verso — 56. No. 116. 13 March 1856. Chief Manager Voevodskii to manager of the Kad'iak office.

42 CS. Vol. 38. Folio 164 verso. No. 4. 19 June 1857. Chief Manager Voevodskii to Kad'iak office.

43 ArndtK. L. Background.

САВЧЕНКО Александра Иосифовна — родилась 19 апреля 1841 г., Ново-Архангельск, крестные родители — Смолин и его дочь Анна Максимовна44. Первенец Осипа и Анны, она умерла, по-видимому, в самом раннем младенчестве, на Симусире или еще по дороге туда.

САВЧЕНКО Павел Иосифович — родился 3 июня, вероятно, 1842 г. (1841 г., указанный в метрической книге Атхинского прихода за 1844 г.45, где подтверждается и его первое крещение, ошибочен) на острове Симусир. Очевидно, по причине как рождения, так и крещения (что отличает его от брата Демьяна) за пределами Аляски он не попал в число детей, перечисленных Гриневым в статье об Осипе46. Это нарушает концептуальный подход историка учитывать по возможности состав семей жителей Русской Америки (прежде всего рожденных в ней, а также детей, привезенных лицами, прибывшими работать на РАК). Павел получил имя от отца во время первоначального крещения без священника47 5 июня 1842 г. (крестный отец — томский крестьянин Иван Акентьев или Аксентьев48). А 17 июня 1844 г.49 младенец был повторно крещен иеромонахом Николаем (Милитовым)50. Точная про-

44 ARCA. Vital Statistics. Sitka. Book for 1841. Folio 3, female 5.

45 ARCA. Vital Statistics. Atka. Book for 1844. Folio 3, male 9. Рождение Павла в 1841 г. исключается из-за даты рождения Александры и ставится под сомнение из-за возраста, отмеченного для Павла во время его учебы в школе в Ново-Архангельске (Arndt K. L. Background.). В единственной исповедной росписи, которую Арндт нашла за годы на Симусире, возраст Павла указан 4 года, Демьяна — 1 год (ARCA. Kuril Islands parish records. Confessional list, 1846. Reel 56. Frame 540).

46 Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 469.

47 «Baptized by his father» и «was chrizmated» — выражения из материалов Арндт, которыми уточняется разница между лицами, крещенными мирянами и священником.

48 «Ioann Akentiev» (Arndt K. L. Background.), «Аксентьев Иван» (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 19). По Гриневу, уволился из РАК и выехал на родину в 1843 г.

49 В связи с редким посещением острова священнослужителями промежуток между первым и вторым крещением для Павла и Демьяна составляет соответственно 2 года и 12 дней и 1 год, 3 месяца и 8 дней.

50 Электронное сообщение К. Арндт от 17.12.2018 г. Выясняется, что Николай (Милитов) был отправлен в плавание к острову Шумшу между посвящением в иеромонахи за семь месяцев перед тем и назначением его по предложению епископа Иннокентия (Вениаминова) миссионером к

должительность учебы Павла и его брата в ново-архангельской школе нами не выяснена51. Он с матерью числится в исповедной росписи за 1859 г. среди вдов и сирот в Ново-Архангельске; в росписи за следующий год уже нет матери, а Павел впервые именуется креолом52.

САВЧЕНКО Демьян53 Иосифович — родился 1 июля 1845 г., получил имя при первом крещении своим отцом 5 июля 1845 г. (крестный отец — алеут Дмитрий Якутука54). Был вновь крещен 13 октября 1846 г. в Ново-Архангельске священником Петром Литвинцевым (крестные родители — Смолин и племянница его жены Анна, теперь жена боцмана 9-го флотского экипажа Александра Иванова)55. Нельзя исключать, фамилия священника подсказывала некоторую общность происхождения, связанного с Великим княжеством Литовским, как старшему Савченко, так и ряду других лиц на Аляске, включая главного правителя Воеводского56. Супруг крестной Иванов прибыл

индейцам денаина: CS. Vol. 23. Folios 50 verso — 52. No. 65. 21 March 1844. Chief Manager Etolin to Bishop Innokentii — Etolin agrees to the Bishop's proposal to send Hieromonk Nikolai from Novo-Arkhangel'sk to Shumshu Island aboard the brig Promysel in the summer of 1844; CS. Vol. 23. Folios 117-118 verso. No. 143. 18 April 1844. Chief Manager Etolin to Commander of the brig Promysel, Corps of Fleet navigators praporshchik Gavrilov — Etolin instructs Gavrilov to take Hieromonk Nikolai to the Shumshu Island.

51 В ново-архангельской исповедной росписи за 1857 г. братья Савченко относятся к воспитанникам, ученикам РАК (ARCA. Sitka parish records, Confessional list, 1857. Reel 265. Frame 20). Арндт отмечает, что Демьян выступает в этом качестве по крайней мере до 1860 г., когда ему было 16 лет, а Павел в последний раз — в том же возрасте в 1858 г.

52 ArndtK. L. Background.

53 В материалах, полученных от Арндт, и в других источниках имя Демьяна передается также как Дамиан, Демиан, Димеан, Димиан и т. д.

