Научная статья на тему 'Россия-Азербайджан: роль диаспор в развитии культурно-гуманитарного сотрудничества'

Россия-Азербайджан: роль диаспор в развитии культурно-гуманитарного сотрудничества Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
471
82
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАСПОРЫ / DIASPORA / РУССКАЯ ОБЩИНА / RUSSIAN COMMUNITY / МИГРАЦИЯ / MIGRATION / КУЛЬТУРНО-ГУМАНИТАРНОЕ РАЗВИТИЕ / CULTURAL-HUMANITARIAN DEVELOPMENT / СОДРУЖЕСТВО / COMMONWEALTH / ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ / LANGUAGE OF COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Мустафаева Рухия Сабир Кызы

В статье рассматриваются современное положение роль диаспоры и русский общины в аспекте культурно-гуманитарного развития. Особое внимание уделено оценке влияния процесса миграции, поселения. Русский язык как язык общения

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN-AZERBAIJAN: THE ROLE OF THE DIASPORA IN THE DEVOLOPMENT OF THE CULTURAL-HUMANITARIAN COOPERATION

The article examines the current situation and the role of the diaspora and Russian communities in the cultural development. Special attention is paid to assessing the impact of migration and settlement. Russian language is the language of communication.

Текст научной работы на тему «Россия-Азербайджан: роль диаспор в развитии культурно-гуманитарного сотрудничества»

УДК 94(479.24)

Мустафаева Рухия Сабир кызы

аспирант кафедры новой и новейшей истории России

Пермский государственный гуманитарное-педагогический университет, Пермь, Россия, e-mail: elshan. mustafaev69@yandex. ru

РОССИЯ-АЗЕРБАЙДЖАН: РОЛЬ ДИАСПОР В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРНО-ГУМАНИТАРНОГО

СОТРУДНИЧЕСТВА

Ruhiyya Sabir Mustafayeva

post-graduate student ofthe Department of modem and contemporary history of Russia

Perm State Humanitarian Pedaqoqical University , Perm, Russia, e-mail: [email protected]

RUSSIAN-AZERBAIJAN: THE ROLE OF THE DIASPORA IN THE DEVOLOPMENT OF THE CULTURAL-

HUMANITARIAN COOPERATION

Аннотация. В статье рассматриваются современное положение роль диаспоры и русский общины в аспекте культурно-гуманитарного развития. Особое внимание уделено оценке влияния процесса миграции, поселения. Русский язык как - язык общения.©

Ключевые слова: диаспоры; русская община; миграция ; культурно-гуманитарное развитие ; содружество; язык общения.

Abstract The article examines the current situation and the role of the diaspora and Russian communities in the cultural development. Special attention is paid to assessing the impact of migration and settlement. Russian language is the language of communication.

Key words: diaspora; Russian community; migration ; cdtural-humariitarian development; commonwealth; the language of communication.

После распада СССР за пределами России и Азербайджана оказались млн. соотечественников. Этот исторический процесс вызвал целый проблем в жизни людей. Из этого процесса рождались - диаспоры. Диаспора, -ы, ж. (книжн.) люди одной национальности, живущие вне страны своего происхождения, вне своей исторической родины [ 8, С.165].

Исследованию теоретических аспектов проблемы посвящены работы В. А. Тишкова, Э. С. Позднякова, А. Н. Ямскова, других авторов. [9, С. 10] .Традиционно под диаспорой понимают часть народа (этнической общности), проживающую вне страны его происхождения, имеющую общие этнические корни и духовные ценности. В отличие от традиционных диаспор , российская в странах нового зарубежья состоит из коренных жителей ранее единого государства, по отношению к которым в принципе неприменим термин "мигрант". Для диаспоры характерно осознание себя частью народа, проживающей в ином государстве; наличие собственной стратегии взаимоотношений с государством проживания и исторической родиной (или ее символом); формирование институтов и организаций, деятельность этнической идентичности. В основе образования диаспор могут лежать и такие причины, как передел границ распад государственных образований (как СССР), миграционные потоки, вызванные угрозой насильственного выселения либо геноцида.

Работая над этой статье я не могла не затронуть истории развитии русской диаспоры в Азербайджане, и азербайджанской диаспоры в России.

