Научная статья на тему 'Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)'

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
163
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИКА ИНФОРМАЦИОННО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ / НАЦИОНАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ / ГОРОДСКАЯ ЭПИГРАФИКА / ЛИНГВОАКСИОЛОГИЯ / ЛИНГВОЭКОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ ГОРОДЕ / РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ / ДИСКУРСИВНОЕ ОРУЖИЕ / ЯЗЫКОВОЙ ГЕНОЦИД / LINGUISTICS OF INFORMATION AND PSYCHOLOGICAL WAR / NATIONAL SECURITY / COMMUNICATIVE SPACE OF THE CITY / URBAN EPIGRAPHY / LINGUOAXIOLOGY / LINGVOECOLOGY / LANGUAGE SITUATION IN A MODERN CITY / SPEECH AGGRESSION / DISCURSIVE WEAPONS / LINGUISTIC GENOCIDE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлюкова Наталья Владимировна

Статья посвящена анализу городской эпиграфики (вывески, рекламные плакаты, объявления и т.п.) в аспекте лингвоэкологии и лингвоаксиологии. Малые письменные жанры современной городской рекламы рассматриваются в контексте информационно-психологической войны. Выявляются деструктивные процессы в национальном языке, репрезентируемые в коммуникативном пространстве современного города. Описаны речевые технологии, разрушающие культурно обусловленное ценностное ядро нации и представляющие угрозу государственной безопасности. В статье исследуется специфика лингвоаксиосферы рекламного дискурса дальневосточного города (на примере Владивостока). Тексты городской среды формируют и отражают национально-культурное сознание россиян. Карнавальная стихия современной коммуникации, вакханализация языка в сфере публичного общения, экспансия английского языка и инокультурных моделей поведения и образа жизни факторы, которые негативно влияют на урбаносферу и, в случае их намеренности, являются средствами дискурсивного оружия. В статье описываются факты проявления речевой агрессии в языковом облике города: а) тексты, написанные полностью или (почти полностью) на иностранном языке без перевода на русский; б) инвективизация и вульгаризация малых письменных жанров; в) засилье печатной рекламы на городских улицах; г) увеличение лексических единиц разных типов с «агрессивной» семантикой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Михайлюкова Наталья Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN LANGUAGE AS A FACTOR OF NATIONAL SECURITY: LINGUECOLOGICAL AND LINGUOAXIOLOGICAL ANALYSIS OF URBAN EPIGRAPHY (BY MATERIAL OF THE FAR EASTERN REGION)

The article is devoted to the analysis of urban epigraphy (signs, advertising posters, stickers, etc.) in the aspect of linguoecology and linguoaxiology. Minor written genres of modern urban advertising are considered in the context of information and psychological war. Signs, advertising posters, stickers and bills of Vladivostok (about 4000 texts) served as a material for research. The choice of object for research is due to the fact that the urban environment texts form and reflect the national and cultural consciousness of citizens, have a powerful effect on an addressee, thus, this linguistic material represents the value picture of the world of modern Russians. The article identifies destructive processes in the national language which are represented in the communicative space of a modern city. Speech technologies are described that destroy the nation’s culturally-conditioned core and pose a threat to state security. The language situation in the city is as follows:1) a change in the social base of the Russian language native speakers and the associated change in the Russian language itself; 2) an expansion of the English language and foreign cultural patterns of behavior and lifestyle; 3) a high prestige of the English language and, as a result, a decline in prestige and narrowing of the sphere of functioning of the Russian language; 4) filling language space with jargon and obscene words; 5) growth of speech aggression in public communication; 6) manifestation of signs indicating restructuring of an axiological worldview (perhaps, simplification of thinking) in the Russian language system; 7) de-intellectualization of speech. We consider the following facts to be a manifestation of speech aggression in the city’s communicative space: a) texts written in full (or almost) in a foreign language without translation into Russian; b) vulgarization of minor written genres; c) dominance of print advertising on city streets; d) an increase in lexical units of different types with “aggressive” semantics.

