Научная статья на тему 'Российско-германское сотрудничество в области культуры в 1985-2014 гг'

Российско-германское сотрудничество в области культуры в 1985-2014 гг Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
594
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЯ / RUSSIA / ГЕРМАНИЯ / GERMANY / КУЛЬТУРНЫЕ ОТНОШЕНИЯ / CULTURAL RELATIONS / РЕСТИТУЦИЯ / RESTITUTION / МИГРАЦИЯ / MIGRATION / ИНТЕГРАЦИЯ / INTEGRATION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Воробьёва София Игоревна

В статье анализируется проблема становления и развития российско-германских отношений в области культуры в 1985-2014 гг. Выделяются основные этапы развития культурных связей в указанный период. Рассматриваются проблемы реституции культурных ценностей, миграции русских немцев на Родину, интеграции русских немцев в Европейское пространство.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Cooperation of Russia and Germany in the Field of Culture in 1985-2014

The article analyzes the problem of formation and development of the relations between Russia and Germany in the field of culture for the period from 1985 up to 2014. The author singles out the main stages of the cultural relations development for the given period. The article considers the issues of cultural values restitution, Russian Germans migration to their homeland and the Russian Germans integration into European context.

Текст научной работы на тему «Российско-германское сотрудничество в области культуры в 1985-2014 гг»

УДК 930.85(470+571+430)

РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ В 1985-2014 ГГ.

С. И. Воробьёва

Научный руководитель — М. Г. Степанов, кандидат исторических наук, доцент Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье анализируется проблема становления и развития российско-германских отношений в области культуры в 1985—2014 гг. Выделяются основные этапы развития культурных связей в указанный период. Рассматриваются проблемы реституции культурных ценностей, миграции русских немцев на Родину, интеграции русских немцев в Европейское пространство.

Ключевые слова: Россия, Германия, культурные отношения, реституция, миграция, интеграция.

В данной статье рассматриваются проблемы развития культурного сотрудничества между Россией и Германией, обращается внимание на вопросы реституции культурных ценностей, утерянных в ходе Второй мировой войны, актуализируется тема миграции русских немцев на Родину и их интеграции в Европейское пространство. Проблема культурного сотрудничества между нашими странами является актуальной, так как 2014-2015 год был объявлен годом немецкого языка и литературы, а 2016-2017 год станет годом российско-германских молодёжных обменов. Для того чтобы понять побудительные причины и сущность сложившегося в настоящее время российско-германского сотрудничества, следует проследить этапы развития культурных отношений между странами в период 1985-2014 гг.

Вначале отметим, что период либерализации и активного сотрудничества в культурных отношениях между СССР и ФРГ наступает с середины 1980-х гг. в связи с изменением концепции внешней политики Советского Союза в рамках перестройки.

Анализ публикаций, в рамках которых рассматриваются изучаемые нами проблемы, позволяет отметить следующее. В статье «Perestroika: Politischer Aufbruch und kulturelle Wiederbelebung» обсуждается вопрос о возвращении немцев в Германию и о расширении сотрудничества между странами в этом направлении, которое началось с 1986 года и продолжалось вплоть до 2000-х гг. [1, с. 30].

А. Г. Здравомыслов отмечает, что под влиянием «холодной войны» ФРГ вводила запрет на любую информацию об СССР, кроме сведений о культуре [2, с. 471]. М. Ф. Полынов пишет, что в 1988 году происходила идеологическая конфронтация ГДР в отношении СССР путём запрещения журналов «Новое время», «Спутник», газеты «Московские ведомости». Эти меры были приняты ГДР в связи с тем, что указанные журналы и газета освещали политику перестройки. Руководство ГДР в лице Э. Хоннекера воспринимала политику гласности как отход СССР от социализма. Следовательно, названные журналы и газета, как средства массовой информации, наносили своими публикациями вред существовавшим на тот момент в ГДР власти и режиму. Идеологическая цензура в сфере культуры вызывала негативную реакцию у населения восточной Германии [3, с. 287].

В договоре о добрососедстве, партнёрстве и сотрудничестве между СССР и ФРГ оговаривалась культурная независимость в отношениях между странами. Статья 18 договора предусматривала соглашение об установке памятников советским солдатам на территории ФРГ; в соответствии с содержанием этого же документа был разрешён доступ к могилам немцев, находящимся на территории СССР [4]. Данный договор закреплял дальнейшее развитие и расширение культурных связей между западной Германией и Советским Союзом.