По определению академика Ю. Попова, диаспоры можно делить две группы [10, С. 5]. Первая группа - это коренные, местные жители той или иной страны, по тем или иным историческим причинам оказавшиеся вдали от места основного пребывания своего этноса. К этим группам можно отнести азербайджанцев, живущих в Дагестане, Иране, Грузии, Турции, Армении (до 1988 г.). Есть азербайджанцы - коренные жители Южного Дагестана, как русские, живущие в Украине, Молдавии, Белоруссии. Вторая группа - это иммигрантская диаспора. Эмиграция азербайджанцев в Россию начинается с русско-иранскими войнами. Это была элита азербайджанского народа - ученые, военные, политики, известные люди своего времени; Самед бей Мехмандаров, Алиага Шыхлински, Мирза Казым бей, Мирза Джафар Топчубашов и другие. В отличие от других народов азербайджанцы не любили покидать свои родные края.

Гениальный русский поэт М. Ю. Лермонтов с большим вниманием изучал азербайджанский фольклор и азербайджанский язык . По материалам азербайджанского фольклора он создал поэтическое сказание "Ашиг Кериб".В письме своему другу С. А. Раевскому М. Ю. Лермонтов в 1837 году пишет: "С тех пор, как я выехал из России... переехал горы, был в Шуше, в Кубе, в Шемахе... начал учиться по-татарски (т. е. по-азербайджански - Г. Г.), язык, который здесь и вообще в Азии необходим, как французский в Европе " [4, С. 3].

Немалый интерес представляет отзыв великого русского мыслителя и критика В. Г. Белинского об азербайджанском ученом и поэте Мирзе Джафаре Топчибашеве, который занимал должность ад'юнкт -профессора персидского языка в Петербургском Университете и одновременно вел научную работу в Институте восточных языков при Азиатском Департаменте Министерства Иностранных Дел. Как ученый, Мирза Джафар Топчибашев уже в 30-х годах XIX века приобрел известность. Об этом говорит факт избрания его членом Лондонского Королевского Азиатского Общества [4, С. 3]

© Мустафаева Р.С., 2015

Известный русский поэт и писатель декабрист А. А. Бестужев-Марлинский изучил и прекрасно знал азербайджанский язык.

Генералы русской армии - сыны азербайджанского народа - Али-Ага Шыхлинский, Самед бей Мехмандаров и др. Военного искусство Али-Ага Шыхлинскийбыли известны за пределами России [4, С.7]

Первые поселение русских в Азербайджане возникли в 30-50-х годах XIX века в результате переселения сюда религиозных диссидентов из Тамбовской, Саратовской, Воронежской и других губерний [7, С. 338]. Последующее резкое увеличение численности русского населения приходится на конец XIX - начало XX веков и связано с ростом городов и развитием промышленности, главным образом нефтяной. Приток русского населения продолжался и в первые десятилетия советской власти. Если по переписи 1939 года количество русских достигло максимума, составив 530 тысяч человек или 16,5 процента от общей численности населения республики, то к 1989 году их число уменьшилось до 392 тысяч, или 5,6 процента [9, с. 25 ]. Второй большой приток русского населения был в годы Великой Отечественной войны. Эти были дети, женщины, старики. Сегодня подавляющее большинство местных русских проживает в столице страны - Баку , а также в крупных городах: Гяндже, Сумгаите, Мингечауре и др. Есть села, где проживают духовные христиане-молокане и евангелистские христиане-баптисты. Русские, как и все остальные граждане, имеют возможность свободно отправлять свои религиозные культы. В середине 90-х решением Священного Синода РПЦ воссоздана самостоятельная каспийская епархия с центром в Баку. Пять храмов имеет РПЦ.

Важным фактором, способствующим поддержанию российской диаспоры в Азербайджане, является то обстоятельство, что на бытовом уровне русский язык пока функционирует наравне с азербайджанским. В свою очередь, русские, родившиеся либо длительное время прожившие в Закавказье, по ряду этнокультурных признаков более тяготеют к титульным народам этого региона, чем к русским, проживающим в России. К примеру, русские старожилы Азербайджана таким образом фиксировали свои психологические и культурные отличия от русских в России: "Мы - нечто среднее между азербайджанцами и русскими", "Мы научились жить по кавказским обычаям" [9, С. 51 ]. Сегодня в Азербайджане основными носителями русского языка и культуры являются даже не столько русские, сколько азербайджанцы ,получившие образование, связанное с изучением русской культуры. Сохранился большой интерес к России и русской культуре , издаётся около десятка газет и несколько журналов на русском языке, широкая сеть школ, в которых обучение осуществляется на русском языке. Созданы русские отделения в высших учебных заведениях. Действует "Театр русской драмы". Выезжают на гастроли артисты, проводятся чествование знаменательных для обеих стран дат и отмечаются юбилеи лиц, оставивших заметный след в литературе и искусстве обоих народов [7, С. 341]. В Баку 15-16 сентября 2006 г. был проведен Первый Международный Фестиваль Русской книги. Этот масштабный культурю-гуманитарный проект стал одним из самых заметных событий Года Российской федерации а Азербайджане [2, С. 20 ].