Текст научной работы на тему «Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)»

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

УДК 81'27

DOI 10.17516/2311-3499-071

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОР НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ: ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОАКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГОРОДСКОЙ ЭПИГРАФИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО РЕГИОНА)

Н.В. Михайлюкова

Статья посвящена анализу городской эпиграфики (вывески, рекламные плакаты, объявления и т.п.) в аспекте лингвоэкологии и лингвоаксиологии. Малые письменные жанры современной городской рекламы рассматриваются в контексте информационно-психологической войны. Выявляются деструктивные процессы в национальном языке, репрезентируемые в коммуникативном пространстве современного города. Описаны речевые технологии, разрушающие культурно обусловленное ценностное ядро нации и представляющие угрозу государственной безопасности. В статье исследуется специфика лингвоаксиосферы рекламного дискурса дальневосточного города (на примере Владивостока). Тексты городской среды формируют и отражают национально-культурное сознание россиян. Карнавальная стихия современной коммуникации, вакханализация языка в сфере публичного общения, экспансия английского языка и инокультурных моделей поведения и образа жизни - факторы, которые негативно влияют на урбаносферу и, в случае их намеренности, являются средствами дискурсивного оружия. В статье описываются факты проявления речевой агрессии в языковом облике города: а) тексты, написанные полностью или (почти полностью) на иностранном языке без перевода на русский; б) инвективизация и вульгаризация малых письменных жанров; в) засилье печатной рекламы на городских улицах; г) увеличение лексических единиц разных типов с «агрессивной» семантикой.

Ключевые слова и фразы: лингвистика информационно-психологической войны; национальная безопасность; городская эпиграфика; лингвоаксиология; лингвоэкология; языковая ситуация в современном городе; речевая агрессия; дискурсивное оружие; языковой геноцид.

RUSSIAN LANGUAGE AS A FACTOR OF NATIONAL SECURITY: LINGUECOLOGICAL AND LINGUOAXIOLOGICAL ANALYSIS OF URBAN EPIGRAPHY (BY MATERIAL OF

THE FAR EASTERN REGION)

N.V. Mikhailyukova

The article is devoted to the analysis of urban epigraphy (signs, advertising posters, stickers, etc.) in the aspect of linguoecology and linguoaxiology. Minor written genres of modern urban advertising are considered in the context of information and psychological war. Signs, advertising posters, stickers and bills of Vladivostok (about 4000 texts) served as a material for research. The choice of object for research is due to the fact that the urban environment texts form and reflect the national and cultural consciousness of citizens, have a powerful effect on an addressee, thus, this linguistic material represents the value picture of the world of modern Russians.

The article identifies destructive processes in the national language which are represented in the communicative space of a modern city. Speech technologies are described that destroy the nation's culturally-conditioned core and pose a threat to state security.

The language situation in the city is as follows:1) a change in the social base of the Russian language native speakers and the associated change in the Russian language itself;

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

2) an expansion of the English language and foreign cultural patterns of behavior and lifestyle; 3) a high prestige of the English language and, as a result, a decline in prestige and narrowing of the sphere of functioning of the Russian language; 4) filling language space with jargon and obscene words; 5) growth of speech aggression in public communication; 6) manifestation of signs indicating restructuring of an axiological worldview (perhaps, simplification of thinking) in the Russian language system; 7) de-intellectualization of speech.

We consider the following facts to be a manifestation of speech aggression in the city's communicative space: a) texts written in full (or almost) in a foreign language without translation into Russian; b) vulgarization of minor written genres; c) dominance of print advertising on city streets; d) an increase in lexical units of different types with "aggressive " semantics.

Keywords and phrases: linguistics of information and psychological war; national security; communicative space of the city; urban epigraphy; linguoaxiology; lingvoecology; language situation in a modern city; speech aggression; discursive weapons; linguistic genocide.

Язык как один из базисных аспектов идентичности в условиях постоянного информационного противоборства так же, как и образование, является мишенью информационно-психологической агрессии.