54 ARCA. Vital Statistics. Atka. Book for 1845. Folio 5, male 6.

55 ARCA. Vital Statistics. Sitka. Book for 1846. Folio 22, male 3.

56 Степан Васильевич Воеводский был уроженцем Бельского уезда Смоленской губернии — в зоне белорусско-великорусского пограничья. Здесь уместно перечислить и других лиц — одновременно связанных с прилегающими к Смоленской белорусскими губерниями и образовательными учреждениями в Ново-Архангельске. Так, применительно к 1851 г. как «наставник Ситхинской Духовной семинарии» упоминался, несмотря на свое католическое вероисповедание, Доминик Игнатьевич Транчук (Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 535). Уроженец Витебской губернии Каэтан Егорович Бобровский начиная с 1 января 1866 г. и до са-

в Ново-Архангельск в 1841 г. на корабле РАК под командованием Д. Ф. Зарембо57. Позднее, в 1850-х гг., по сведениям Гринева, Иванов «состоял смотрителем школы для мальчиков и погиб во время нападения индейцев-тлинкитов на Ново-Архангельск 11 марта 1855 г.»58. Эти факты важны для воссоздания фона — обстановки в колониях, которая влияла на формирование личности Д. Савченко. Как и в случае с Павлом, наши данные по хронологии указания в документах креольской идентичности Демьяна лишь выборочные. Однако очевидно, что он, как и брат, приобрел этот статус после того, как завершилось его обучение в школе, готовившей кадры для РАК; Демьян определенно называется креолом в 1873 г. Его профессия, занятия, достигнутый уровень грамотности и характер остаются для нас неясными.

САВЧЕНКО Мария — тлинкитка (девичья фамилия в записи о браке — Ктау (Ktau), в исповедной росписи за 1868 г. — Мустин (Mustin), далее проходит в документах просто как Мария). Впервые вышла замуж в 1868 г. за Филиппа Васильевича Михайлова59. Овдовев в 1871 г., в 1873 г. в сорокалетнем возрасте вступила в брак с 29-летним Демьяном. Тлинкитские женщины покидали свою этническую территорию, включающую и Ново-Архангельск (Ситку), и в связи с необходимостью по работе их супругов — «служителей» РАК. Имеется статистика численности тлинкитов в районе расселения алути-ик, выведенная из церковного учета по Кадьякскому приходу. Она свидетельствует, что тлинкиты в интересующий нас период жили исключительно в Павловской гавани / Кадьяке60.

мой продажи Аляски (1867) был «смотрителем (директором) и учителем в Новоархангельском училище» (Там же. С. 67—68). Феликс Александрович Петрашкевич, «очевидно, польского происхождения», — в 1860 г. «преподавал в новоархангельской школе математику» (Там же. С. 417).

57 Место происхождения Дионисия Федоровича Зарембо (иначе За-ремба), не указываемое до этого даже наиболее авторитетными аляско-ведами, два белорусских автора локализовали в Могилевской губернии: Чудов В. Дионисиевский редут // Чудов В. Честь превыше смерти: исторические рассказы. Минск, 2012. С. 82; Герой Русской Америки: Дионисий Федорович Зарембо // Флотоводцы Белой Руси / Авт.-сост. Н. Н. Мали-шевский. М., 2017. С. 16.

58 Гринев А. В. Кто есть кто в истории. С. 190.

59 Этот «уроженец сел. Уксалопяя прихода Сальмус» Выборгской губернии, нанятый РАК, отправился в Русскую Америку в 1861 г. (Там же. С. 350).

60 Luehrmann S. Alutiiq villages under Russian and U. S. rule. Fairbanks, AK, 2008. P. 165-171. Тлинкитов в Кадьяке насчитывалось от 7 до 19

САВЧЕНКО Николай — появился в двух газетных статьях 12 июня 1891 г. как Savchinikoff, в описи же ARCA ее составители по неизвестной причине предпочли версию из второго, менее грамотного, из двух писем Демьяна по поводу его сына, приводимых ниже, то есть Савчеников (Savchenikov)61, не Савченко (Savchenko)62.

Николай появился на свет 9 декабря 1877 г. как незаконнорожденный сын Аграфены, воспитанницы Демьяна, племянницы его бездетной жены тлинкитки Марии. Уже с первого года брака Филиппа Михайлова и Марии с ними жила Аграфена. Исповедные росписи из ARCA, изученные Арндт63, отражают возраст Аграфены (называемой также Агрипиной), умершей в 1887 г., в неправильной прогрессии. Образовавшаяся кривая не исключает вероятности как совсем юного материнства и ранней же смерти (соответственно — около 14 и 24 лет), так и несколько более зрелого возраста Аграфены (примерно до 25 лет в момент рождения Николая). Поскольку детей, по сведениям Арндт, в союзе Марии и Демьяна не родилось, это служит поводом предполагать возможное отцовство Демьяна как часть пережитков распространенного и у тлинкитов сорората — той его разновидности, когда племянница жены становится еще одной женой и рождает ребенка, особенно если последнее до этого было невозможно в связи с бесплодием первой жены. Употребленное в письмах выражение «сын мой» / «мой сын» может свидетельствовать о том, что Демьян формально или неформально усыновил Николая после смерти его матери.

человек: соответственно, 3 мужчины и 4 женщины в 1849 г. 3 и 5 в 1860; 8 и 11 в 1867; 9 и 10 в 1870; 7 и 5 в 1877; 6 и 7 в 1885; 5 и 2 в 1895 (данные из таблиц, поданных подряд за указанные годы). С. Люрманн при этом отмечает ту особенность учета в церковной статистике этнической принадлежности, что женщин относили к тем же категориям, что и их мужья и отцы (Ibid. P. 163).

61 The Alaskan Russian Church archives: records of the Russian Orthodox Greek Catholic Church of North America — Diocese of Alaska. Washington, DC, 1984. P. 112. Однако в этой описи старейший из Савченко отмечен как «Savchenko, Ossip» (Ibid. P. 151).