В Азербайджане также действуют несколько организаций российских соотечественников: "Русская община", "Содружество", Центр культуры славян, Землячество казаков в Азербайджане, Сельская община русских молокан, "Славянская семья" и татарский культурный центр "Туган-Тел". Среди них наиболее авторитетной организацией является "Русская община", возглавляемая депутатом Милли Меджлиса - Михаилом Забелиным. А в Армении, в отличие от Грузии и Азербайджана, ни один русский не представлен в парламенте республики, что существенно снижает возможности прямого использования парламентской трибуны для защиты интересов российской диаспоры [9, С. 62]. Михаил Забелин - Председатель "Русской общины" Азербайджана отмечает: " Отрадный факт -в последнее время русские перестали уезжать из Азербайджана. К такому заключению приходят сегодня все, кто в или иной степени отслеживает ситуацию с национальным вопросом в республике. В целом могу сказать, что русским Азербайджане живется достаточно комфортно. Вот один только факт. Сейчас в Азербайджане 170 тысяч русских , что намного превышает численность русского населения в Армении и Грузии. А это свидетельствует о том, что здесь мы чувствуем себя как дома, то есть полноправными гражданами. И дело не только в том, что наши права, впрочем, и всех других национальных меньшинств, обеспечены законодательно. Отношение к русским в Азербайджане всегда было хорошим и уважительным как на официальном, так и на бытовом уровне. Не буду скрывать: мы не испытываем особых симпатий к Народному фронту, который был у власти в стране в начале 90-х, за некоторые националистические поступки и высказывания лидеров этого движения. Однако его представители обращались ко мне в те времена и просили русских не покидать Азербайджан, заверяя, что будет созданы все условия для их нормального проживания. Мы также не ощущаем, что русскому языку создаются какие-либо препоны. Наоборот, наш президент на встрече с членами президиума Международного совета российских соотечественников заявил недавно, что русский язык должен быть сохранен, и очень важно, чтобы его знали не только люди среднего и старшего поколений, но молодежь. И это естественно, потому что Россия - ближайший сосед Азербайджана, им жить бок о бок, а для этого надо понимать друг друга" [5, С. 27 ].

Защита прав и интересов соотечественников за рубежом провозглашена официальным Баку одним из приоритетных направлений своей внешней политики. По данным информационного агентства "Стрингер", при аппарата президента Алиева был не так давно создан специальный фонд, средства которого используются для проведения в Москве "специфической работы" - общения с государственными и политическими деятелями РФ. В Москве в тесном контакте с ним работает Всероссийский азербайджанский конгресс [6, С. 9]. Конгресс создал и собственное информационно-аналитическое управление.

В Москве существует и довольно активно функционирует региональная организация Азербайджанская гражданская ассамблея (АГА), в состав которой входят общества " Долг", "Оджаг", "Бакинец", "Араз", тесно связанные с посольством Азербайджанской Республики в Москве [9, С. 112]. Кроме них, ассамблея включала более 30 представительств в разных городах РФ. Задачами организации было содействие в улучшении

российско- азербайджанских отношений; влияние на общественное мнение относительно конфликта в Нагорном Карабахе, а в идеале - изменение официальной позиции России в этом отношении; поиск политиков и деловых людей способных стать выразителями национальных интересов Азербайджана в России. В ноябре 2001 года инициативе Гейдара Алиева в Баку проходил первый Съезд азербайджанцев мира. Российскую делегацию представляли 12 академиков, 4 генерала, 15 профессоров и докторов наук, 14 кандидатов наук, писатели, публицисты, деятели культуры.