Активная защита языковой среды является важнейшим аспектом национальной

безопасности Российской Федерации.

А. М. Кушнир

Введение

Проблемам функционирования русского языка в эпоху глобализации посвящено множество современных лингвистических исследований. Информационно-психологические войны, происходящие как на международном, так и на внутригосударственном уровне, стали неизбежной реальностью. В результате вербального воздействия, применяемого в информационно-психологической войне, народ-мишень лишается возможности принимать логически обоснованные решения, теряет свободу воли и оказывается под контролем атакующей стороны. В современном коммуникативном пространстве происходит борьба за души людей.

Общеизвестно, что развитие и формирование индивидуального сознания и образа мира - это сложный и длительный процесс «врастания» в свою культуру, в социум, в основе мировидения которого лежат культурные доминанты того или иного этноса. Этот процесс опосредован родным языком, хранящим и передающим все те основные идеи, которые составляют ценностный фундамент нации. Деформации языка неизбежно ведут к изменениям культурно обусловленного ценностного ядра, а, следовательно, и к потере чувства национальной идентичности основной массой населения. Деструктивные процессы в национальном языке являются причиной денационализации этноса [Бубнова 2017: 166]. Нарушение лингвистического благополучия в общественном дискурсе негативно влияет на мировоззренческую национальную матрицу. В результате сегодня на повестке дня остро стоит вопрос русского языка в контексте национальной безопасности.

В современном языкознании складывается особое направление - лингвистика информационно-психологической войны, объектом изучения которого является специфика использования языка как средства разрушения культурной матрицы народа. Данная теория разрабатывается, в частности, коллективом исследователей Сибирского федерального университета под руководством профессора А.П. Сковородникова [Лингвистика информационно-психологической войны 2017]. Цель подобных исследований - на основе анализа

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

соответствующих текстов выяснить, какое место в проблемном поле защиты государственных интересов отведено русскому языку и насколько это место адекватно с точки зрения функций языка как государственного, международного и мирового с учетом его современного состояния и полифункциональной речевой реализации.

Важнейшими компонентами национальной безопасности, релевантными для лингвистического исследования, являются безопасность личности, ее права и свободы, духовные ценности общества. Данные элементы национальной безопасности непосредственно связаны с состоянием и особенностями функционирования языка в определенную эпоху. Одним из важнейших факторов обеспечения национальной безопасности России и окружающих ее государств является русский язык. Отношение к языку - ключевая составляющая языковой безопасности страны и народа, так как информационно-психологическое воздействие на сознание человека и нации в целом осуществляется преимущественно через языковую среду и посредством языка. Язык - самый убедительный критерий целостности государства.

Цель нашего микроисследования - выявить языковые средства информационно-психологической атаки, используемые в текстах городской эпиграфики. Материалом для исследования послужили вывески, рекламные плакаты, афиши и объявления Владивостока (около 4000 текстов). Выбор объекта для исследования обусловлен тем, что тексты городской среды формируют и отражают национально-культурное сознание горожан, оказывают мощное воздействие на адресата, таким образом, данный языковой материал репрезентирует ценностную картину мира современных россиян.

Результаты исследования

Мишень информационно-психологического воздействия - базовые общечеловеческие и русские национальные ценности. Русский язык при этом является как мишенью, так и средством атаки, следовательно, должен признаваться одним из основных объектов защиты в системе национальной безопасности. Антропоцентрический пафос современного языкознания сопряжен с активным изучением лингвистами аксиосферы общества нового времени. Такой вектор исследований ценностной картины мира обусловлен острой социальной необходимостью. Социокультурная ситуация рубежа эпох характеризуется обостренным мироощущением «человека на переломе» и актуализацией экзистенциальной проблематики.

