Научная статья на тему 'РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ В ЭПОХУ ЦИФРОВОЙ ГЛОБАЛИЗАЦИИ'

РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ В ЭПОХУ ЦИФРОВОЙ ГЛОБАЛИЗАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ / КУЛЬТУРА / ЦИФРОВАЯ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ТРАНСФОРМАЦИЯ / КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ДУХОВНАЯ ЦЕННОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Осипова Е.А.

В XXI веке Россия столкнулась с проблемами, вызванными цифровой глобализацией, оказывающей качественное влияние на все сферы жизни и деятельности общества. Статья посвящена осмыслению медийного аспекта общественного диалога, касающегося моделирующего воздействия цифровой глобализации на русскую словесность. Вследствие экспансии сетевой культуры русская речь «перенасыщается» англицизмами, жаргонизмами и интернетизмами, которые широко тиражируются и распространяются в сетевом пространстве. В связи с этим особое внимание в средствах массовой информации обращается на проблему снижения качества владения языком - он упрощается и обедняется. На стремительное падение статуса русского языка оказывает воздействие и агрессивная дисплейная коммуникация, инструментами которой являются упрощения, сокращения, смайлы, аниме, гиперссылки. Современный человек получает большую часть информации из Интернета, в котором текст «теряет свою сакральность». Цифровые технологии обусловливают снижение культуры чтения, книга перестает быть главным проводником знаний. Серьезную озабоченность вызывает неспособность детей «цифровой эры», читающих с экранов гаджетов, к глубокому анализу и осмыслению литературных произведений, наблюдается дефицит концентрации внимания и, как следствие, неспособность к грамотной речи и письму. Негативные последствия цифровой глобализации отражаются и на состоянии русской литературы, которая все чаще подменяется современным «легковесным чтивом», набирающим популярность в Интернете. Этому процессу сопутствует «мельчание» писателей, потеря ими высочайшего в культуре статуса «инженеров человеческих душ». Сегодня приоритетной задачей общества является сохранение русской словесности как несомненной духовной ценности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN LITERATURE IN THE ERA OF DIGITAL GLOBALIZATION

In the XXI century, Russia has faced problems caused by digital globalization, which has a qualitative impact on all spheres of life and activity of society. The article is devoted to understanding the media aspect of public dialogue concerning the modeling impact of digital globalization on Russian literature. Due to the expansion of the network culture, Russian speech is "oversaturated" with Anglicisms, jargonisms and internetizms, which are widely replicated and distributed in the network space. In this regard, special attention in the media is drawn to the problem of reducing the quality of language proficiency - it is simplified and impoverished. The rapid decline in the status of the Russian language is also affected by aggressive display communication, the tools of which are simplifications, abbreviations, emoticons, anime, hyperlinks. A modern person receives most of the information from the Internet, in which the text "loses its sacredness". Digital technologies cause a decline in the culture of reading, the book ceases to be the main conductor of knowledge. Serious concern is caused by the inability of children of the "digital era", reading from the screens of gadgets, to in-depth analysis and comprehension of literary works, there is a lack of concentration of attention and, as a result, inability to literate speech and writing. The negative consequences of digital globalization are also reflected in the state of Russian literature, which is increasingly being replaced by modern "lightweight fiction", which is gaining popularity on the Internet. This process is accompanied by the "shallowing" of writers, the loss of their highest status in culture as "engineers of human souls". Today, the priority task of the society is to preserve Russian literature as an undoubted spiritual value.

Текст научной работы на тему «РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ В ЭПОХУ ЦИФРОВОЙ ГЛОБАЛИЗАЦИИ»

УДК 81'23

DOI 10.36622/AQMPJ.2022.36.28.002

Belgorod State National Research University Postgraduate student of the Journalism Department of the Institute of Social Sciences and mass communications Osipova E.A.

Russia, Belgorod, tel. +7 952-430-88-17 e-mail: osipova_e@bsu.edu.ru

Е.А. Осипова

РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ В ЭПОХУ ЦИФРОВОЙ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

В XXI веке Россия столкнулась с проблемами, вызванными цифровой глобализацией, оказывающей качественное влияние на все сферы жизни и деятельности общества. Статья посвящена осмыслению медийного аспекта общественного диалога, касающегося моделирующего воздействия цифровой глобализации на русскую словесность. Вследствие экспансии сетевой культуры русская речь «перенасыщается» англицизмами, жаргонизмами и интернетизмами, которые широко тиражируются и распространяются в сетевом пространстве. В связи с этим особое внимание в средствах массовой информации обращается на проблему снижения качества владения языком - он упрощается и обедняется. На стремительное падение статуса русского языка оказывает воздействие и агрессивная дисплейная коммуникация, инструментами которой являются упрощения, сокращения, смайлы, аниме, гиперссылки. Современный человек получает большую часть информации из Интернета, в котором текст «теряет свою сакральность». Цифровые технологии обусловливают снижение культуры чтения, книга перестает быть главным проводником знаний. Серьезную озабоченность вызывает неспособность детей «цифровой эры», читающих с экранов гаджетов, к глубокому анализу и осмыслению литературных произведений, наблюдается дефицит концентрации внимания и, как следствие, неспособность к грамотной речи и письму. Негативные последствия цифровой глобализации отражаются и на состоянии русской литературы, которая все чаще подменяется современным «легковесным чтивом», набирающим популярность в Интернете. Этому процессу сопутствует «мельчание» писателей, потеря ими высочайшего в культуре статуса «инженеров человеческих душ». Сегодня приоритетной задачей общества является сохранение русской словесности как несомненной духовной ценности.