Федеральная национально-культурная автономия азербайджанцев России (ФНКА АЗЕРРОС) -общероссийская общественная организация, зарегистрированная решением Министерства юстиции Российской Федерации 1 октября 1999 г. в г. Москве [6, С.12]. ФНКА АЗЕРРОС представляет собой общественное объединение азербайджанцев - граждан Российской Федерации. Основной целью автономии является сохранение и развитие азербайджанской национальной культуры, укрепление дружбы и взаимопонимания между российским и азербайджанским народами. Основные направление деятельности ФНКА АЗЕРРОС:

- создание культурных центров, благотворительных фондов, учреждений и организаций культуры и образования;

- сотрудничество с органами законодательной и исполнительной власти РФ, государственными учреждениями, общественными организациями и национально -культурными объединениями РФ.

- обеспечение информационного обмена.

- проведение торжественных мероприятий, посвященных празднованию государственных, культурных религиозных, исторических событий азербайджанского и российского народов.

Так и представители ФНКА работают в консультационном совете Комитета по национальной политике Государственной Думе РФ.

Всероссийский Азербайджанский Конгресс (ВАК) был создан в марте 2001 года. Азербайджанский Конгресс - ведущая диаспорская организация, созданная по инициативе общенационального лидера Гейдара Алиева для ведения просветительской, культурной, правовой деятельности среди азербайджанцев, проживающих в России. В виртуальной аллее славы советских азербайджанцев множество имен начиная от Гейдара Алиева до Таира Салахова, Фармана Салманова, Керима Керимова, оставивших свой след в государственном управлении, военном деле, промышленности , в различных видах искусства, в научных дисциплинах [3]. Согласно отчету руководства ВАК, были сняты и показаны по каналу "Культура " телевизионные фильмы об истории и традициях народов России и Азербайджана.

Председатель Госкомитета по работе с диаспорой Азербайджана Назим Ибрагимов в своем интервью сказал: «Я особенно хотел бы отметить деятельность Азербайджанского молодежного объединения России (АМОР), которое возглавляет вице-президент Фонда Лейла Алиева. За несколько лет АМОР успешно претворила в жизнь приоритеты по пропаганде Азербайджана, популяризации нашей страны во всем мире, утвердилась как авторитетная организация» [1].

Россия и Азербайджан последовательно выступают за активизацию взаимодействия в культурно -гуманитарной сфере. Этой цели служит ряд соглашений о создании общего пространства о сотрудничестве в области культурного обмена.

Гуманитарное сотрудничество между Азербайджаном и Россией следует развивать с учетом объективного фактора воздействия на общественное сознание глобальных ценностей и приоритетов. В рамках сотрудничества в СНГ укрепляются и расширяются многолетние гуманитарные связи между Азербайджаном и Россией, превращая их в важнейший элемент двусторонних отношений.

Знать русский язык-это традиция. Неслучайно именно в Баку - " самом русском городе на Востоке", как выразился президент Всемирной ассоциации русской прессы Виталий Игнатенко, в 1903 году начала выходить первая за пределами России русскоязычная газета "Бакинский рабочий". Между прочим, на свет она появилась на 6 лет раньше " Правды", что в советские годы не слишком популяризировалось. Примечательно, что после распада СССР число русскоязычных изданий в Азербайджане не только уменьшилось, но даже выросло. Не была закрыта ни одна русская школа. Люди изучают русский язык, видят в нем язык будущих деловых контактов с партнерами из других республик СНГ.

Список литературы

1.Абаскулиева Э. Ключевые факторы активизации // Российская газета. 2014. 30 сентября.

2.Абдуллаева С., Шульман В. Звезда фестиваля - русская книга// Эхо планеты. 2006. №2 40. С. 20-25 .

3.Гаджиев И. Родина на две страны // Российская газета. 2014. 30 сентября.

4.Гусейнов Г. Об историческом содружестве русского и азербайджанского народов .-

5.Баку; Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1946. - 13 с.

6.Забелин М. Почему русские перестали уезжать // Эхо планеты. 2006. № 40. С 26-27.

7.Здоровец Я. И., Мухин А. А. Диаспоры и землячества: вопросы влияния // Общ. Ред. А. А. Мухина. - М., Алгоритм, 2005. - 208 с.

8.Мусабеков Р. Становление независимого Азербайджанского государства и этнические меньшинства. Азербайджан и Россия: общество и государство // Отв. Ред. И сост. Фурман Д. Е. - М., Летний сад, 2001. -с. 337-362.

9.Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый Словарь Русского языка. - М., Азбуковник, 1999. - 944 с.

10.Полоскова Т. В. Диаспоры в системе международных связей. - М., Научная книга, 1998. - 199 с.

11.Тишков В. А. Миграции и новые диаспоры в постсоветских государствах. - М., 1999.-238 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.