62 В сообщении архиерея о начале занятий в школе Николай записан как «Савчинко»: [Списки учеников (1—23) и учителей (1—11) Церковной школы, Сан-Франциско, 18(30).9.1888] // РГИА. Ф. 1574. Оп. 2. Д. 129. Л. 19.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

63 Вся информация о матери Н. Савченко почерпнута из электронных сообщений К. Арндт от 14.02.2018 и 23.02.2018 г.

Временем выезда Н. Савченко с Кадьяка в Сан-Франциско для обучения в церковной школе документы из ARCA и газетные публикации позволяют считать лето 1888 г., вместе с епископом Владимиром (Соколовским)64, в числе первых непосредственно рекрутированных им аляскинских учеников65.

Обращения в Аляскинское духовное правление, в которых за подписями (но без росписей) Демьяна содержится просьба прислать Николая временно в Кадьяк (то есть в место написания писем), датированы 17 (29) октября 1890 г. и 26 ноября 1891 г. Первое из них написано в тот же день и тем же почерком, что и письмо66 отца другого ученика — Николая Павлова, который вернулся к себе на родину, на остров Лесной, именно 29 октября. «Николай В. Павлов» просит оставить своего сына дома до весны и первого транспорта. Пример семьи Павловых мог дополнительно повлиять на Демьяна.

Тексты двух прошений Д. Савченко приводим с сохранением орфографии (но без Ъ; с заменой i на и; без ъ на конце слов) и пунктуации оригиналов67:

64 28 августа 1888 г. газета «Сан-Франциско кроникл» информировала о впечатлениях епископа Владимира: «Я посетил Кадьяк, острова С. Павла, Вилляж, Авоньяк, Карлук, Сосновые и Лесные острова (Spruce and Wooden islands), кроме менее значительных мест» (Гневушев М. В. Преосвященный Владимир, епископ Алеутский и Аляскинский, и состояние Православной Русской Церкви в Америке. Киев, 1890. С. 101).

65 Однако необходимо уточнить, кто из школьников из сентябрьского списка был в школе, когда ее вел протоиерей Владимир Вечтомов, то есть до приезда в апреле 1888 г. так называемой Холмской группы (представителей клира, учеников и вспомогательного персонала, отобранных в Холме и других местах новоназначенным епископом Владимиром). По поводу последовавших и угрожающих увольнений (кроме Вечтомова, главного в епархии до прибытия епископа, это коснулось певчих, в том числе недовольных уменьшением жалованья) и вероятности исключений из школы Владимир пояснил репортеру: «Мои отношения с протоиереем Вечтомо-вым, диаконом Соболевым и г. Алексиным дружественны. Ученики школы не будут исключены; я их люблю так же, как и прибывших со мною. Более сорока учеников скоро прибудет из Аляски» (Там же. С. 60).

66 ARCA. D262. R. 181. Frame 55.

67 Данное воспроизведение писем отличается от публикации их в русском оригинале (вместе с белорусским переводом) в минской «Краязнаучай газеце» (2018. № 48. С. 6) тем, что здесь мы не исправляем ошибки и не гармонизируем стиль.

«Кодьяк, Октября 17/29 — 90

В Русское Эклезиастическое Консисторию Аляски

Сан-Франциско

Гг:

Я нижеподписавшийся прошу выше упомянутое Духовное Правление уволить на время от его благороднаго учения сына моего Николая Савченко на свидание к его родителям при первом возможном удобном случае которое будет состоять в Кодьяк Аляску. За что буду много обязан и воожидание что сын мой Ник. Савченко удовлетворит сему Духовному Правлению и паче Епископу Владимиру Алеутскому и Аляскинскому своим Прелижанием и любовию к науке его в предъ-будущее время

При сем с благословением от Его Высоко Преосвященства (?)68 надежде к удовлетворению моего желания. Остаюсь ваш верный раб Демиан Савченко»69.

Второе письмо отличается прямым обращением к владыке — вместо упоминания его имени. Это было благоразумно, поскольку даже в Сан-Франциско долго не было ясно, произошла ли уже смена архиерея. Но прочесть его мог уже только сменивший Владимира, уехавшего примерно за неделю до даты написания письма, епископ Николай (Зиоров). Оно написано рукой значительно менее грамотного человека, использовавшего, судя по всему, первое послание (возможно, сохраненный черновик его) как образец:

«// Кодьяк, Ноябрь 26 1891 // в Русскую Эклеазестическую // Консисторию Аляски // Сан франциско // Я ниже подписавшейся // прошу упомянуть Мое / Духовноя правления уволить / навремя Моего Сына Никалая / от занятия Его Благодарнаго / учения Насвидания при / первом Случае Которая // Будет Состоять в Кодьяк // Если же он пожелает / Назать обратна То я / могу Его от правит / насвое основания

68 Конец титула архиерея в обоих письмах плохо различим. Упоминание «Его Высоко Преосвященств(а)» (титул архиепископа) вызывает сомнение в нашем предположении, что при написании прошений Павлову и Савченко помогал настоятель в Кадьяке А. Мартыш.

69 ARCA. D249. R. 172. Frame 656. Впервые первое письмо публично озвучено в белорусском переводе 10 мая 2018 г. на научно-практической конференции «II чтения памяти протоиерея Иоанна Григоровича (1792— 1852): историка, археографа, археолога» (Минская духовная академия).