После распада СССР и объединения Германии отношения между Россией и Германией стали активно расширяться по всем направлениям. Культурные связи между странами стали свободными от идеологии. Государственная политика обеих стран открывала и развёртывала новые направления в развитии и укреплении культурных взаимоотношений. В 1990-2000-е гг. стали нарастать связи по культурному взаимообмену между странами. Обмен стал происходить между городами и регионами, между театрами и музеями, между учебными заведениями и общественными организациями. В этом культурном процессе участвовали оркестры, галереи, деятели искусства и частные лица. Подобное сотрудничество между странами было закреплено Правительством Федеративной Республики Германия и Правительством Российской Федерации на законодательном уровне.

Соглашение о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1992 года создало договорную основу для культурных отношений между двумя государствами [5, с. 12-15]. Данный документ регулировал культурные связи между странами в различных сферах. В частности, большое внимание уделялось развитию взаимоотношений в области искусства, литературы и истории. Также регулировался вопрос о распространении немецкого и русского языка в школах, вузах и других учебных заведениях. В соглашении освещались вопросы сотрудничества в области науки и образования. Статья 8 соглашения о культурном сотрудничестве регулировала вопрос об обмене радио- и телевизионными компаниями, взаимодействии в кинематографе и издательствах обеих стран. В статье 9 шла речь о взаимодействии церквей и религиозных общин. Статьёй 15 регулировался вопрос о репарациях, обострившийся к 1990-м гг. Согласно данной статье культурные ценности должны были возвращаться законным владельцам или их наследникам [6].

И. Максимычев отмечает, что Германия требовала возвращения своих культурных ценностей, однако сама она отказывалась передавать ценности, вывезенные из России в годы Второй мировой войны, под предлогом того, что их местонахождение неизвестно [7, с. 432]. Но в 1990 году в ФРГ стали появляться публикации с пе-

речнями книг, произведений искусства, вывезенных с 1945 года из Германии в СССР. По мнению Ю. В. Родо-вича, культурные ценности, вывезенные из Германии, должны быть возвращены на родину. Германская сторона выдвинула претензии на часть «Готской библиотеки», «Чемодан Балдина» и художественную коллекцию Кинегса-Гитлера. 9-10 февраля 1993 года в Дрездене состоялась встреча, участники которой вели переговоры о взаимном возвращении культурных ценностей. Германия ставила перед правительством России вопрос о возвращении «незаконно вывезенных» из Германии культурных ценностей.

В марте 1993 года российской стороной было передано пять книг из Готской коллекции. В конце июня 1994 года в Бонне Россия передала германским представителям три тома материалов о культурных ценностях, утраченных в результате нацисткой агрессии и оккупации (перечень из 39 588 предметов). По подсчётам германской стороны в России находилось 4,6 млн. книг, множество архивных документов и 200 тыс. произведений искусства. Но, согласно Договору об урегулировании, Германия не имеет права требовать возвращения культурных ценностей, вывезенных после Второй мировой войны в СССР. Такое положение вызвало недовольство в рядах правящей партии Германии, и германская сторона отмечала, что подобное положение дел умерит готовность Германии оказывать помощь России. 20 июля 1999 года было принято решение, что страны -агрессоры не могут претендовать на возвращение культурных ценностей, которые Россия получила в качестве компенсации за нанесённый стране ущерб. Данный закон был болезненно воспринят германской стороной [8, с. 128133].

В 2000-е гг. в отношениях между нашими странами большое внимание уделялось культурному сотрудничеству в различных областях. Но в этот период продолжал остро стоять и вопрос о возвращении культурных ценностей из Германии, утраченных во время войны. В 2003 году журнал «Der Spiegel» опубликовал цифры, которые отражали количество награбленных фашистами в годы Второй мировой войны культурных ценностей. Таких украденных произведений искусства выявилось 5,5 миллионов. Но остаётся невыясненным, какой стране принадлежат данные ценности [7, с. 433]. Поэтому Россия не может претендовать на право возвращения хотя бы некоторых утерянных культурных ценностей. Двум странам так и не удалось прийти к компромиссу: несмотря на то, что вопрос о реституции культурных ценностей рассматривался на законодательном уровне, ни Россия, ни Германия не смогли прийти к его разрешению.