Ключевые слова: русская словесность, культура, цифровая глобализация, трансформация, культурная идентичность, духовная ценность.

E.A. Osipova

RUSSIAN LITERATURE IN THE ERA OF DIGITAL GLOBALIZATION

In the XXI century, Russia has faced problems caused by digital globalization, which has a qualitative impact on all spheres of life and activity of society. The article is devoted to understanding the media aspect of public dialogue concerning the modeling impact of digital globalization on Russian literature. Due to the expansion of the network culture, Russian speech is "oversaturated" with Anglicisms, jargonisms and internetizms, which are widely replicated and distributed in the network space. In this regard, special attention in the media is drawn to the problem of reducing the quality of language proficiency - it is simplified and impoverished. The rapid decline in the status of the Russian language is also affected by aggressive display communication, the tools of which are simplifications, abbreviations, emot-icons, anime, hyperlinks. A modern person receives most of the information from the Internet, in which the text "loses its sacredness". Digital technologies cause a decline in the culture of reading, the book ceases to be the main conductor of knowledge. Serious concern is caused by the inability of children of the "digital era", reading from the screens of gadgets, to in-depth analysis and comprehension of literary works, there is a lack of concentration of attention and, as a result, inability to literate speech and writing. The negative consequences of digital globalization are also reflected in

Белгородский государственный национальный исследовательский университет аспирант кафедры журналистики института общественных наук и массовых коммуникаций Осипова Е.А.

Россия, г. Белгород, тел. +7 952-430-88-17 e-mail: osipova_e@bsu.edu.ru

© Осипова Е.А., 2022

the state of Russian literature, which is increasingly being replaced by modern "lightweight fiction", which is gaining popularity on the Internet. This process is accompanied by the "shallowing" of writers, the loss of their highest status in culture as "engineers of human souls". Today, the priority task of the society is to preserve Russian literature as an undoubted spiritual value.

Keywords: Russian literature, culture, digital globalization, transformation, cultural identity, spiritual value.

В XXI веке Россия столкнулась с проблемами, вызванными цифровой глобализацией, оказывающей качественное влияние на все сферы жизни и деятельности общества, ослабляющей его связь с духовной традицией и формирующей культуру, которая не только «все упрощает, все снижает» [1, с. 10], но и ведет к изменению «менталитета как стиля мышления в сторону... универсализации... всей системы материальных и духовных ценностей» [2, с. 201-202]. В этом контексте особую значимость приобретают вопросы сохранения обществом своей культурно-мировоззренческой позиции через литературу и язык, фиксирующий «особенности мироощущения и миропонимания говорящих на нем людей, систему их взглядов, ценностей, представлений, воззрений, верований, направленность их мысли и внимания, их уникальный социальный, интеллектуальный, эмоциональный и коммуникативный опыт, полученный в разных обстоятельствах жизни, их способность к нравственной и эстетической оценке событий социальной действительности» [3, с.231]. Сегодня, как сказал Президент РФ В.В. Путин, «речь идёт о сохранении. национальной идентичности, о том, чтобы.. .оставаться народом со своим характером. традициями. самобытностью... Литературное наследие России и уникальный по своей выразительности и многогранности русский язык - это наше национальное достояние.., которое обязаны сохранять» [4, с. 1].

Непосредственным предметом рассмотрения в статье является медийный аспект общественного диалога, касающийся моделирующего воздействия на русскую словесность цифровой глобализации.

Цель работы - выделить ключевые аспекты дискуссии, развернутой на страницах «Литературной газеты» и газеты «Культура» (в период 2012-2021гг.) и посвященной происходящим в русском языке и литературе переменам.

Русская словесность - несомненная духовная ценность российского общества, его важнейший духовный ресурс, хранилище его интеллектуально-нравственных представлений, поэтому ее состояние, ее актуальная динамика, обусловленная глобальными обстоятельствами жизни, волнует сегодня не только филологов, но и самую широкую общественность - представителей культуры, политики, власти и духовенства. Сегодня есть общее понимание того, что «духовная связь с родной землей осуществляется через ценностное отношение к родной культуре и родному слову» [5, с.634].

Любовь к русской словесности воспитывается, в первую очередь, семьей и школой, однако сегодня, на чем фокусируется медийный диалог, в российских школах сокращается количество часов на изучение родного языка и литературы. В образовательной политике, как утверждает доктор филологии, профессор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина В.И. Аннушкин, уделяется недостаточное внимание обучению и сохранению культуры речи, ее значимость не осознается обществом в полной мере. Исследователь, обращая внимание на исчезновение самого понятия «красноречие», заявляет: «Учить надо не только запятые расставлять, а науке и искусству речи, которые изначально и являются в русской традиции филологией, словесностью» [6].