// зделайте Божескую Милость // приосвясщенешией (?)70 Владыко // Я и мею удовольствия / увидить Мояго Сына Никалая / Мы теперь хвораям бог знает / что будит Димеан Савчеников»71.

В июне 1891 г., в отсутствие епископа, отправившегося в ставшую для него последней поездку на Аляску, в ситуацию с помощью полиции вмешалось общество защиты детей. Случаи, связанные с Н. Савченко, присутствуют как минимум в двух газетных публикациях, которые воспроизведены на сайте holy-trinity.org и были использованы также в книге Теренса Эммонса72. О стычке в школе: «Николас Савчиникофф рассказал о драке, которую он имел незадолго перед тем с Алексиным. Он сказал, что только "посмотрел" на Алексина, когда тот ударил его ладонью по лицу. Это рассердило парня, и он попытался ударить смотрителя73 бутылкой, но был сбит с ног ударом сжатого кулака Алексина. Николай провел два дня в темнице, живя на хлебе и воде, за свой проступок»74. В этой же статье цитируется помощник смотрителя Павел Лигда, который оправдывает свой удар,

70 Нет полной ясности с расшифровкой нескольких букв в конце слова, среди других наиболее вероятных вариантов — «приосвясщенеи-шей», «приосвясщененшей». В этом письме затруднения вызывают также отнесение букв к прописным и строчным, деление на абзацы.

71 ARCA. D249. R. 172. Frame 657. Впервые письмо опубликовано — в переводе на белорусский язык — в «Краязнаучай газеце» (2018. № 25. С. 6). Также основной текст (также по-белорусски, но с приведением отдельных «нестандартных» слов в оригинале) процитирован в нашей статье «Царкоуная школа у Сан-Францыска (1888—1892) у асо-бах» в журнале Польской православной церкви «Cerkiewny Wiestnik» (2018. № 4. S. 55).

72 Emmons T. Alleged sex and threatened violence: Doctor Russel, Bishop Vladimir, and the Russians in San Francisco, 1887-1892. Stanford, CA, 1997. Это наиболее подробный из опубликованных обзоров данного конфликта, который занимает центральное место также в его докладе: Эммонс Т. Тернистый путь православной епархии в Сан-Франциско. 1870-е — 1890-е // Христианское начало в культуре России XIX-XXI вв. Седьмые Щаповские чтения: материалы Всероссийской научно-практической конференции (Иркутск, 8 октября 2008 г.) / Сост. А. С. Маджаров. Иркутск, 2008. С. 101-110.

73 В оригинале — superintendent. Руководитель школы, который иногда назывался также директором или инспектором.

74 A church scandal // San Francisco Chronicle. 1891. Jun. 12. P. 8. ([Электронный ресурс]. URL: http://holy-trinity.org/history/1891/06.12_ SF%20Chronicle.htm (дата доступа: 11.05.2005).

нанесенный неназванному ученику, «самозащитой» в связи с нападением на него с бутылкой. В другой газете за этот же день говорится лишь об ударах или нападении Лигды, в том числе на Николая: «Один из мальчиков, по имени Николас Савчиникофф, тринадцати лет и сирота, который был привезен сюда с Аляски три года назад, заявил, что Лигда грубо напал на него и, схватив с пола, поднял его высоко над головой и потом бросил на пол. Это был только один пример многочисленных нападений подобного характера»75. Из содержания двух этих репортажей невозможно понять, один, два или три отдельных эпизода насилия упомянуты выше и сколько раз пытался использовать бутылку именно Николай.

Из известных нам по фамилиям 32 учеников, включая Н. Савченко, и 16 педагогов 1888-1892 гг. Алексин и Лигда, как вступившие в наиболее плотный контакт с ним, заслуживают нашего особого внимания. В результате усилий «нигилистов», прежде всего революционера Н. К. Русселя (бежавшего из России еще как Судзиловский), настойчивости иеромонаха о. Иосифа (Левина) и нескольких представителей славян и греков, вмешательства Общества предупреждения жестокости по отношению к детям полиция взяла учеников под свою охрану, а Алексин и Лигда были арестованы. Вскоре последние были отпущены под залог, и их преследование, вероятно, имело ту же перспективу в американском суде, что и иски против епископа Владимира, предъявленные как представителями «идейного» крыла антиепископской фракции, так и бывшими протеже архиерея, попавшими в немилость. Сведений о прекращении дел против Алексина и Лигды у нас нет, но, очевидно, приостановление их могло быть мотивировано той же причиной, которая прозвучала в объяснении большого жюри76, решавшего судьбу епископа: «Мы отпускаем Вас не потому, чтобы нашли Вас невиновным, а из уважения к престижу церкви, главою которой вы состоите»77.

75 Boys treated like slaves // San Francisco Examiner. 1891. Jun. 12. P. 3. Перепечатано в: Holy Trinity Cathedral Life. 1997. № 6. Feb. ([Электронный ресурс]. URL: http://holy-trinity.org/history/1891/06.12.examiner.html (дата доступа: 17.03.2005).

76 Grand jury — коллегия присяжных. Объяснение роли «Великого жюри» в судебной системе см. в: Руссель Н. Житие преосвященного Владимира, бывшего епископа Алеутского и Аляскинского, ныне викарного епископа Воронежского. М. [Лондон], 1895. С. 37.

77 Там же. С. 40.

