Научная статья на тему 'Русский национальный характер в лингвистическом аспекте: теоретические основы изучения и языковая практика'

Русский национальный характер в лингвистическом аспекте: теоретические основы изучения и языковая практика Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
671
114
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / СОЧЕТАЕМОСТЬ / КОНТЕКСТУАЛЬНОЕ ОКРУЖЕНИЕ / СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД / ОЦЕНОЧНОСТЬ / CONTEXTUAL ENVIRONMENT / SYNONYMIC LINE / SEMANTICS / LINGVOCULTURAL ANALYSES / COMBINATORY POWER / ASSESSMENT CHARACTER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зиновьева Елена Иннокентьевна, Буданова Тамара Анатольевна

В статье рассматриваются прилагательные, характеризующие характер человека в русской языковой картине мира. Проводится анализ на уровне языка, речи и языкового сознания современных носителей языка. Обосновываются методологические принципы, в соответствии с которыми должно проводиться исследование прилагательных, обозначающих черты характера человека.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Russian national character in the linguistic aspect: the theoretical basis of learning and language practice

In the article there are examined the adjectives, that characterize the character of a man in the Russian language picture of the world. The analyses is being undertaken on the level of the language, speech and the language consciousness of the modern informants. The methodological principles in accordance with which the research of the adjectives denoted the traits of the character of a man should be undertaken.

Текст научной работы на тему «Русский национальный характер в лингвистическом аспекте: теоретические основы изучения и языковая практика»

[лингвистические заметки] Т. А. Буданова, Е. И. Зиновьева

РУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ:

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПРАКТИКА

ELENA I. ZINOVYEVA, TAMARA A. BUDANOVA THE RUSSIAN NATIONAL CHARACTER IN THE LINGUISTIC ASPECT: THE THEORETICAL BASIS OF LEARNING AND LANGUAGE PRACTICE

Тамара Анатольевна Буданова

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания факультета филологии и искусств (Санкт-Петербургский государственный университет) ► tamara_boudanova@mail.ru

Елена Иннокентьевна Зиновьева

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания факультета филологии и искусств (Санкт-Петербургский государственный университет) ► e_zinovieva@mail.ru

В статье рассматриваются прилагательные, характеризующие характер человека в русской языковой картине мира. Проводится анализ на уровне языка, речи и языкового сознания современных носителей языка. Обосновываются методологические принципы, в соответствии с которыми должно проводиться исследование прилагательных, обозначающих черты характера человека.

Ключевые слова: семантика, лингвокультурологический анализ, сочетаемость, контекстуальное окружение, синонимический ряд, оценочность.

In the article there are examined the adjectives, that characterize the character of a man in the Russian language picture of the world. The analyses is being undertaken on the level of the language, speech and the language consciousness of the modern informants. The methodological principles in accordance with which the research of the adjectives denoted the traits of the character of a man should be undertaken.

Keywords: semantics, lingvocultural analyses, combinatory power, contextual environment, synonymic line, assessment character.

Долгое время особенности русского национального характера, проявляющиеся в народных традициях, обычаях, бытовой и политической культуре, все то, что, с одной стороны, объединяет людей разного социального положения, уровня образования и материального достатка, проживающих на огромной территории, разбросанных историческими катаклизмами по всему миру, а с другой — отличает их от всех остальных народов, было объектом исследования философов и этнографов. Библиография работ, посвященных этой проблеме, столь обширна, что ее обзор может стать предметом отдельного исследования. Назовем лишь некоторые имена: Н. О. Лосский, Н. Бердяев, Г. Федотов, С. Л. Франк, Л. П. Карсавин, А. И. Солженицын, М. Палеолог, Леруа-Болье, С. Грахам, С. Горер, М. Мид, Э. Эриксон, Д. Беллингтон, Д. Ланкур-Лафферьер и др.

Особую актуальность вопросы, касающиеся особенностей национального характера, приобретали в переломные периоды XX века, когда необходимость сохранения единой нации и государства закономерно вызывала дискуссии о русской национальной идее и национальной идентичности. «В каждый из этих периодов разные группы русских людей

очень по-разному смотрели на мир и оценивали происходящее, но при этом оставались русскими вне зависимости от своего социального статуса и идейных установок. Выделить «содержательные» признаки «русскости» очень сложно — прекрасно работая на одном историческом этапе, для одной картины мира, они дают сбой на другом. Остается искать те самые неизменные элементы, которые скрепляют любую русскую картину мира в любой ее конфигурации» [5].

В 90-е годы проблематика русского национального характера стала также активно изучаться психологами, социологами, культурологами и лингвистами. Взаимосвязь между языком и национальным характером стала одним из самых обсуждаемых в русистике вопросов. Появляются работы, авторы которых, признавая тот факт, что специфика концептуализации внешнего мира тем или иным языком обусловлена не только особенностями природных условий территории проживания нации или традиционной культурой, но и своеобразием национального характера его носителей, стремятся найти в фактах языка подтверждение существования черт, приписываемых тому или иному национальному характеру [напр.: 1, 2, 6].