По наблюдению заслуженного работника культуры С.Н. Рыкова, недостаточное количество времени на изучение литературных произведений, неинтересная подача учителями материала не только приводит к его поверхностному осмыслению, но мотивирует «бурный процесс отторжения классики» от обучающихся. Читаемые учениками произведения практически не обсуждаются с преподавателями на уроках литературы, а в число «любимых» у современной молодежи входят произведения не с «золотой полки», к которой традиционно относились Л. Кассиль, В. Каверин, К. Булычев, Г.Х. Андерсен, А. Линдгрен, Д. Свифт и многие другие выдающиеся писатели, а «фэнтези, фантастика, детективы, приключенческая и мистическая проза, разного рода антиутопии и постапокалиптические саги» [7, с.24-25].

Задача учителя, как считает педагог-словесник С.В. Федоров, не должна сводиться лишь к прочтению с учениками большого количества книг: детей нужно «научить читать сложные произведения самостоятельно и с удовольствием, а для этого нужно время. филологическое чтение - это медленное чтение» [8]. На самом деле, трудно переоценить роль учителя-словесника в образовательно-воспитательном процессе, ведь работа с детской душой - это «настоящее искусство, к этому надо иметь призвание, талант. Обсудить тему урока с ребёнком так, чтобы ему было интересно, судьбы литературных героев экстраполировать на современную жизнь, на те проблемы, которые волнуют детей. » [9, с.7-8], - подчеркивает руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М.В. Сеславинский

В медийном диалоге в фокусе внимания оказывается культура речи на отечественном телевидении и радио. Авторами отмечается, что сегодня можно услышать «профессионалов», которые искажают русскую речь: «Излишне напористые интонации, невнятная скороговорка. Родной язык теряет свою чёткость, превращается в размытое мычание» [10, с.19]. Руководство СМИ не озабочено тем, что при такой подаче информации аудиторией не только не воспринимается ее суть, но и утрачивается восприятие родного языка, родного слова как несомненной духовной ценности.

В фокусе обсуждения на страницах рассматриваемых изданий оказывается проблема снижения качества владения языком, частого употребления в речи англицизмов, жаргонизмов и интернетизмов. Язык упрощается и обедняется, превращаясь, по мысли доктора филологических наук, профессора, проректора по научной работе Московского института лингвистики А.В. Кирилиной, в «произвольный набор знаков.., который служит переносу информации. не вызывает эмоций и не влияет на мышление» [11, с. 13]. Особую обеспокоенность вызывает доминирующая позиция английского языка во многих сферах коммуникации, и, как следствие, перенасыщение родного языка англоязычными заимствованиями. А.В. Кирилина предупреждает, что «английские названия товаров и рекламные стратегии представляют глобальную эстетику, глобальную систему ценностей.. .создаётся и новая система убеждений и социальных поведенческих образцов. Важнейший результат этого - возникновение элиты, ориентирующейся на глобальное, её культурное отчуждение от остальных и возникающая из-за этого социальная поляризация» [11, с. 13]. Обращается также внимание на то, что в стране, где русский язык является государственным и подлежит обязательному использованию, происходит открытое пренебрежение законом. Так, в билете «Аэрофлота», как замечает на страницах «№Литературной газеты» заместитель председателя Совета Федерации В.А. Штыров, практически нет ни одного русского слова: «Сотни тысяч людей, живущих в России, вправе спросить: почему.. .их вынуждают искать переводчиков, чтобы разобраться в купленном за их же деньги документе?... На магазинах и лавках...иностранные слова...Тут вам Boutique Chantai и World Gold, CARNABY, TJ COLLECTION, L'OCCITANE. » [12, с. 14].

В своей публикации он также замечает, что на российском телевидении и в печати стало популярным обращение к взрослым по имени без отчества по аналогии с западными этическими нормами. «.Отчество не случайно имеет один корень с Отечеством. Выбрасывается одно, теряет прочность другое. Сначала отказываемся от родного языка, потом - от отчества, а в конце концов - от Отечества» [12, с. 14].

Пристрастие россиян к «англо-американизмам», как подчеркивает известный российский писатель и литературовед Е.Г. Водолазкин, свидетельствует о «комплексе неполноценности»: «в мире мы до сих пор чувствуем себя провинциалами. Разве та культура, которую мы создали, не позволяет нам быть самодостаточными?» [13, с. 284].

Сегодня исследователи обращают внимание на то, что статус русского языка стремительно падает под влиянием агрессивной дисплейной коммуникации, инструментами которой являются упрощения, сокращения, смайлы, аниме, гиперссылки и др. [14, 15, 16, 17]. Большую часть информации современный человек получает из Интернета, в котором «текст потерял свою сакральность - отсюда вольное с ним обращение. В итоге, - отмечает ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, профессор М.Н. Русецкая, - дети и молодежь.пытаются переносить некоторые элементы дисплейной коммуникации в устное и письменное общение» [18, с.м3]. Отсечь подростков от увлеченности цифровыми коммуникациями уже невозможно, поэтому современный педагог должен уметь включить в жизнь «цифровых детей» как несомненные духовные ценности родной язык и великую русскую литературу. Как отмечает А.В. Полонский: «Сегодня.. .востребован не просто специалист, обладающий совокупностью необходимых профессионально-педагогических квалификаций, а человек, отличающийся сформированной системой ценностей и широким предметным и гуманитарным кругозором, свободно ориентирующийся в мире информации и медийных технологий.» [19]. Очевидно, что важнейшей задачей сегодня становится формирование у обучающихся компетенций, необходимых в новых социальных условиях для правильного взаимодействия с новой коммуникационной средой, «обеспечивающих человеку способность повысить свой уровень понимания социальной динамики, отказаться от облегченной интерпретации социальных и культурных реалий, управлять все более усложняющимся педагогическим процессом, сотрудничать и вступать в профессиональный диалог с другими людьми при разных обстоятельствах и для решения различных задач, преодолеть оправдание инертности собственной мысли и желания «поручить себя другому», научиться расставлять культурно-мировоззренческие приоритеты и понимать истинные ценности в жизни» [20, с. 631].