Языковая ситуация в городе характеризуется (по [Кирилина 2011]) следующем образом:

1) изменение социальной базы носителей русского языка и связанное с ним изменение самого русского языка;

2) экспансия английского языка и инокультурных моделей поведения и образа жизни;

3) высокий престиж английского языка и, как следствие, снижение престижа и сужение сферы функционирования русского языка;

4) вакханализация языка в сфере публичного общения (жаргонизация, языковая игра с использованием обсценной лексики и инвектив и т.п.);

5) рост речевой агрессии в публичной коммуникации;

6) проявление в системе русского языка признаков, указывающих на перестраивание ценностной картины мира и, возможно, упрощение мышления;

7) деинтеллектуализация речи.

В результате проведенного лингвоэкологического и лингвоаксиологического анализа обнаруживаются следующие грубейшие нарушения орфографической нормы и экспансия английского языка, которые, в случае их намеренности, можно квалифицировать как средство дискурсивного оружия.

1. Массовое нарушение орфографической нормы (орфографический нигилизм): шыны, грушы, требуются афицанты, облицовачный материал, оденьте очки (в кинотеатре), шиколад, дигустация продукции, пышка в сахарной глазуре, цены еще дешевле, хочеш дешевле, срочный фото за 3 минут, замена масла бисплатно, жывое пиво, осторожно сосулкы, шинамантж,

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

загарай дешево, дамафоные ключи, солярий находиться за углом, требуется посудамойщица, грузаперевозки, мужская обувь и красовки, вход с мороженным и напитками запрещен, звоните в любой время, постелые принадлежности.

2. Экспансия английского языка. Около 70 % владивостокских вывесок содержат англоязычный эргоним или написаны латиницей. Более 80% текстов городской эпиграфики содержат англоязычную лексику или написаны латиницей. Более 50% текстов меню содержат англоязычные названия блюд (при наличии аналогов в русском языке): entrecote, steak, balyk, broth, meatballs, stuffed cabbage roll, pancakes и др; релиши , киш, браунис, крамбл, рулада и т.д. Около 70% текстов «о моде и красоте» содержат англоязычную лексику: аутфит, look (лук), showroom, corner, mua, hair, fashionista, trendsetter, dresser, street-styler и др.

В сфере городских афиш экспансия иноязычной лексики проявляется наиболее ярко: около 90% всех афиш содержат англоязычный компонент. Настораживает, что даже в университетском дискурсе обнаруживается указанная тенденция, например: научный stand up, кафе «Let's science» и другие.

Обесценивание русского языка наблюдается и в текстах, где русские слова написаны латиницей, особенно если это лексемы, обозначающие национально значимые ценности или артефакты (кафе «Matrëshka», «Uhvat», «Pushkin», «Hohloma», «Ogonëk»). Языковая игра с использованием латиницы зачастую затрудняет восприятие текста и определение его языковой принадлежности: хуммус-дип или хуммус-gun?; малиновая панна Ытта (котта или комма?); B2B, gr8, 2day, 5ница. В этой связи возникает вопрос: что сегодня есть признак «русскоязычности» текста? Где границы русского языка?

Экспансия английского языка культивирует во многом чуждую нам культуру, при этом происходит дискредитация русского образа жизни и мировидения, утрата национальной картины мира. Наблюдается калькирование (семантическое и синтаксическое): Мы сделали это! Вам повезло стать нашим клиентом! Салон «Счастливая свадьба» (в лексическом значении слова «свадьба» уже заложена сема «счастье»); агрессивный лук (от англ. «look» - образ), агрессивный дизайн (= вызывающий, дерзкий); более частотное, чем в русском языке использование местоимения «свой»; конструкции с приложением (кофе-брейк, шоппинг-комплимент) и т.п. Глобальный английский не только изменяет лексический состав и коммуникативные нормы русского языка, но, задавая идеологический вектор концептуализации процессов и явлений, становится катализатором культурных и ценностных трансформаций, происходит переидентификация населения. Вместе с чужими словами навязывается чужой взгляд на мир. Вытеснение продуктивных ранее безличных или неопределенно-личных конструкций императивными моделями: Выиграй машину! Получи приз! Звони! Узнай больше! Возьми два! Получи бесплатно! Управляй мечтой!

Лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики показал, что происходят глобальные сдвиги в системе ценностей. Утрата культурной памяти, кризис национального самосознания, агрессивность информационного поля повседневной коммуникации и другие многообразные деструктивные процессы в обществе обусловливают актуальность аксиологических исследований. Лингвоаксиологический подход не только позволяет выявить духовно-нравственное состояние социума, но и является важнейшей формой общественного самопознания. Лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики вывесок репрезентирует динамику ценностных ориентиров, моделей поведения и ментальных стереотипов. Любому объекту придаются характеристики товарности, торговля и ее атрибуты становятся объектами душевной привязанности, свойственной ранее только человеческим отношениям. Например: Наш новый фреш - любовь в каждой капле! Ваш родной и любимый ресторан; Самый нежный и ласковый (об устройстве для депиляции). Следует констатировать и «доминирование технократического и прагматично-потребительского миpоотношения», проявление «синдрома отставания духовного развития человечества от научно-технического прогресса» [Серебренникова

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

2011: 13]. Отмечается общее изменение категоризации, определения реальности в связи с распространением логики рынка и идеологии потребления.

Разработка вопросов лингвоаксиологии имеет значение для выявления и объяснения специфики языковой картины мира и особенностей национального менталитета, предоставляет возможности для построения модели языковой личности, соотносится с организацией речевого и неречевого воздействия, связывается с достижением необходимого уровня коммуникативной компетенции. Особенности национального видения мира, менталитет народа наиболее ярко и четко эксплицируются в тексте - коммуникативной единице естественного языка. Изучение текстов вывесок как результата речемыслительной деятельности человека, относящегося к определенному социуму и, следовательно, выступающего в роли «культуроносителя», дает возможность выявления доминант в той или иной культуре на конкретном этапе ее развития.

Система ценностей представляет собой духовную квинтэссенцию потребностей и интересов индивида и социума, формируя тем самым базис культуры. Количественное соотношение ценностей, демонстрируемых в малых письменных жанрах Владивостока: утилитарные 30%, антиценности 27%, индивидуалистические 26%, эстетические 12%, этические 5%.

Тексты, репрезентирующие утилитарные ценности, выявляют практическую (материальную) пользу товаров и услуг. Во-первых, такие названия наиболее эффективно выполняют рекламную функцию, непосредственно сообщая потребителю выгоду от приобретения товара или услуги. Во-вторых, подобные тексты вывесок демонстрируют специфику современного общества потребления, где первостепенное значение приобретают практические характеристики предметов. В подобных наименованиях городских объектов актуализируются следующие качества товаров и услуг:

а) низкая стоимость (продовольственные магазины «Рублик», «Копеечка», «Дешевый», «Народный» и др.);

б) широкий ассортимент полезных товаров (магазины промышленных товаров «Нужно все!», «Все...до лампочки!», «От А до Я» и др.);

в) вкусовые качества товаров (сети киосков быстрого питания «Объешка», «Вкусняшка», «Вкуснятич» и т.п.);

г) внешние качества товаров и положительное влияние на внешность потребителя этих товаров и услуг (магазины одежды «Красотка», «Модная штучка», «Стиляга»; фитнес салон «Стройняшка»; салон красоты «Глянец»);

д) высокая материальная ценность товаров, предназначенных для «избранных» (ювелирные магазины «Золотая россыпь», «Бриллиантовая диадема»; магазины одежды «Люкс Класс», «Селебрити», «Status»; салон красоты «Богема», строительная компания «Царский дом» и т.п.);

е) высокое качество товаров, профессионализм предоставления услуг (монтажное агентство «Компания Профессионалов», автомастерская «Авто Профи», мастерские «Золотые руки», «Мастер на все руки» и др.).