Помимо известных критических замечаний в адрес Е. П. Алексина со стороны доктора Русселя в его брошюре78, мысли об удалении Алексина, содержащейся в письмах К. П. Победоносцева79 и российского генерального консула В. А. Арцимовича80, еще имеется весьма выразительная характеристика игумена Георгия (Чудновского). Обращаясь незадолго до начала кульминации школьного кризиса к товарищу обер-прокурора В. К. Саблеру с критикой состояния епархии, игумен так отозвался об Алексине: «Всему городу известный с дурной стороны, как игрок, пьяница, соблазнитель и вообще безнравственный человек»81. В свете этого становится более понятной оценка личности Алексина, которой, вероятно, придерживался Н. Савченко. Однако ни епископ Владимир, ни епископ Николай, ни пришедший на кафедру в 1898 г. епископ, а позднее архиепископ Тихон (Беллавин) не уволили его со службы в епархии — он был лишь «сослан» на Аляску, в Бельковское, где «особое внимание уделял церковно-приходской школе»82, а затем был оправлен сменить о. А. Ярошевича в Джуно. Его последнее миссионерство среди тлинкитов прервалось в связи с получением наследства в России83.

78 «Оказалось, что инспектор — заведомый горький пьяница и картежник, что он в припадках пьяного бешенства заколачивает детей до полусмерти, что кормит их гнилою, никуда не годною пищей и т. д., и т. д.» (Там же. С. 17).

79 Там же. С. 37.

80 Emmons T. Alleged sex. P. 146.

81 РГИА. Ф. 1574. Оп. 2. Д. 76. Л. 42-42 об. Продолжение свидетельства игумена: «... — Евфимий Алексин, нечестно и хитро вошедший в полное доверие к Его Пре[освящен]ству, ныне уже посвящен во дьякона, назначен Членом А.[ляскинского] Д.[уховного] Правления и Казначеем всех Аляскинских сумм, и к Св. Пасхе будет рукоположен во Священника Соборной церкви. Алексин, с трудом читая Славянскую книгу, положительно не подготовлен к Священному Сану, и его посвящение принесет один только позор, для нашей Св. церкви».

82 Капалин Г. М. (митрополит Калужский и Боровский Климент). Русская православная церковь и освоение Тихоокеанского севера в XVIII-XIX вв. (по материалам Аляски): диссертация на соискание ученой степени доктора исторических наук. М., 2014. С. 344.

83 Доктор Руссель представил Алексина своим читателям как «земляка и товарища по [Полтавской. — А. С] семинарии Владимира, назначенного им инспектором школы» (Руссель Н. Житие. С. 17). Если верить тональности письма, отправленного из Киева в декабре 1914 г. дочерью Алексина Ольги, ухаживавшей за больным отцом, последний и умер на Украине около начала того же года.

Павел Лигда, шурин Алексина, представляет собой более неоднозначную фигуру. Несмотря на еще одно судебное дело — связанное с его якобы обманным обещанием жениться, он позже зарекомендовал себя как респектабельный семьянин, преподаватель в американской «высшей» школе и на специальных курсах для университета, опубликовавший статьи и книгу по математике. Объективная оценка его действий возможна при более тщательном изучении как его поведения, так и поведения учеников, особенно «дикого», «варварского нрава» тех из них, кто до этого воспитывался на Аляске84.

В Сан-Франциско произошла встреча Н. Савченко с Николаем Грин-кевичем, братьями Николаем Русселем и Эмилем Судзиловским, женой Русселя и тоже врачом Леокадией (урожденной Шебеко), консулом Ар-цимовичем. Все они — из скромного (на фоне великорусского, польского и малорусского присутствия) списка известных нам лиц белорусского происхождения, проживавших в то время в городе. Уже их фамилии указывают на связь с известными родами Могилевской губернии, граничившей со Смоленской. Если до 1888 г. Н. Савченко, вероятно, имел лишь смутное представление о последней со слов Демьяна, то учитель географии Гринкевич мог объяснить ему, что они почти земляки.

Дальнейшая судьба Демьяна, Марии и Николая Савченко требует дополнительного выяснения. Когда Николай вернулся на Аляску (и вернулся ли вообще, поскольку в логику событий могло вмешаться очередное удивительное обстоятельство) нам неизвестно.

Компаративистское исследование взаимодействия белорусов и других восточноевропейцев с коренными жителями Америки пред-

84 В одной версии биографии Павла, использованной на генеалогическом сайте их рода, Пол Лигда, юрист по профессии, обошел неприятные данные о приписываемом его деду жестком обращении с учениками ([Электронный ресурс]. URL: http://www.ligda.net/paul-victorovitch-ligda (дата доступа: 14.03.2018), а в другой, присланной автору (электронное сообщение П. Лигды от 01.08.2018 г.), это кратко затронуто. Пол почти не осветил участия Павла в делах многонациональной церковной общины, хотя отдельные упоминания (например, о присутствии его на фотографии церковного хора) все же указывают на принадлежность Павла Викторовича Лигды к русской церкви в Калифорнии: [Электронный ресурс]. URL: http://www.ligda.net/victor-nicholas-ligda (дата доступа: 14.03.2018). По данным Пола Лигды, Павел, немец по матери, родился, как и его отец, имевший русские и греческие корни, в Москве; до переезда в 1889 г. в США семья проживала в Италии (с 1874 г.) и Франции (с 1879 г.).