На страницах «Литературной газеты» велась полемика, касающаяся нового образовательного стандарта по литературе. В вопросе соотношения количества произведений классиков и современных авторов в

школьной программе мнения специалистов разделились. В частности, Гильдия словесников во главе с председателем С.В. Волковым выступила против перекоса в сторону классики: «.. .детям придётся прочесть 235 классических произведений, а на современные... не останется времени» [21, с. 4-5]. Профессор МИГУ, председатель Федеральной комиссии разработчиков ЕГЭ по литературе С.А. Зинин объясняет необходимость преимущественно классической составляющей в новой редакции стандарта: «Классика до сих пор волнует душу, и хороший учитель всегда сможет приблизить её к сердцу ребёнка. ..Далеко не вся современная литература «отлилась в бронзу», и мы не можем давать её в обязательном списке»» [21, с.4-5].

Важной темой для широкого обсуждения в медиа профессиональным сообществом явилось возвращение в школы в 2014-2015 учебном году выпускного сочинения по литературе, которое, по мысли ученых В.В. Агеносова и М.М. Голубкова, «должно... обнаруживать понимание литературы как сферы национального самосознания, формирующей важнейшие нравственно-этические ценности и гражданскую позицию молодого человека, ориентирующие его на национальные, а не на «глобалистские» стандарты и ценности» [22, с. 11]. Большинство учителей-словесников положительно относится к письменной форме работы, направленной на качественное изменение образовательного процесса, на повышение читательской культуры обучающихся и формирование умения мыслить самостоятельно. Профессор МИГУ И.Г. Минералова считает сочинение необходимостью: «даже много читающие дети затрудняются в письменном и устном изложении изученного, а уж для большинства мало читающих письменный ответ на вопрос. погружает в депрессию или учит «выворачиваться» [23]. Однако новая форма сочинения, по мнению специалистов, разительно отличается от традиционной, которая была направлена на изучение не только биографии писателей и эпохи, но и на глубокий анализ произведений, осмысление позиции автора. Современная форма сочинения, названная профессором МГУ М.М. Голубковым «экзаменом по демагогии» [24, с. 11], отрицательно повлияла на письменную речь выпускников. Как отмечают учитель русского языка и литературы лицея № 4 г. Ейска И.В. Бондаренко и доцент филологического факультета МГУ Н.В. Николенкова, «сочинения содержат множество шаблонных структур, идеологических и смысловых клише... изобилуют штампами и канцеляризмами», необходимо «вернуться к сочинению по литературе, имеющему трёхсотлетнюю традицию русской школы» [25, с. 23]. Проведение итогового сочинения в декабре, а не в конце учебного года негативно отразилось на изучении программного материала по литературе, - уверена поэтесса и педагог И.А. Кабыш. Все осенние месяцы «учитель, игнорируя Чехова, Бунина и Горького, натаскивает выпускников на итоговое сочинение... Литература. учит отличать не ямб от хорея, а добро от зла, а это... необходимо человеку любой профессии» [26, с. 25].

Наряду с тем, что на изучение русской литературы в школах отведено недостаточное количество часов, на страницах изданий поднимается проблема целесообразности включения в программу произведений ряда современных писателей. По замечанию российского писателя и публициста, заместителя главного редактора журнала «Историк» А.А. Замостьянова, «русскую литературу выдавливают из школы. Но в скуко-женной программе нашлось место для Виктора Пелевина, Асара Эппеля, Людмилы Улицкой - писателей, у которых есть поклонники, но нет бесспорной репутации всенародного достояния» [27, с. 9]. Арсений Александрович убежден, что литературе нужны не инновации, не «примоднённый фасад», а сохранение традиции, которая есть суть образования: «русская классическая литература - по крайней мере от Пушкина до Чехова - это чудо, которое повторится у нас не раньше, чем в Афинах появится новая троица трагиков» [27, с. 9].

Действительно, многие современные писатели и поэты уже не оказывают того огромного влияния на общество, как это было ранее, когда их по праву называли «инженерами человеческих душ». Главный редактор газеты «Культура», писатель П.В. Власов полагает, что это связано с рядом причин: «Атомизация, дробление, распад на «тусовки для своих», в рамках которых работают локальные «базары тщеславия» с дележом неизвестных большинству россиян литературных премий» [28, с. 32]. Закономерно, что произведения таких авторов не отличаются глубиной мысли, масштабом описываемых проблем и богатством языка. Писатель отмечает, что современная отечественная литература не пользуется авторитетом. Опасной тенденцией, по его мнению, также становится стремление издательств к сотрудничеству не с писателями, а с блогерами и «медийными звездами», имеющими миллионную аудиторию в социальных сетях. Петр Васильевич предлагает начать возрождение литературы с «возвращения прежнего статуса материальной, напечатанной книге», которая «обладает реальной творческой ценностью.»: «.литературу нельзя заменить «блогерами», так как те не способны создавать сложносочиненных, многомерных смыслов, вокруг которых и выстраивается национальная матрица» [28, с. 32].