В лингвистике широко используется предложенное К. О. Касьяновой определение национального характера: «Это „общество внутри нас", существующее в виде однотипных для людей одной и той же культуры реакций на привычные ситуации в форме чувств и состояний, и есть наш национальный характер. Он есть часть нашей личности. Этнопсихология изучает это явление, определив его понятием „модальной личности" или „базовой структуры личности"» [4].

Отдельные авторы делают далеко идущие обобщения об этноспецифическом взгляде на мир и об особенностях национального характера на основе анализа нескольких изолированных примеров. Мы попытались выделить этапы и определить методологические принципы линг-вокультурологического анализа прилагательных, номинирующих черты русского характера.

Первый вопрос — это критерии отбора корпуса единиц для анализа. При выработке принципов отбора прилагательных для проводимого ав-

торами статьи исследования учитывались результаты опросов, проведенных психологами в конце XX — начале XXI века и выявивших набор базовых ценностных доминант, свойственных русскому национальному характеру: добрый (30%), сильный (12%), смелый (12%), но ленивый (18%), беспечный (6%), который будет лежать на своей печи до тех пор, пока не случится что-нибудь из ряда вон выходящее. Он весел (6%), ленив (18%), щедр (15%), любит выпить (15%) и во всем полагается более на удачу («авось»), нежели на свои силы (16%) [3].

О бъектами лингв окультур ол огического анализа становятся лексемы, являющиеся языковым выражением той или иной ценностной доминанты, поскольку именно в них высвечиваются этнические грани общечеловеческих этических доминант. Так, не будет излишне смелым предположение, что представители всех народов склонны приписывать своему национальному характеру такую черту, как «доброта». Это вполне закономерно, поскольку, по справедливому замечанию С. Лурье, с «образом себя», т. е. представлением субъекта действия о себе, своих возможностях, своих сильных и слабых сторонах, своих намерениях, в этнической картине мира почти всегда связывается «образ добра» [5]1. Однако если для носителей русского языка «добрый человек» — это прежде всего человек отзывчивый, сострадательный и готовый прийти на помощь, то жители Скандинавии, например Дании, добрым считают доброжелательного и приветливого человека.

Методологически важным в этой связи представляется проведение анализа как на уровне языка и речи, так и языкового сознания современных носителей языка. Соответственно используются данные словарей — толковых, синонимов, этимологических; иллюстративные контексты из произведений художественной литературы и периодики сайта «Национальный корпус русского языка»; проводятся опросы носителей русского языка (а на дальнейшем этапе работы — иностранцев, изучающих русский язык). Для выявления языковых тенденций и динамики языковых изменений привлекаются толковые словари разных лет издания; иллюстративные примеры речевого употребления с XIX до середины

[лингвистические заметки]

XX века и с середины XX века до современности; результаты анкетирования современных носителей русского языка разного возраста.

Следующим важным положением является то, что каждая лексическая единица должна характеризоваться по определенным параметрам. Мы выделили набор данных параметров. Прежде всего, это семантика прилагательного. Если анализируемое слово входит в состав синонимического ряда, то обязательно выявляются дифференциальные по отношению к другим членам ряда семы, отмечается, какие единицы отличаются более широким объемом семантики, происходит ли со временем расширение объема значения или его сужение, какие именно семы актуализируются в современной речи и т. п. Так, например, более широким объемом семантики в синонимическом ряду с доминантой опытный отличаются прилагательные опытный, дошлый, матерый, прожженный в отличие от наторелый, многоопытный, искушенный, ушлый; у прилагательного прожженный произошло расширение объема семантики за счет появившегося в последнее десятилетие значения 'закоренелый в своих убеждениях'. Среди проанализированных прилагательных встречаются и такие, семантика которых претерпела весьма значительные изменения за последние 150 лет: в «Словаре» В. И. Даля отзывчивый зафиксировано в двух значениях ('отзывчивая гора — угорье, со вторьем' и 'отзывчивая собака — позывчивая, послушная кличке'), не встречающихся в толковых словарях XX века.

Очень важным параметром является сочетаемость. Например, из того же синонимического ряда прилагательные опытный, многоопытный, дошлый, хваткий, матерый, ушлый характеризуются широкой сочетаемостью (при этом многоопытный часто сочетается с именами собственными, а дошлый до середины XX века могло иметь утраченную в настоящее время сочетаемость дошлый на что-либо, по чему-либо и до чего-либо); искушенный и наторелый характеризуются ограниченной сочетаемостью. Так, по сравнению с прилагательными опытный и многоопытный искушенный обладает более узкой сочетаемостью, поскольку сфера деятельности, в которой прояв-

ляется называемое им качество, ограничивается различными видами искусства и общественными (политика, дипломатия) и межличностными отношениями (любовь, секс, интриги). Вследствие этого искушенными могут быть: писатель, режиссер, дирижер, журналист, актер, читатель, зритель, слушатель, публика, гурман, мужчина, любовник, женщина, дама, политик, дипломат. Прилагательное прожженный имеет разную сочетаемость во всех трех лексико-семантических вариантах: в значении 'самый отъявленный' оно сочетается с отрицательно оценочными существительными типа авантюрист, шулер, лицемер, в значении 'опытный' — с существительными типа дипломат, политик, фронтовик, а в значении 'закоренелый в своих убеждениях' — с существительными феминистка, ленинец, скептик. Прилагательное из другого синонимического ряда — застенчивый, по данным «Национального корпуса русского языка», в основном сочетается с наименованиями лиц мужского пола молодого возраста: молодой человек, мальчик, юноша, подросток. Информанты же в анкетах в большинстве случаев приводят словосочетания застенчивая девушка, девочка. Застенчивым может быть профессор, летчик, офицер, но «Застенчивый бизнесмен так же невозможен, как слепой шофер» (Чулаки М. Примус // Звезда, 2002).