Эпиграфика Владивостока демонстрирует ориентацию современного общества на индивидуалистический тип культуры, что подтверждается значительным количеством в городских текстах слов с семантикой уникальности, исключительности, неповторимости и т.п. Тексты вывесок удовлетворяют такую потребность современных людей, как желание проявить свою неповторимость и индивидуальность, обозначить границы «своего мира», что выражается в употреблении местоимений я, мой. Подобное явление наблюдаем в следующих текстах: «Унимарт. Мой мир покупок», магазин молодежной одежды «Моя территория», аптека «Моя аптека», магазин бытовых товаров «Мой дом», салон-парикмахерская «Я», салон красоты «Я самая», магазин одежды для будущих мам «Я мама», магазин товаров для детей «Мой ребенок» и другие. Частотны прилагательные со значением индивидуальности и исключительности: салоны красоты «Несравненная», «Редкая птица»; магазины женской одежды «Неповторимая», «Одна на миллион», мебельный магазин «На зависть соседу» и другие. Русская культура традиционно

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

считается коллективистской. Однако городская эпиграфика показывает, что происходит переоценка ценностей в связи с ориентацией на индивидуалистическую культуру США.

Реклама, отражающая эстетические ценности, апеллирует к понятию прекрасного во всех проявлениях. Значительное количество текстов этой группы тематически связано с искусством. Например: салон итальянских кухонь «Антонио Страдивари»; клуб красоты «Моне», салоны красоты «Ренессанс», «Офелия»; парикмахерские «Кармен», «Сонет»; салон штор «Лунная соната»; ночной клуб «Сальвадоре». Эстетические ценности реализованы в названиях салонов красоты, магазинов одежды, мебели и других товаров. Репрезентируются такие качества, как статусность и престижность предлагаемых товаров и услуг, что обусловлено стремлением номинаторов повысить социальный статус потребителей.

Немногочисленную группу составляют малые письменные жанры, отражающие этические ценности. Например: продовольственные магазины «Добрый», «Моя семья»; «Семейная аптека»; гостиница «Доверие»; торговый центр «Родина»; парикмахерская «Dobro». Малое количество подобных текстов свидетельствует о том, что презентация этических ценностей в текстах вывесок неэффективна с точки зрения выполнения волюнтативной функции. Массовое сознание потребителей ориентировано не на внутренние, духовные запросы личности, а на внешние факторы.

В коммуникативном пространстве современного города наблюдается значительное количество рекламных текстов, репрезентирующих антиценности (циничный прагматизм, культ материальных благ, социальная вседозволенность, сексуальная распущенность, крах традиционных семейных устоев, безразличие, индивидуализм и т.д.) и псевдоценности (искусственные шаблоны успешности, стремление к чувственным удовольствиям и новым впечатлениям), ведущие к дисгармонии человеческого бытия и регрессу духовности участников коммуникации. Например, магазины детской одежды «Нахалёнок», «Маленькие бандиты»; магазин женской одежды «Искусительница», «Светская львица»; салон женского нижнего белья «Распутница»; салоны красоты «Искушение», «Эгоистка»; салон свадебной моды «Любовь-Морковь»; магазины мужской одежды «Эгоист», «Альфонс», «Ловелас»; бар «Пьятница» (языковая игра на основе контаминации лексем «пятница» + «пьяница»), кафе-бар «Флирт (ниже надпись) Легкие отношения начинаются здесь»; игровой клуб «Сам за себя», автоклуб «Короли дороги» и другие. Подобные тексты нарушают этические нормы, так как обесценивают такие феномены первостепенной важности, как любовь, семья, женская непорочность, мужское благородство и т.д. Такие тексты культивируют циничное отношение к жизни и фундаментальным человеческим ценностям, то есть являются определенной угрозой национальной безопасности.

С позиций лингвоидеологического анализа основной речевой стратегией создания текстов современной городской эпиграфики является стратегия дискредитации традиционных национальных и духовных ценностей, а также стратегия подмены понятий и оценок. Распространение конструкций, отражающих удовольствие от процессов физического восприятия чего либо. Например, использование лексики из тематической группы «Еда» в сферах, которые традиционно соотносятся с духовной жизнью. Например: реклама гостиницы «Попробуй любовь на вкус»; реклама туристического агентства «Попробуй Корею на вкус»; «вкусный цвет» (частотно в рекламных текстах об одежде, предметах интерьера и т.п.).