ставляет научный интерес не только в чисто историческом, но и в этнопсихологическом отношении. Н. Савченко с самого рождения воспитывался Демьяном, поэтому даже без учета версии, что они могли быть биологическими родственниками, их пример не только еще раз подтверждает воинственный, непокорный характер тлинкитов, который лишь несколько смягчился в результате внешних влияний, но и дает нам материал для интерпретации новых и «нехарактерных» поведенческих черт, развившихся у членов семьей, созданных на Аляске выходцами из Восточной Европы. Огромный потенциал неопубликованных документов из архивов православной церкви и РАК, который мы продемонстрировали на примере изучения аляскинского рода Савченко, несомненен.

Присвоенный Савченко креольский статус, зафиксированный в документах или домысленный (например, при составлении на их основе справочных материалов в форме списков и таблиц85), Арндт, с оговоркой об отсутствии доступа к архивному фонду, позволившему бы еще больше минимизировать вероятность отыскания «атхинского» следа, считает закреплением положения братьев как воспитанников РАК, отучившихся в ее школе, а не следствием биологического происхождения86. Креольский феномен, включающий отнесение к креолам и лиц, не имеющих предков среди аборигенов Аляски, требует более четкого осмысления. Также заслуживает внимания и происходящий в разных уголках земного шара поиск своих «героев», взаимодействовавших с индейцами, продуктом которого являются и многочисленные случаи мистификации контактов, происхождения от них метисов. Эскимосы и алеуты представляются менее «престижными» источниками метисов, чем индейцы Аляски87, а последние уступают в этом

85 На алясковедческом сайте «Damian» (с указанием фамилии отца как Savchenko и креольского происхождения матери) продолжает находиться в разделе «Sitka Births 1816-1867». Вследствие смешения фактов рождения и крещения Демьян ошибочно причисляется к уроженцам Аляски и конкретно Ситки: [Электронный ресурс]. URL: http://alaskaweb.org/ births/1816_s.html (дата доступа: 04.05.2018).

86 Добавим от себя, что Анну Савченко могли начать называть креолкой как мать «креолов». Именно здесь находим элемент домысливания.

87 Поскольку индейцы «престижнее» эскимосов и алеутов, креолов от которых гораздо больше, публику разочаровывают открытия, подобные случаю с женой главного правителя А. А. Баранова, дочерью кадьякского тоена, которую ошибочно называют «дочерью индейского вождя».

ирокезам, апачам, команчам, лакота, шайенам или шауни (если не по принципу «кто лучше», то по критерию «кто знаменитее»). Независимо от обоснованности претензий на «своих» индейцев и метисов, многие реальные и фиктивные случаи рождения соответствующего потомства широко известны88, являясь предметом особой гордости. Негативный в значительной степени стереотип креолов на самой Аляске, традиционно известных склонностью к алкоголизму и другим по" 89

рокам, свойственным коренным народам89, не подтвержден, насколько мы знаем, тщательным специальным исследованием.

Вопрос о том, был ли и Николай Савченко «креолом», остается открытым (в Кадьяке, где волею судьбы проживала его мать, было значительно больше креолов по крови, чем «алеутов» (эскимосов и истинных алеутов), тлинкитов и русских). Но независимо от перспектив использования информации от его потомков, если они будут обнаружены, и других методов идентификации90 его случай — в определенной степени предмет гордости белорусов и россиян.

Источники и литература

Российский государственный исторический архив (РГИА).

The Alaskan Russian Church Archives, Manuscript Division, Library of Congress (Washington, D. C.).

National Archives (Washington, D. C.).

88 Например, Уолтер Соболефф (1908—2011; тлинкитские корни по матери, русские, немецкие и еврейские по отцу), внук аляскинского священника, а перед тем диакона и учителя в Сан-Франциско Ивана Соболева, весьма известен и уважаем на Аляске как первый тлинкит — пастор пресвитерианцев (отличившихся в свое время борьбой с русским и православным влиянием) и как защитник прав коренного населения.

89 Ввиду этого атапаски денаина Кенайского прихода в глазах о. П. Шадуры, например, — «людишки», но образованные креолы, практически не отличаясь по образу жизни, иногда ведут себя хуже, чем «кенай-цы» (Through Orthodox eyes: Russian missionary narratives of travels to the Dena'ina and Ahtna, 1850s—1930s / Trans. with an introd. A. A. Znamenski. Fairbanks, AK, 2003. P. 262).

90 Анализ ДНК потомков; поиск Н. Савченко на двух известных нам групповых фотографиях, на которых присутствуют ученики школы.

Алексеев А. И. Дело всей жизни: книга о подвиге адмирала Г. И. Невельского. Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1972. 320 с.

Герой Русской Америки: Дионисий Федорович Зарембо // Флотоводцы Белой Руси / авт.-сост. Н. Н. Малишевский. М.: ФРИГО «Народная дипломатия», Гражданская инициатива «Союз», ИП Лобанов В. И., Книжный мир, 2017. С. 16-24.

Гневушев М. В. Преосвященный Владимир, епископ Алеутский и Аляскинский, и состояние Православной Русской Церкви в Америке. Киев: тип. С. В. Кульженко, 1890. 125 с.

Гринев А. В. Кто есть кто в истории Русской Америки: энциклопедический словарь-справочник. М.: Academia, 2009. 672 с.

Долинин В. «Ум российский промыслы затеял. » // Север. 1979. № 7. С. 101-108.

Капалин Г. М. (митрополит Калужский и Боровский Климент). Русская православная церковь и освоение Тихоокеанского севера в XVIII-XIX вв. (по материалам Аляски). Диссертация на соискание ученой степени доктора исторических наук. М., 2014. 630 с.