Кроме вопроса о реституции культурных ценностей, существуют другие направления и проблемы развития культурного сотрудничества между Россией и Германией. И. Братчиков отмечает, что важным в культурных отношениях между Германией и Россией является изучение титульных языков этих государств. В частности, он отмечает проведение олимпиады по русскому и немецкому языкам, а также проведение двустороннего молодёжного форума «Вместе в XXI век» [9, с. 26].

Важной проблемой во взаимоотношениях между нашими странами являются вопросы миграции и интеграции российских немцев в Европейскую культуру. А. Ю. Ватлин считает, что в 2000-е гг. у немцев формировались представления о русских под впечатлением от эмигрантов из Казахстана, Украины, которые называли себя «русами». В результате этого у немцев складывалось негативное впечатление о русских, хотя эмигранты из Казахстана и Украины не имели ничего общего с реальными русскими людьми из современной России. Сложности, которые касались собственно российских немцев, переехавших жить в Германию, заключались в том, что им требовалось подтвердить свою квалификацию по специальности, полученной ими в СССР. Сделать это было не так просто, так как, кроме всего прочего, им требовалось знать немецкий язык, для того чтобы понять тонкости немецких законов, получать социальные выплаты и т. д. Российские немцы искали разные способы «акклиматизации» с тем, чтобы влиться в новые для них условия жизни. Они, например, открывали магазины с привычным для русских людей набором товаров, издавали журналы и газеты на русском языке, создали свой телеканал [10, с. 293]. Несомненно, российские немцы испытывали трудности при интеграции в новые и непривычные для них условия жизни. По сути же, многие переселенцы оказались невостребованными в другой стране чаще всего по причине незнания немецкого языка и/или отсутствия должного образования.

Через несколько лет германское руководство занялось решением этого вопроса. В 2006 году В. Кригер и его соавторы в статье «Verantwortung fur die Schicksalsgemeinschaf der Russlanddeutschen» [11, с. 32] писали о том, что между Германией и Россией требуется поддерживать тесные культурные отношения и что особенно важной является культурная интеграция российских немцев, которые были в своё время репрессированы, а затем реабилитированы в 1986 году. Авторами отмечается, что немцы в России долгое время были оторваны от немецкой культуры. В свою очередь, замечают они, россиянам требуется преодолеть те стереотипы и те представления о немцах, которые сложились после Второй мировой войны, а также следует отбросить предрассудки в отношениях между странами и их гражданами, так как в новых исторических условиях необходимо говорить о сотрудничестве между странами [1, с. 30].

В другой публикации эти же авторы обращают внимание на то, что Германия должна оказывать всяческую помощь российским немцам. В частности, в 2005 году в Германии вышел закон, который устанавливал выплаты русским немцам, желавшим вернуться в Германию. Законом была фиксирована выплата людям, пострадавшим от репрессий после Второй мировой войны. В целом так называемому немецкому меньшинству в возрасте от 30 до 60 лет в течение полугода предлагалась помощь в изучении и совершенствовании немецкого языка, в переквалификации и адаптации к новым жизненным условиям. На первое время русские немцы ставились на биржу труда как безработные, им выплачивались социальные пособия, предлагались также и другие пособия. В целом в статье «Welche Leistungen erhalten Spätaussiedler?» обращается внимание на то, что в советские годы многие немцы были незаслуженно репрессированы, в частности, по причине сотрудничества с гитлеровской

Германией [12, с. 35-36]. Поэтому, на взгляд немецкого сообщества, таким людям требуется реабилитация и возможность вернуться на Родину на достойных условиях.

Большое внимание в Германии уделяется культурным контактам германской и российской молодёжи. Так, в Германии проходит множество проектов по культурному сотрудничеству между Россией и Германией. В частности, проект «Open Play Adtion Integration» создан для просвещения немцев из России, в рамках которого молодые немцы, переезжающие из России в Германию, изучают культурно-историческое прошлое их новой родины. Главной целью данного проекта является интеграция молодых людей двух стран, чтобы в последующем молодые люди, переезжающие на постоянное жительство в Германию, могли самостоятельно интегрироваться в европейскую культуру [13, с. 68].