Возрождение карнавальной стихии, вакханализация языка обусловливает необходимость лингвоэкологического анализа текстов городской среды. Нарушением лингвоэкологического благополучия считаем следующие примеры малых письменных жанров, основанных на неудачной языковой игре:

1) тексты, созвучные инвективе (реклама кафе быстрого питания «Окурительный бургер»; объявление на автобусной остановке «Устал ^ОБывать за копейки? Достойная оплата труда» (job - англ. «работа»); реклама магазина одежды «и вдруг, ГЛЯДЬ, такая куртка!»; магазин женской одежды «Девушки ХЬюшки»; реклама риэлтерского агентства «Ох, уютные квартиры!»);

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

2) шрифтовыделение, создающее инвективы («НЕХочешь ИСКАТЬ ДЕШЕВЛЕ..»; реклама ресторана «Я ХУдЕЮ!»; реклама агентства финансовых микрозаймов «ХУдЕЕТЕ БЕЗ ДЕНЕГ? ИДИТЕ К НАМ!») ;

3) омонимия грубой жаргонной или инвективной лексики (реклама на станции технического обслуживания автомобилей «ОТСОСУ у вашего автомобиля масло БЕСПЛАТНО»; реклама пылесоса сети магазинов «Эльдорадо» «Сосу за копейки»; реклама строительной фирмы (дома из бруса) «Всем сосну!»; реклама интернет провайдера «Я дала твоему соседу бесплатно»; реклама ресторана «Все ПО... ПОеть, ПОпить, ПОговорить»; реклама тепловой техники «Мы вас нагреем»);

4) многозначность слов, создающая аллюзию к явлениям, которые непринято обсуждать публично (реклама сети фитнес кубов «World Class» «Подтягиваем мужские достоинства»; агентство финансовых микрозаймов «У нас самые приятные месячные»; реклама кафе «У нас самые сладкие пирожки!» (на фото изображены почти обнаженные девушки, держащие пирожки в области бедер); реклама завода по производству бетона «С нами стоять будет долго!»; реклама плиточного клея «Надежное сцепление» (фото обнимающихся обнаженных мужчин и женщин); реклама интернет провайдера «Давай по-быстрому, без обязательств!»). Приходится констатировать некую престижность «языка низа». Игра с языком превращается в его деструкцию.

Заключение

Проявлением речевой агрессии в коммуникативном пространстве города, считаем следующие факты: а) тексты, написанные полностью или (почти полностью) на иностранном языке без перевода на русский; б) инвективизация и вульгаризация малых письменных жанров; в) засилье печатной рекламы на городских улицах; г) увеличение лексических единиц разных типов с «агрессивной» семантикой: Не парь мозги! Порви жару; агрессивный дизайн; агрессивный лук; Жги! Мы порвем их! Разрушительная вечеринка; Разгромный тусич; Убойные цены и т.д. Подобные рекламные тексты требуют интерпретации в аспекте языковой политики и юрислингвистики.

Безусловно, это далеко неполный список лингвистического неблагополучия современного города. Языковых угроз национальной безопасности значительно больше. Это лишь вершина айсберга, первое приближение к указанной проблематике не может претендовать на полноту охвата. Однако даже перечисленные факты свидетельствуют об угрозе языкового геноцида. Чтобы противостоять деструктивным воздействиям на язык, а через него на весь Русский мир в целом, необходимо признание русского языка общенациональной ценностью не только «на бумаге», но и в сфере бытового использования, например, в рекламных текстах. «Для спасения русской нации, для поддержания и усиления престижа Российского государства необходима опора на интегрирующую, системообразующую функцию русского языка в масштабе страны и всего межконтинентального русскоязычного Русского мира. Русский язык в этом громадном пространстве служит духовной скрепой; формирует относительно общий взгляд на мир, реализуя миросозидающую функцию; укрепляет информационную безопасность; упрочивает международные позиции России; питает и сохраняет лингвокультурологические основы Русского мира» [Лингвистика ... 2017: 161].