Латышев В. М., Дударец Г. И. Государственный канцлер А. М. Горчаков и решение Сахалинского вопроса. Южно-Сахалинск: Сахалинский областной краеведческий музей, 2015. 313, [1] с.

Марков С. Русские на Аляске. М.: Воениздат, 1946. 152 с.

Марков С. Н. Юконский ворон. Роман. М., 2001.

Россия в Калифорнии: русские документы о колонии Росс и российско-калифорнийских связях, 1803-1850: В 2 т. М.: Наука, 2005. Т. 1. 752 с.

Руссель Н. Житие преосвященного Владимира, бывшего епископа Алеутского и Аляскинского, ныне викарного епископа Воронежского. М.: тип. П. Правдолюбова [Лондон: тип. Фонда Вольной русской прессы], 1895. 47 с.

амакоу А. Тлшкгг Саучанка у святле люта з Кадзьяка у Сан-Францыска // Краязнаучая газета. 2018. № 25. С. 6.

С1макоуА. Царкоуная школа у Сан-Францыска (1888-1892) у асо-бах // Cerkiewny Wiestnik. 2018. № 4. S. 46-63.

С1макоу А. Бацька тлшкгга // Краязнаучая газета. 2018. № 48. С. 6.

Чудов В. Дионисиевский редут // Чудов В. Честь превыше смерти: исторические рассказы. Минск: Четыре четверти, 2012. С. 82-96.

Ширяев Е. Е. Беларусь: Русь Белая, Русь Черная и Литва в картах. Минск: Навука i тэхшка, 1991. 120 с.

Шубин В. О. История поселений Российско-Американской компании на Курильских островах // Краеведческий бюллетень. Южно-Сахалинск, 1992. № 3. С. 12-64.

Эммонс Т. Тернистый путь православной епархии в Сан-Франциско. 1870-е — 1890-е // Христианское начало в культуре России Х1Х-ХХ1 вв. Седьмые Щаповские чтения: материалы Всероссийской научно-практической конференции (Иркутск, 8 октября 2008 г.) / ^ст. А. С. Маджаров. Иркутск: Оттиск, 2008. С. 101-110.

A church scandal // San Francisco Chronicle. 1891. Jun. 12. P. 8. Arndt K. L. Background of Anna Ivanov[n]a Kotel'nikova // Весшк Б1Т. 2018. № 22; № 23.

Arndt K. L. Transplanted to a northern clime: Californian wives and children in Russian Alaska // Alaska Journal of Anthropology. 2015. Vol. 13. № 2. P. 1-20. Boys treated like slaves // Holy Trinity Cathedral Life. 1997. № 6. Boys treated like slaves // San Francisco Examiner. 1891. Jun. 12. P. 3. Emmons T. Alleged sex and threatened violence: Doctor Russel, Bishop Vladimir, and the Russians in San Francisco, 1887-1892. Stanford: Stanford University Press, 1997. 252 p.

Luehrmann S. Alutiiq villages under Russian and U.S. rule. Fairbanks: University of Alaska Press, 2008. 204 p.

Mazurek K. Zycie i dzialalnosc ksi^dza Bazylego Martysza: droga do swi^tosci. Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa, 2018. 182 s.

The Alaskan Russian Church archives: records of the Russian Orthodox Greek Catholic Church of North America — Diocese of Alaska. Washington: Manuscript Division, Library of Congress, 1984. 248 p.

Through Orthodox eyes: Russian missionary narratives of travels to the Dena'ina and Ahtna, 1850s — 1930s / trans. with an introd. A. A. Znamenski. Fairbanks: University of Alaska Press, 2003. 346 p.

KashevaroffA. Chirikof never a penal colony // Daily Alaska Empire. 1929. Jan. 28.

References

The Alaskan Russian Church Archives, Manuscript Division, Library of Congress (Washington, D. C.).

National Archives (Washington, D. C.), The Records of the Russian-American Company, Correspondence of the Governors General, Communications Sent. Rossiiskii gosudarstvennyi istoricheskii arkhiv (Sankt-Peterburg), "A church scandal." San Francisco Chronicle. 1891, Jun. 12, p. 8. Alekseev, A. I. Delo vsei zhizni: kniga opodvige admirala G. I. Nevel'skogo. Xabarovsk: Xabarovskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1972. 320 s.

Arndt, K. L. "Background of Anna Ivanov[n]a Kotel'nikova." VesnikBIT. 2018, № 22, 23.

Arndt, K. L. "Transplanted to a northern clime: Californian wives and children in Russian Alaska." Alaska Journal of Anthropology. 2015, Vol. 13, No. 2, p. 1-20.

"Boys treated like slaves." Holy Trinity Cathedral Life. 1997, No. 6. Feb.

"Boys treated like slaves." San Francisco Examiner. 1891, Jun. 12, p. 3.

CHudov, V. "Dionisievskii redut." CHudov, V. CHest'prevyshe smerti: is-toricheskie rasskazy. Minsk: CHetyre chetverti, 2012, s. 82-96.

Dolinin, V. "Um rossiiskii promysly zateial..." Sever. 1979, № 7, s. 101-108.

Emmons, T. Alleged sex and threatened violence: Doctor Russel, Bishop Vladimir, and the Russians in San Francisco, 1887-1892. Stanford: Stanford University Press, 1997, 252 p.

Emmons, T. "Ternistyi put' pravoslavnoi eparkhii v San-Frantsisko. 1870-e — 1890-e." Xristianskoe nachalo v kul'ture Rossii XIX-XXI vv. Sed'mye SHCHapovskie chteniia: materialy Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii (Irkutsk, 8 oktiabria 2008 g.) / Sost. A. S. Madzharov. Irkutsk: Ottisk, 2008, s. 101-110.