Кроме проблем, связанных с переездом на жительство российских немцев на этническую родину и их интеграцией в европейское пространство, авторы публикаций, занимающиеся проблемами взаимоотношений двух стран, пишут, что Германия является для россиян привлекательной страной и с точки зрения туризма. Россияне, как замечают авторы книги «Падение берлинской стены до и после...», хотя и в небольшой степени, но всё-таки интересуются культурными памятниками, архитектурой, в целом достопримечательностями Германии и т. д. [14, с. 79].

Наиболее приоритетным для России является сотрудничество между странами в сфере науки и образования. В 2009 году между Россией и Германией было подписано соглашение, которое регулирует отношения между нашими странами в различных областях науки, в сфере использования инноваций. Это соглашение предусматривало обмен студентами, преподавателями вузов, учёными. Рассматриваются и вопросы сотрудничества стран в различных областях научных исследований, связанных с использованием новых технологий [15]. Данный договор показывает многообразие связей обеих сторон и заинтересованность ими в развитии не только культурных связей, но и взаимовыгодных отношений в различных отраслях, в том числе и в науке.

В 2010-е гг. немецкий политический и государственный деятель Герхард Шрёдер отмечал, что он «считает важным создание совместного русско-немецкого учебника по истории. Важно также создавать кафедры для совместного исследования истории в обеих странах. Кроме того, хотелось бы, чтобы по немецкому и российскому телевидению шли передачи о германо-российской истории, с её освещением с разных углов зрения». По мнению Г. Шрёдера, «исторические исследования имеют большое политическое значение. Они вносят вклад как в историко-политическое образование, так и в развитие международных отношений» [16, с. 73-74].

Таким образом, в 1980-1990-е гг. в культурных отношениях между нашими странами сохраняются пережитки влияния идеологической борьбы; особенно это проявлялось в ГДР в виде запрещения советских журналов и газет. Однако со стороны СССР начался процесс реабилитации жертв репрессий, в том числе реабилитация российских немцев, которые пострадали в годы Второй мировой войны. Для них открылась возможность знакомства со своей родной культурой, заработала программа по возвращению российских немцев на историческую Родину.

В российско-германских отношениях в области культуры в 1990-х - середине 2010-х гг. можно отметить «бурный всплеск». В данной сфере наблюдалось достаточно тесное сотрудничество, устанавливались новые связи, открывались новые возможности для сотрудничества, которые не были доступны странам ранее. Решалась с той или иной степенью эффективности проблема возвращения культурных ценностей, утраченных странами в годы Второй мировой войны. Были урегулированы вопросы по взаимодействию в различных сферах культурных взаимосвязей, которые касались многих сфер: культуры, искусства, науки, истории, религии и др.

Анализ российско-германских отношений в области культуры, проведённый в ходе исследования проблемы, позволил выделить три основных этапа развития таких отношений.

Первый этап характеризуется установлением культурных связей между странами с середины 1980-х и на протяжении 1990-х гг. Для данного этапа характерна идеологическая борьба внутри ГДР, которая в свою очередь проявлялась в запрете советских журналов и газет. Указанный период отмечается процессом реабилитации российских немцев, проживавших на территории СССР. В это же время начался процесс возвращения российских немцев на историческую Родину. Кроме всего сказанного, на данном этапе взаимоотношений наших стран россияне получили возможность знакомиться с немецкой культурой.

Второй этап охватывает период с 1991-го года до середины 2000-х гг. Он характеризуется культурным «всплеском» взаимоотношений между нашими странами. Этот «всплеск» связан с распадом СССР, отменой идеологического контроля внутри страны. Крупным событием этого этапа явилось объединение ФРГ и ГДР в единую страну. В данный период произошло установление многообразных связей в различных о б-ластях, кроме культурных, это научные, образовательные, религиозные и др. Начался процесс возврата культурных ценностей, похищенных или утерянных в ходе Второй мировой войны. Страны приступили к выполнению репарационных обязательств. Однако проблема реституции культурных ценностей во многом не была решена.

Третий этап начинается с середины 2000-х гг. и продолжается по настоящее время. На данном этапе происходит стабилизация культурных связей, которая проявлялась в укреплении установленных в ходе первых двух этапов культурных связей. На этом этапе расширяется сотрудничество в области науки, образования и инновационных технологий, а также в сфере культурного обмена.