Показательно ближайшее контекстуальное окружение анализируемого прилагательного. Так, застенчивый обычно выступает наряду с перечислением таких свойств личности, как добрый, скромный, робкий, деликатный, а ближайшим контекстом прилагательного отзывчивый являются лексемы добрый, чуткий, сострадательный, внимательный, заботливый.

Анализ сочетаемости, контекстов употребления позволяет уточнить степень проявления выражаемого прилагательным качества, например: слегка застенчивый, очень застенчивый, застенчивый до идиотизма; причины наличия того или иного качества: в случае с застенчивым это, как правило, провинциальное происхождение, воспитание, сильная степень близорукости. Свойство личности, обозначаемое прилагательным, может иметь внешнее проявление, реализоваться в кон-

кретных поступках, быть постоянно присущим человеку или проявляться в определенной ситуации. По данным анкетирования, например: зажатым человек является на публике, стыдливым — один на один с кем-то, стеснительному человеку трудно о чем-то попросить, застенчив человек часто в общении с противоположным полом. Эта информация подтверждается и иллюстративными примерами из нашей картотеки.

Еще один параметр характеристики — частотность — так, наименее употребительной единицей синонимического ряда с доминантой опытный является наторелый, а синонимического ряда с доминантой застенчивый — зажатый.

Выражаемая оценка — прилагательные опытный, многоопытный, ушлый, матерый характеризуются амбивалентностью с точки зрения оценочности, выражаемая ими оценка зависит от сочетаемости с тем или иным разрядом существительных; искушенный, наторелый, матерый (в значениях 'очень опытный' и 'закоренелый') оценочно нейтральны; дошлый и хваткий положительно оценочны, но хваткий приобрело отрицательную оценку в контекстах последнего десятилетия в связи с экстралингвистическими факторами; отрицательно оценочными являются матерый в значении 'отъявленный, неисправимый' и прожженный в значении 'самый отъявленный'.

Грамматическая характеристика — прилагательные опытный, многоопытный, искушенный, хваткий могут употребляться в краткой форме; опытный, искушенный, дошлый (до середины XX века), ушлый используются в формах сравнительной и превосходной степени; прилагательные опытный и хваткий подвергаются субстантивации.

Стилистическая характеристика — этот параметр характеристики прилагательных различается в словарях и в языковом сознании информантов — носителей современного русского языка. Например, часто единицу, которую словари относят к разговорному или просторечному стилю, анкетируемые классифицируют как нейтральную.

Исследование, проведенное в соответствии с методологическими принципами, кратко из-

ложенными в данной статье, позволит выявить корпус прилагательных, обозначающих свойства личности в русском языке, определить константы (семантические и аксиологические), не подверженные влиянию времени, выявить тенденции языковых изменений, делать выводы о некоторых чертах русского менталитета. Дальнейшим этапом исследования должно стать расширение состава анализируемых лексем за счет других частей речи, характеризующих русский национальный характер, изучение русских единиц на широком сопоставительном языковом фоне, что позволит выявить универсальное и национально-специфичное в этом разряде лексики, будет способствовать процессу оптимизации межкультурной коммуникации.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 «Все говорят, что надо нам в чем-то каяться, оправдываться, и никому не приходит в голову другое: а кто-нибудь хоть раз сказал русскому человеку „Самый добрый ты, самый терпеливый и совестливый, трудолюбивый и жалостливый, самый лучший на свете"?» (Тарковский М. Жизнь и книга // Октябрь, 2002).

ЛИТЕРАТУРА

1. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.

2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

3. Кабачук А. М., Богданович Н. Г. Особенности проявления русского национального характера // Матер. Междунар. науч. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2007». — www.psy.msu.ru/science/conference/ lomonosov/2007/thesis/Kabachuk_AM.pdf

4. Касьянова К. О. О русском национальном характере. М.: Институт национальной модели экономики, 1994. С. 26.

5. Лурье С. В поисках русского национального характера // Отечественные записки. 2002. № 3 (4). — http:// magazines.russ.ru/oz/2002/3/index-pr.html

6. Попова Е. А. «Авось» в русском сознании. — http:// commbehavior.narod.ru/RusFin/RusFin2001/Pop

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

Горбачевич К. С. Русский синонимический словарь. СПб., 1996.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1988-1991.

Словарь русского языка: В 4 т. М., 1985-1988.

Словарь русского языка. М., 1981.

Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.