О том, что в литературной среде происходит «мельчание» или даже «обнуление писателей», заявляет и вице-президент Русского ПЕН-центра Б.Т. Евсеев. Многие уходят в блогосферу, скрываясь за никнейма-ми, предпочитая глубоким произведениям написание лонгридов. Один из таких «творцов» в разговоре с Борисом Тимофеевичем поделился информацией: «И денежка каплет, и думать шибко не надо. А то замыслы, язык, композиция. А новейшее письмо, оно ничего авторского не требует: лови себе информационный шум и словечки из компа выуживай! Им молодёжь «внемлет».» [29, с. 25]. Однако без великих замыслов, делает вывод автор, нет ни великой литературы, ни языка. И, как следствие, нет национального сознания. Сегодня создаются непрофессиональные группы, называющие себя союзами писателей. Состоят они из псевдописателей, составителей текстов и графоманов, чьи произведения не соответствуют литературным стандартам. Эту проблему в своем интервью «Литературной газете» акцентированно обозначил Глава Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России Б.А. Орлов: «.современные фальшивые авторитеты от литературы.являются «бойцами» идеологического фронта. Их цель - деньги и сомнительная слава. Ради этого они готовы на всё - очернение истории своей страны, клевету в сторону представителей традиционных ценностей, двойные стандарты, разврат и моральное разложение...» [30, с. 17]. Борис Александрович подчеркивает, что речь идет о том, чтобы целенаправленно отстранить молодежь от реальной жизни и «окунуть» в виртуальный мир. Неслучайно большей популярностью у молодых людей пользуются хоббиты и гномы, а не герои реальной жизни [30, с. 17].

Великая русская литература должна, наконец, занять достойное место во всех образовательных учреждениях страны, - пишет архимандрит Тихон (Шевкунов). Первым шагом должно стать увеличение количества часов на изучение литературы в школах: «.приобщение к великой русской литературе и к культуре в целом - это не просто образовательная задача, а важнейший фактор духовного притяжения, благодаря которому объединяются разные народы, люди разных религий и даже убеждений» [31, с. 1]. Советский и российский кинорежиссёр, Генеральный директор и председатель правления киноконцерна «Мосфильм» К.Г. Шахназаров предложил, в свою очередь, ввести в школах обязательный экзамен по литературе, а во всех высших и средних учебных заведениях - курс классической русской литературы [31, с. 1].

Общенациональной тревогой является деградация культуры чтения, потеря книгой статуса главного проводника знаний и информации. Еще несколько десятилетий назад книга считалась лучшим другом человека, в ней он искал ответы на волнующие вопросы, учился анализировать поступки людей. Главный редактор «Литературной газеты» М.А. Замшев с удовлетворением вспоминает время, когда чтение было главным занятием на досуге. «Сейчас.. .входишь в книжный магазин, и глаза разбегаются. А того интереса к книгам, который был 30 лет назад у народа нет и в помине» [32, с. 3]. Советские граждане стремились собрать домашнюю библиотеку, книга, в некотором роде, воспринималась как атрибут роскоши и ценный подарок. В наши дни «градус общественного внимания к литературе снижается», - считает советник Президента России по культуре В.И. Толстой, поскольку у нее появился серьезный конкурент - Интернет [32, с. 3]. С развитием цифровых технологий Россия потеряла свое почетное звание самой читающей страны мира: «По статистике, российские граждане.отводят чтению книг в среднем лишь 9 минут в сутки.Классическая литературная речь... сегодня воспринимается... как исключение, а пренебрежение правилами родного языка становится нормой. в том числе, и в средствах массовой информации, и в киноиндустрии», - отметил глава государства в своем выступлении на Российском литературном собрании [33, с. 1].

Как многократно отмечается в медиапубликациях, читающие с экранов гаджетов «дети цифровой эры» оторваны от традиционного чтения, у них возникают сложности при работе с учебными текстами: школьники не способны к глубокому анализу материала, его осмыслению, попутно отвлекаются на игры и различную информацию в глобальной сети: «Чтение становится более прерывистым, фрагментарным, мобильным, а восприятие - клиповым, поверхностным. Многие учителя и психологи. выделяют даже новую болезнь - «дефицит концентрации внимания», - подчеркивает Н.А. Борисенко, ведущий научный сотрудник Психологического института РАО, эксперт Русской ассоциации чтения [34]. Неспособность к грамотной речи и письму, пониманию смысла прочитанного отмечались учеными у школьников еще в конце 90-х гг. прошлого века. Этот феномен получил название «функциональной неграмотности». Тридцатилетние люди сегодня не способны отличить классику от «бульварного чтива»: «Преступление и наказание». воспринимают как тягомотный детектив, «Анну Каренину» - как глупую мелодраму, «Слово о полку Игореве» - как плохой боевик.[35, с. 30]. Закономерно, что в сегодняшних молодых семьях отсутствует традиция семейного медленного чтения, когда родители читали детям вслух, объясняя непонятные слова, а потом вместе обсуждали смысл прочитанного. И.А. Кабыш убеждена, что «русская литература - это слишком серьёзно, чтобы пройти её со скоростью света» [36, с. 9]. Поэтому детям с ранних лет нужно прививать лю-

бовь к медленному, вдумчивому чтению, которое поможет им в будущем глубоко понимать содержание литературных произведений. Это особенно актуально в настоящее время, когда «.дети остаются один на один с текстами девятнадцатого и двадцатого века». Им одинаково непонятны слова «ямщик» и «пионер», «погост» и «колхоз» [36, с. 9].