Дискуссия о том, что есть современная культурно-языковая полифония - «поле битв» или «плавильный котел» - бесконечна. Самое главное, чтобы эта полифония не привела к краху великого целостного историко-культурно-языкового образования - государства Российского.

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

Литература

Бубнова И.А. Как с помощью родного языка можно разрушить культурную матрицу // (Нео)психолингвистика и (психо)лингвокультурология: новые науки о человеке говорящем / И.А. Бубнова, И.В. Зыкова, В.В. Красных, Н.В. Уфимцева; под ред. В.В. Красных. М.: Гнозис, 2017. С. 166-179.

Кирилина А.В. Русский язык в Москве: некоторые изменения (2007-2009 гг.) // Русский язык в условиях языковой и культурной полифонии: сб. науч. статей; под ред. В.В. Красных. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. С. 107-133.

Лингвистика информационно-психологической войны. Книга 1 / А.А. Бернацкая, И.В. Евсеева, А.В. Колмогорова [и др.]; под ред. проф. А.П. Сковородникова. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2017. 340 с.

Серебренникова Е.Ф. Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография / Е.Ф. Серебренникова [и др.]. М.: ТЕЗАУРУС, 2011. 352 с.

Сковородников А.П. Экология русского языка: монография. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2016. 388 с.

References

Bubnova I.A. Kak s pomoshch'yu rodnogo yazyka mozhno razrushit' kul'turnuyu matricu [How can a cultural matrix be destroyed with the help of a native language]. (Neo)psiholingvistika i (psiho)lingvokul'turologiya: novye nauki o cheloveke govoryashchem [(Neo) psycholinguistics and (psycho) linguoculturology: new sciences about a speaking person] / I.A. Bubnova, I.V. Zykova, V.V. Krasnyh, N.V. Ufimceva; pod red. V.V. Krasnyh. Moscow, Gnozis Publ., 2017. pp. 166-179.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Kirilina A.V. Russkij yazyk v Moskve: nekotorye izmeneniya (2007-2009 gg.) [The Russian Language in Moscow: Some changes (2007-2009)]. Russkij yazyk v usloviyah yazykovoj i kul'turnoj polifonii [Russian Language in the conditions of language and cultural polyphony] : sb. nauch. statej; pod red. V.V. Krasnyh. Moscow, «Azbukovnik» Publ., 2011. pp. 107-133.

Lingvistika informacionno-psihologicheskoj vojny [Linguistics of information and psychological war]. Kniga 1 / A.A. Bernackaya, I.V. Evseeva, A.V. Kolmogorova [i dr.]; pod red. prof. A.P. Skovorodnikova. Krasnoyarsk, Sib. feder. un-t Publ., 2017. 340 p.

Serebrennikova E.F. Lingvistika i aksiologiya: etnosemiometriya cennostnyh smyslov [Linguistics and axiology: ethno-semiometry of value meanings]: kollektivnaya monografiya / E.F. Serebrennikova [i dr.]. Moscow, TEZAURUS Publ., 2011. 352 p.

Skovorodnikov A.P. Ekologiya russkogo yazyka: monografiya [Ecology of the Russian language: monograph]. Krasnoyarsk, Sib. feder. un-t Publ., 2016. 388 p.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:

Михайлюкова Наталья Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного

Дальневосточный федеральный университет, Россия, 690090, г. Владивосток, ул. Суханова, 8 E-mail: belon_63@mail.ru

Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 3. С. 100-108

Русский язык как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики (на материале дальневосточного региона)

Н.В. Михайлюкова

ABOUT THE AUTHOR:

Mikhailyukova Natalia Vladimirovna, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the

Department of Russian as a Foreign Language

Far Eastern Federal University,

8, ul. Sukhanova, Russia 690090 Vladivostok

E-mail: belon_63@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.