"Geroi Russkoi Ameriki: Dionisii Fedorovich Zarembo". Flotovodtsy Beloi Rusi /avt.-sost. N. N. Malishevskii. Moscow: FRIGO Narodnaia diplomatiia, Grazhdanskaia initsiativa Soiuz, IP Lobanov, V. I., Knizhnyi mir, 2017, s. 16-24.

Gnevushev, M. V. Preosviashchennyi Vladimir, episkop Aleutskii i Aliaskinskii, i sostoianiePravoslavnoi RusskoiTTSerkvi vAmerike. Kiev: tip. S. V. Kul'zhenko, 1890, 125 s.

Grinev, A. V. Kto est' kto v istorii Russkoi Ameriki: entsiklopedicheskii slovar'-spravochnik. Moscow: Academia, 2009, 672 s.

Kapalin, G. M. (mitropolit Kaluzhskii i Borovskii Kliment). Russkaia pravoslavnaia tserkov' i osvoenie Tikhookeanskogo severa vXVIII-XIXvv. (po materi-alam Aliaski). Dissertatsiia na soiskanie uchenoi stepeni doktora istoricheskikh nauk. Moscow, 2014, 630 s.

Kashevaroff, A. "Chirikof never a penal colony." Daily Alaska Empire. 1929. Jan. 28.

Latyshev, V. M., Dudarets, G. I. Gosudarstvennyikantsler A. M. Gorchakov i resh-enie Sakhalinskogo voprosa. IUzhno-Sakhalinsk: Sakhalinskii oblastnoi kraevedcheskii muzei, 2015, 313, [1] s.

Luehrmann, S. Alutiiq villages under Russian and U.S. rule. Fairbanks: University of Alaska Press, 2008, 204 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Markov, S. Russkie na Aliaske. Moscow: Voenizdat, 1946. 152 s.

Markov, S. N. IUkonskii voron. Roman. Moscow, 2001.

Mazurek, K. Zycie i dzialalnosc ksi^dza Bazylego Martysza: droga do swi^tosci. Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa, 2018, 182 s.

Rossiia v Kalifornii: russkie dokumenty o kolonii Ross i rossiisko-kaliforniiskikh sviaziakh, 1803-1850: v 2 t. Moscow: Nauka, 2005. T. 1. 752 s.

Russel', N. ZHitiepreosviashchennogo Vladimira, byvshego episkopa Aleutskogo i Aliaskinskogo, nyne vikarnogo episkopa Voronezhskogo. Moscow: tip. P. Pravdoliubova [London: tip. Fonda Vol'noi russkoi pressy], 1895, 47 s.

Simakou, A. "Tlinkit Sauchanka u sviatle lista z Kadz'iaka u San-Frantsyska." Kraiaznauchaia hazeta. 2018, № 25, s. 6.

Simakou, A. "TSarkounaia shkola u San-Frantsyska (1888-1892) u asobakh." Cerkiewny Wiestnik. 2018, № 4, s. 46-63.

Simakou, A. "Bats'ka tlinkita." Kraiaznauchaia hazeta. 2018, № 48, s. 6.

Shiriaev, E. E. Belarus': Rus'Belaia, Rus' CHernaia i Litva v kartakh. Minsk: Navuka i tekhnika, 1991, 120 s.

Shubin, V. O. "Istoriia poselenii Rossiisko-Amerikanskoi kompanii na Kuril'skikh ostrovakh." Kraevedcheskii biulleten'. lUzhno-Sakhalinsk, 1992, № 3, s. 12-64.

The Alaskan Russian Church archives: records of the Russian Orthodox Greek Catholic Church of North America — Diocese of Alaska. Washington: Manuscript Division, Library of Congress, 1984, 248 p.

Through Orthodox eyes: Russian missionary narratives of travels to the Dena'ina and Ahtna, 1850s — 1930s / Trans. with an introd. A. A. Znamenski. Fairbanks: University of Alaska Press, 2003, 346 p.

Aleksandr. V. Simakov (Simakou) Independent researcher (Homiel, Republic of Belarus)

The Savchenkos in Alaska and San Francisco: a Belarusian, Creoles, Tlingits

The "journey" of the members of the Savchenko "extended" family from Krasnyi in the Smolensk governorate via the islands of Simushir, Ukamok (Chirikof) and Kodiak, the cities of Petropavlovsk and Novo-Arkhangelsk (Sitka) to San Francisco reveals the ways in which original surnames, social and "ethnic" status in Russian and early American Alaska (including the controversy over Demian Savchenko's supposedly "Native" grandmother) are treated. The need for background research on one of the students of the reopened (1888-1892) ecclesiastical school in San Francisco preparing boys for service in the Diocese of the Aleutians and Alaska has led to another unsolved mystery (Nikolai Savchenko's obvious Tlingit ancestry on his mother's side and his unidentified father). N. Savchenko had harsh encounters with some teachers as part of the (bad) condition of the church school that is being studied by the Grinkevich «On the School» Research and Translation Project. This time D. Savchenko's two letters concerning N. Savchenko's return to Kodiak are published as close as possible to the originals (but using the modern Russian script). Several "countrymen" from the Mogilev and adjacent gubernias, including those supporting the Savchenkos directly or indirectly, are mentioned.

Keywords: Russian America, California, miscegenation, genealogy, Orthodox education, justice, etnics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.