Поводом для беспокойства представителей профессионального сообщества является и внедрение новых форм работы, которые практически вытеснили классическую организацию обучения во многих школах и вузах. Например, компьютерные презентации, часто используемые при подготовке домашних заданий и во время лекций, являются, по мнению В.И. Аннушкина, одним из примеров имитации модернизации: «Взоры учеников - на экране, докладчик считывает текст, а душа слушателей мертва. Живого слова учителя ничто не заменит» [37]. Компьютерные технологии, обеспечивающие свободную коммуникацию, в то же время, способствуют безграмотной письменной речи: «никогда прежде перед нашими глазами не проходило такое количество безграмотных текстов. Ошибки. стали теперь общедоступны. Они усваиваются и -тиражируются», - убежден Е.Г. Водолазкин [38, с.276].

Таким образом, проблемы русской словесности, обусловленные последствиями цифровой глобализации, находятся в центре внимания медийного диалога, в котором принимают участие общественные деятели, ученые, представители разных профессиональных сообществ. В «Литературной газете» и газете «Культура» формулируется мировоззренческий вывод о том, что под натиском цифровой экспансии разрушаются традиционные основы русской культуры, деформируются ее исконные духовно-нравственные ценности. Серьезную озабоченность сегодня вызывают снижение качества владения языком, его перенасыщение англицизмами, жаргонизмами, интернетизмами, деградация культуры чтения и «мельчание писателей». Однако приоритетная задача государства сегодня - сделать «русскую литературу, русский язык мощным фактором идейного влияния России в мире. При этом внутри страны мы должны формировать среду, в которой образованность, эрудиция, знание литературной классики и современной литературы станут правилом хорошего тона» [39, с.1].

Библиографический список

1. Третьяков В.Т. Благо или зло? // Литературная газета. 2015. № 29. С.10.

2. Медведева Г.А. Россия: особенности цивилизации и выбор модели общественного развития в условиях глобализации современного мира // Журнал «Система ценностей современного общества». Издательство: ООО «Центр развития научного сотрудничества» (Новосибирск), 2016. Ц^: ht:tps://cyber1efflnlra.Iu/artide/n/rossiva-osobenщsti-tsivШzatsц-i-wbor-modeЦ obschestvennogo-razvi%a-v-шloviyah-globalizateii-sovrгmennogo-mira (дата обращения: 02.09.2021).

3. Полонский А.В Медиалект: язык в формате медиа // Научные Ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2018. Т. 37. № 2. С. 230-240.

4. Путин В.В. Язык как национальная идея // Литературная газета. 2016. № 21. С.1

5. Полонский А.В., Глушкова В.Г. Запросы общества в образовании: профессионально-педагогическая культура преподавателя современного российского вуза // Научные Ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2019. Том 38. № 4. С. 629-638.

6. Аннушкин В.И. Культ речи // Литературная газета. 2014. №10. [Электронный ресурс] https://lgz.ru/article/-10-6453-12-03-2014Лш1:-гесЫ/(дата обращения: 10.01.2022).

7. Рыков С.Н. Стала книга сиротой // Литературная газета. 2017. № 6. С. 24-25.

8. Федоров С.В. Чтение между строк // Литературная газета. 2014. № 3.[Электронный ресурс] https://1gz.ru/artide/-3-6446-22-01-2014/chtenie-mezhdu-strok/ (дата обращения: 10.01.2022).

9. Программа культурной безопасности // Литературная газета. 2016. № 21. С.7-8.

10.Ермилов А. Великий, могучий и - эталонный // Литературная газета. 2019 №47. С.19.

11. Кирилина А.В. Глобализация и судьбы языков // Литературная газета. 2012. №5. С.13.

12. Штыров В.А. Отечество и отчество // Литературная газета. 2013. № 42. С.14.

13.Водолазкин Е.Г. Дом и остров, или Инструмент языка [эссе] // Москва: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной. 2017. 384с.

14. Пекарская И.В., Шпомер Е.А. Деградация языкового сознания и речевого поведения как фактор повышения агрессии в российском обществе (на материале современной рекламы) // Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. 2019. №29. URL: https://cvber1eninka.ru/artide/n/degradatsiva-vazvkovogo-soznaniva-i-rechevogo-povedeniva-kak-faktor-povvsheniva-agressи-v-rossiyskom-obschestve-m-materiale (дата обращения: 05.01.2022).

