Научная статья на тему 'РОЛЬ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО'

РОЛЬ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
126
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ СРЕДА / ИЗУЧЕНИЕ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО / ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / РЕЧЕВЫЕ СИТУАЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шафигуллина Л. Ш., Гилязова А. А.

Урок любого иностранного языка нуждается в особой языковой среде для возможности обучаемых воспринимать изучаемый язык на слух и правильно на нем разговаривать. Ведь одной из главных целей изучения любого иностранного языка является умение свободно понимать и излагать мысли на изучаемом языке. Формирование навыков и умений на основе языковых упражнений, при изучении языка в классе требует больших временных затрат, что вступает в противоречие с количеством учебных часов в классе. Создание речевой среды помогает решить эту проблему. Именно в речевой среде, которую в настоящее время организовать легче, чем раньше, благодаря Информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ), возникает речевая ситуация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF THE LANGUAGE ENVIRONMENT IN LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

A lesson of any foreign language needs a special language environment for learners to perceive the target language by ear and to speak it correctly. Indeed, one of the main goals of learning any foreign language is the ability to freely understand and express thoughts in the target language. Formation of skills and abilities based on language exercises when learning a language in the classroom is time-consuming, which conflicts with the number of teaching hours in the class. The creation of a speech environment helps to solve this problem. It is in the speech environment, which is now easier to organize than before, thanks to Information and Communication Technologies (ICT), that the speech situation arises.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО»

УДК 811.512.1

РОЛЬ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

Л.Ш. Шафигуллина А.А. Гилязова

Казанский (Приволжский) федеральный университет г. Казань, Республика Татарстан, Российская Федерация [email protected] [email protected]

Резюме. Урок любого иностранного языка нуждается в особой языковой среде для возможности обучаемых воспринимать изучаемый язык на слух и правильно на нем разговаривать. Ведь одной из главных целей изучения любого иностранного языка является умение свободно понимать и излагать мысли на изучаемом языке. Формирование навыков и умений на основе языковых упражнений, при изучении языка в классе требует больших временных затрат, что вступает в противоречие с количеством учебных часов в классе. Создание речевой среды помогает решить эту проблему. Именно в речевой среде, которую в настоящее время организовать легче, чем раньше, благодаря Информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ), возникает речевая ситуация.

Ключевые слова: языковая среда, изучение турецкого языка как иностранного, изучение иностранного языка, речевые ситуации.

Для цитирования: Шафигуллина Л.Ш., Гилязова А.А. Роль языковой среды при изучении турецкого языка как иностранного. Тюркологические исследования. 2021;4(1):57-62.

Эффективное изучение иностранных языков не ограничивается занятиями в классе. Учащиеся, которые изучают турецкий язык дополнительно вне классных занятий, начинают понимать, говорить, писать и читать на турецком языке намного быстрее. Чем больше речевой практики, которая достигается только при наличии языковой среды, тем увереннее себя чувствуют обучающиеся.

Успех в изучении турецкого языка как иностранного зависит не только от преподавателя, методики и учебных материалов. Наряду с этими факторами эффективность процесса изучения языка во многом зависит от мотивации, желания, способности изучать язык самими обучающимися. Зачастую без практики языка вне классных занятий и при отсутствии мотивации желания к изучению языка у обучающихся процесс изучения удлиняется или прерывается.

Как в Турции, так и за пределами Турции существуют учреждения, школы или центры, которые берут на себя преподавание турецкого языка как иностранного. В последние несколько лет стало очень популярным получение высшего образования студентами из России и других стран в Турции. Турция приглашает иностранных студентов в свою страну, учащиеся приобретают навыки общения и взаимодействия на турецком языке, достигая целевого уровня в навыках аудирования, говорения, чтения и письма, которые являются основными навыками и ожидается, что они изучат структуру, произношение и лексическую информацию турецкого языка.

Изучение турецкого языка за пределами Турции является более сложным и длительным процессом, чем изучение турецкого языка в Турции. Поэтому изучение иностранного языка в стране, где говорят на этом языке, является большим преимуществом. Изучение турецкого языка на территории Турции происходит способом полного погружения, при котором осуществляется преимущественно прямой метод обучения иностранному языку с меньшим упором на перевод слов на родной язык и большим на понимание значения слов и употребление в процессе общения. Отсутствие возможности изъясняться на родном языке дает значительный «толчок» и стимул для преодоления страхов и барьеров, которые мешают свободно разговаривать на иностранном языке. При изучении иностранного языка вне территории, в пределах которой говорят на определенном языке, формирование языковой среды происходит сложнее.

Таким образом, существует реальная и учебная языковая среда. Учебная языковая среда - это все, что использует учитель (различная информация, иллюстративные материалы и т.д.) для «окружения» учащихся иностранной действительностью и иностранным языком, с другой, - это любое общение на уроке иностранного языка на изучаемом языке. И то и другое является, несомненно, необходимым и важным для процесса обучения: иллюстративная и учебная информация способствуют усвоению изучаемого материала, как правило, при выполнении упражнений в проговаривании и других языковых упражнений, общение способствует развитию иноязычной речи [2].