Таким образом, резюмируем, что российско-германское сотрудничество в области культуры не теряет своей актуальности и потому не снижает своей эффективности. Исходя из всего сказанного, можно предполагать, что

в ближайшем будущем тенденция к укреплению культурных связей между странами будет сохраняться. Однако, как полагаем, проблема реституции культурных ценностей в ближайшее время, решена не будет.

Библиографический список

1. Krieger, V. Perestroika: Politischer Aufbruch und kulturelle Wiederbelebung / V. Krieger, H. Kampen, N. Paulsen // Deutsche aus Russland gestern und heute. - Stuttgart. 2006. - 30 s.

2. Здравомыслов, А. Г. Немцы о русских на пороге нового тысячелетия / А. Г. Здравосмыслов. - М.: РОССПЭН, 2003. - 544 с.

3. Полынов, М. Ф. Внешняя политика Горбачёва.1985-1991 гг. / М. Ф. Полынов. - СПб.: Алетейя, 2015. 502 с. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book_red&id=363301&sr=1 (дата обращения: 29.01.2016).

4. Договор о добрососедстве, партнёрстве и сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германии. - URL: http://www.istorya.ru/book/gorbachev/19.php (дата обращения: 26.03.2016).

5. Лисицкая, В. С. Политическая составляющая российско-германских культурных отношений на рубеже XX-XXI веков: дис. ... канд. полит. наук / В. С. Лисицкая. - СПб., 2010. - 185 с. - URL: http://www.dissercat.com/content/politicheskaya-sostavlyayushchaya-rossiisko-germanskikh-kulturnykh-otnoshenii-na-rubezhe-xx (дата обращения: 26.03.2016).

6. Соглашение о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1992 г. - URL: http://www.germania.diplo.de/contentblob/3755046/Daten/450744/1992abkommenkultur.pdf (дата обращения: 15.11.2015).

7. Максимычев, И. Ф. Россия - Германия. Война и мир: от мировых войн к европейской безопасности / И. Ф. Максимычев. - М.: Книжный мир, 2014.- 510 с. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book_view _red&book_id=274649 (дата обращения: 20.04.2016).

8. Родович, Ю. В. Россия и Германия на рубеже XX-XXI веков: проблема реституции / Ю. В. Родович // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. - 2013. - № 3-1. - С. 128-138.

9. Братчиков, И. Россия и Германия / И. Братчиков, Д. Любинский // Международная жизнь. - 2002. - N° 3. - С. 19-26.

10. Ватлин, А. Ю. Германия в XX веке / А. Ю. Ватлин. - М.: РОССПЭН, 2002. - 332 с.

11. Krieger, V. Verantwortungfür die Schicksalsgemeinschaft der Russlanddeutschen / V. Krieger, H. Kampen, N. Paulsen // Deutsche aus Russland gestern und heute. Stuttgart, 2006. - S. 32.

12. Krieger, V. Welche Leistungen erhalten Spätaussiedler? / V. Krieger, H. Kampen, N. Paulsen // Deutsche aus Russland gestern und heute. 2006, - S. 35-36.

13. Paulsen, N. Projekte helfen, einander zu verstehen / N. Paulsen // Mad in Germany. Erfolgsgeschichten von jungen Deutschen aus Russland. -Stuttgart. - 2006. - 70 s.

14. Падение берлинской стены: до и после: Россияне о внешнеполитических процессах прошлого и настоящего / ред. М. К. Горшкова, Р. Крумма, В. В. Петухова. - М.: Весь мир, 2010. - 184 c. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book_red&id=229709&sr=1 (дата обращения: 22.02.2016).

15. Gemeinsame Erklärung über die strategische Partnerschaft auf dem Gebiet der Bildung, Forschung und Innovftion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Russischen Föderation. - URL: http://www.germania.diplo.de/contentblob/3755036/Daten/2161161/2009abkommenwtz.pdf (behandlungdatum: 15.03.2016).

16. Шрёдер, Г. Германия, Европа и Россия - партнёрство на пути к миру и безопасности / Г. Шрёдер // Россия и современный мир 2011. -№ 2. - С. 66-74.

© Воробьёва С. И., 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.