15. Полонский А.В., Глушкова В.Г. Язык в современных медиа: история приобретений и потерь. В сборнике: РКИ: Лингвометодическая образовательная платформа. Сборник трудов Международной научно-практической конфе-

ренции, посвященной 145-летию Белгородского государственного национального исследовательского университета. Белгород, 2021. С. 289-295.

16. Полонский А.В., Глушкова В.Г., Ряполова М.А. Язык наших медиа // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2021. № 2 (41). С. 123-130.

17. Пометелина С.М. Интернет-коммуникация: «эшафот» для русского литературного языка или очередной этап развития языковой системы? // Вестник СГУПС: гуманитарные исследования. 2017. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-kommunikatsiYa-eshafot-dlYa-russkogo-literaturnogo-Yazyka-ili-ocheiednoY-etap-razvitiva-vazvkovov-sistemv (дата обращения: 15.01.2022).

18. Ефремова Д. Без лишних слов // Культура. 2016. № 42. С.3.

19. Полонский А.В. Особенности профессионально-педагогической культуры преподавателя вуза в свете реформы российского образования. В кн.: Педагогические технологии в современном образовании: Материалы международной научно-практической конференции. Белгород, Белгородский университет кооперации, экономики и права. 2014. С.274-288.

20. Полонский А.В., Глушкова В.Г. Запросы общества в образовании: профессионально-педагогическая культура преподавателя современного российского вуза // Научные Ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2019. Том 38. № 4. С. 629-638.

21.Так что же изучать в школе? // Литературная газета. 2018. № 14. С.4-5.

22. Агеносов В.В., Голубков М.М. Экзамен по демагогии // Литературная газета. 2020. № 31. С.11.

23. Минералова И.Г. Тема сочинения...сочинение // Литературная газета. 2014. № 19. [Электронный ресурс] https://lgz.ru/article/-14-6457-9-042014/igra-v-smvslv/ (дата обращения: 09.01.2022).

24. Агеносов В.В., Голубков М.М. Экзамен по демагогии // Литературная газета. 2020. № 31. С.11.

25. Бондаренко И.В. Вымученное сочинение // Литературная газета. 2020. № 5. С.23.

26. Кабыш И.А. Литература, которую мы потеряли // Литературная газета. 2019. №12. С.25.

27. Замостьянов А.А. Литература в эпоху контрпросвещения // Литературная газета. 2013. № 22. С.9.

28. Власов П.В. Как спасти русскую литературу? // Культура. 2021. № 11. С. 32.

29. Евсеев Б.Т. Обнуление писателя // Литературная газета. 2019. №1-2. С.25.

30. Орлов Б.А. Идеологическая борьба есть. А идеологии нет? // Литературная газета. 2021. № 12. С.17.

31. Культуре - выделенную полосу! // Литературная газета. 2013. № 40. С.1.

32. Замшев М.А. Борьба за книгу // Литературная газета. 2020. № 7. С.3.

33. Путин В.В. Русскими нас делают язык и литературы // Литературная газета. 2013. № 47. С.1.

34. Борисенко Н. Дети цифровой эры // Литературная газета.2013. № 50.[Электронный ресурс] https://lgz.ru/article/-50-6443-18-12-2013 (дата обращения: 11.01.2022).

35. Яковлева А. Зачем нам нужен этот Ванька? // Литературная газета. 2016.№ 46. С.30.

36. Кабыш И.А. Выше, сильнее.медленнее! // Литературная газета.2021. № 14. С.9.

37. Аннушкин В.И. Культ речи // Литературная газета. 2014. №10. [Электронный ресурс] https://lgz.ru/article/-10-6453-12-03-2014/kult-Iechi/(дата обращения: 10.01.2022).

38. Водолазкин Е.Г. Дом и остров, или Инструмент языка [эссе] // Москва: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной. 2017. 384с.

39. Путин В.В. Русскими нас делают язык и литература // Литературная газета. 2013. № 47. С.1.

References

1. Tretvakov V. T. Good or evil? // Literaturnava gazeta. 2015. No. 29. p. 10.

2. Medvedeva G.A. Russia: features of civilization and the choice of a model of social development in the conditions of globalization of the modern world // The journal "The svstem of values of modern societv". Publishing house: LLC "Center for the Development of Scientific Cooperation" (Novosibirsk), 2016. URL: https://cvberleninka.ru/article/n/rossiva-osobennosti-tsivilizatsii-i-vvbor-modeli obschestvennogo-razvitiva-v-uslovivah-globalizatsii-sovremennogo-mira (date of handling: 02.09.2021).

3. Polonskv A. V Medialect: a language in the format of media // scientific sheets. Series: Humanities. 2018. T. 37. № 2. C. 230-240.

4. Putin V.V. Language as a national idea // Literaturnava gazeta. 2016. No. 21. p.1.

5. Polonskv A.V., Glushkovа V. G. Participation in public life: culture and pedagogv of a professor at the University of the Mind of Russia moderna // Demonstration of achievements. Series: Humanidades. 2019. Volume 38. No. 4. pp. 629-638.

6. Annushkin V.I. The Cult of speech // Literaturnava gazeta. 2014. No. 10. [Electronic resource] https://lgz.ru/article/-10-6453-12-03-2014/kult-rechi/ (date of handling:10.01.2022).

7. Rvkov S.N. The book became an orphan // Literaturnava gazeta. 2017. No. 6. pp. 24-25.

8. Fedorov S. Reading between the lines // Literaturnava gazeta. 2014. No. 3.[Electronic resource] https://lgz.ru/article/-3-6446-22-01-2014/chtenie-mezhdu-strok / (10.01.2022).

9. The program of cultural security // Literaturnava gazeta. 2016. No. 21. pp.7-8.

10. Ermilov A. The Great, mighty and - etalon // Literaturnava gazeta. 2019 No.47. p. 19.

11. Kirilina A.V. Globalization and the fate of languages // Literaturnaya gazeta. 2012. No. 5. p.13.

12. Shtyrov V.A. Fatherland and patronymic // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 42. p. 14.

13. Vodolazkin E.G. House and Island, or the Instrument of Language [essay] // Moscow: AST Publishing House: Edited by Elena Shubina. 2017. 384 p.

14. Pekarskaya I.V., Shpomer E.A. Degradation of language consciousness and speech behavior as a factor of increasing aggression in Russian society (based on the material of modern advertising) // Bulletin of the N.F. Katanov KSU. 2019. No.29. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/degradatsiya-yazykovogo-soznaniya-i-rschevogo-povedeniya-kak-faktor-povysheniya-agrsssii-v-rossiyskom-obschestve-na-materiale (date of handling: 05.01.2022).

15. Polonsky A.V., Glushkova V.G. Language in modern media: the history of acquisitions and losses. In the collection: RCT: Linguometodic educational platform. Proceedings of the International Scientific and Practical Conference dedicated to the 145th anniversary of the Belgorod State National Research University. Belgorod, 2021. pp. 289-295.

16. Polonsky A.V., Glushkova V.G., Ryapolova M.A. The language of our media. Topical issues of modern philology andjournalism. 2021. No. 2 (41). pp. 123-130.

17. Pometelina S.M. Internet communication: "scaffold" for the Russian literary language or the next stage in the development of the language system? // Bulletin of the SSUPS: Humanitarian Studies. 2017. No.2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-kommunikatsiya-eshafot-dlya-russkogo-literaturnogo-yazyka-ili-ocherednoy-etap-razvitiya-yazykovoy-sistemy (date of handling: 15.01.2022).

18.Efremova D. Without unnecessary words // Kultura. 2016. No. 42. p.3.

19. Polonsky A.V. Features of the professional and pedagogical culture of a university teacher in the light of the reform of Russian education. In: Pedagogical technologies in modern education: Materials of the international scientific and practical conference. Belgorod, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law. 2014. pp.274-288.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20. Polonsky A.V., Glushkova V. G. Participation in public life: culture and pedagogy of a professor at the University of the Mind of Russia moderna // Demonstration of achievements. Series: Humanidades. 2019. Volume 38. No. 4. pp. 629-638.

21. So what should I study at school? // Literaturnaya gazeta. 2018. No. 14, pp.4-5.

22. Agenosov V.V., Golubkov M.M. Exam on demagogy // Literaturnaya gazeta. 2020. No. 31. p.11.

23. Mineralova I.G. The theme of the essay ... the essay // Literaturnaya gazeta. 2014. No. 19. [Electronic resource] https://lgz.ru/article/-14-6457-9-042014/igra-v-smysly / (date of handling: 09.01.2022).

24. Agenosov V.V., Golubkov M.M. Exam on demagogy // Literaturnaya gazeta. 2020. No. 31. p.11.

25. Bondarenko I.V. A tortured essay // Literaturnaya gazeta. 2020. No. 5. p.23.

26. Kabysh I.A. Literature, which we have lost // Literaturnaya gazeta. 2019. No. 12. p.25.

27. Zamostyanov A.A. Literature in the era of counter-enlightenment // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 22. p.9.

28. Vlasov P.V. How to save Russian literature? // Kultura. 2021. No. 11. p. 32.

29. Evseev B.T. Zeroing the writer // Literaturnaya gazeta. 2019. No. 1-2. p.25.

30. Orlov B.A. There is an ideological struggle. And there is no ideology? 2021. No. 12. p.17.

31. Culture - a dedicated lane! // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 40. p.1.

32. Zamshev M.A. The struggle for the book // Literaturnaya gazeta. 2020. No. 7. p.3.

33. Putin V.V. Language and literature make us Russian // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 47. p.1.

34. Borisenko N. Children of the digital era // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 50. [Electronic resource] https://lgz.ru/article/-50-6443-18-12-2013 (date of handling: 11.01.2022).

35. Yakovleva A. Why do we need this Vanka? // Literaturnaya gazeta. 2016. No. 46. p. 30.

36. Kabysh I.A. Higher, stronger ... slower! // Literaturnaya gazeta. 2021. No. 14.p. 9.

37. Annushkin V.I. The Cult of speech // Literaturnaya gazeta. 2014. No. 10. [Electronic resource] https://lgz.ru/article/-10-6453-12-03-2014/kult-rechi/ (date of handling: 10.01.2022).

38. Vodolazkin E.G. House and Island, or the Instrument of Language [essay] // Moscow: AST Publishing House: Edited by Elena Shubina. 2017. 384 p.

39. Putin V.V. Language and literature make us Russian // Literaturnaya gazeta. 2013. No. 47. p.1.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.