Развитие иноязычной речи школьников в условиях отсутствия реальной языковой среды для многих преподавателей до сих пор является неразрешимой проблемой. На уровне изучения иностранного языка часто описывают ситуации, когда учащийся хорошо знает правила иностранного языка, но не умеет применить их на практике, то есть не владеет иноязычной речью. Небольшое количество часов иностранного языка в школе не позволяет должным образом организовать тренировочную работу, которой требуется много для формирования навыка. Но на-

вык вырабатывается также благодаря использованию языковых явлений в речи, поэтому различные пути для создания условий превращения языка в речь на уроке иностранного языка в школе. Одним из решений этой проблемы является создание речевой ситуации на уроке. Многие методисты посвятили свои работы этому явлению и, казалось, давно нашли решение. Но по каким-то причинам учителя-практики редко прибегают на уроке к речевым ситуациям. Возможно, это происходит, прежде всего, потому что сама по себе речевая ситуация возникнуть не может. Не затрагивая подробно проблему речевой ситуации, для ее возникновения как раз и необходима речевая среда, в нашем случае речевая среда урока. Более того, без речевой среды речевая ситуация возникнуть не может. Поэтому необходимо ставить не столько проблему языковой среды, сколько проблему речевой среды на уроке иностранного языка [1].

До недавнего времени считалось, что на уроке возможна лишь искусственная речевая среда по аналогии с искусственной языковой средой. В настоящее время ИК-технологии расширили возможности урока, и при правильном их использовании на уроке они являются стимулирующим фактором формирования коммуникативных умений. Помимо текстов, иллюстративных материалов, аудиоматериалов, материалов с Интернет-сайтов, к средствам, способствующим созданию языковой среды, сейчас можно причислить коммуникационные программы (чаты, различная почта и т.п.), тематические веб-форумы, видеоконференции и т.п., которые необходимо рассматривать как основу для создания в классе особой речевой среды, в которой главные коммуниканты - носители изучаемого школьниками языка [3]. Эти материалы способствуют созданию речевой среды урока иностранного языка. Использование названных новшеств на обычном уроке, наряду с такими давними формами работы, как приглашение на урок носителей языка, создает, по нашему мнению, речевые условия, приближающиеся к реальным речевым условиям. Ограниченное время урока, организация этой структуры обучения (конкретные цели, задачи, установленная тематика и т.д. каждого урока, различный уровень подготовки учащихся), а также то обстоятельство, что не все участники коммуникации - носители языка, не позволяет данный вид общения носителей языка и обучаемых назвать естественным. В то же время такое общение не является полностью искусственным. Именно ситуация урока делает данный вид общения обособленным, а точнее естественно-искусственным. За пределами урока такое общение вполне следовало бы отнести к естественному. Обучение в особой естественно-искусственной среде требует, на наш взгляд, и особых подходов, например, таких как психологический настрой учащихся, изучение лексики определенной тематики (изучение тематики школьных

учебников и изучение тематики бесед в чатах показывают их разночтение) и многое другое. Разработку подходов в обучении иностранному языку в естественно-искусственной среде считаем отдельной темой.

В данной статье мы констатируем, что обучение языку сегодня должно происходить не только на базе усвоения правил и выполнения языковых упражнений, но и в новой языковой среде, которую предоставляют информационные технологии (языковой, лингвокультурологи-ческий материал интернета, специально созданные программы и т.д.), а обучение речи - не только на основе условно-речевых, речевых упражнений и ситуаций, но, прежде всего, в речевой среде урока, организованной с помощью коммуникационных технологий. В методическом плане языковая и речевая подготовка требуют не только различных подходов, но и различных условий, создание которых на уроке будет способствовать интенсификации процесса обучения иностранному языку. В свою очередь созданию различных условий будут способствовать различные средства, в том числе различные средства ИКТ [3].

Таким образом, появление виртуальной среды обеспечивает в настоящее время большие возможности «оказаться» в речевой среде вне страны изучаемого языка. На уроке иностранного языка такая среда способствует более эффективному формированию навыков и умений. Следует отметить тот факт, что даже относительно долгое пребывание в иноязычной стране без предварительной соответствующей подготовки не дает ощутимых результатов. Но нельзя и недооценивать появившуюся возможность организации речевой среды, приближенной к реальной на уроке иностранного языка. Следовательно, работа по усвоению иноязычной языковой системы равноценна работе по формированию коммуникативных умений.

Список литературы

1. Аксенов А.М. Внедрение дистанционных технологий в образовательный процесс // Вестник Брянского государственного университета. Брянск. 2013. №1. С.13-15.

2. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам // ИЯШ. М., 1988. № 6.

3. Федотов С.А. Формирование языковой среды на уроке английского языка посредством использования современных ИКТ-технологий [Электронный ресурс] URL: http://education1246.rusedu.net/ post/5375/55584 (дата обращения 01.12.20).

4. Demiral H., ve Yavuz § (2016). Türk9enin yabanci dil olarak ögretiminde ders di§i ögrenme ortamlari. Egitim ve insani Bilimler Dergisi: Teori ve Uygulama [Journal of Education and Humanities: Theory and Practice], 7 (13), 129-146.

Сведения об авторах: Л.Ш. Шафигуллина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры алтаистики и китаеведения Института международных отношений Казанского федерального университета (420008, Казань, ул. Пушкина, д. 1/55), e-mail: [email protected] А.А. Гилязова, магистрантка Института международных отношений Казанского федерального университета (420008, Казань, ул. Пушкина, д.1/55), е-mail: [email protected]

Дата поступления 02.03.2021 Принят к публикации 04.03.2021

THE ROLE OF THE LANGUAGE ENVIRONMENT IN LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

L. Shafigullina A. Gilyazova

Kazan Federal University Kazan, Republic of Tatarstan, russian Federation [email protected] [email protected]

Abstract. A lesson of any foreign language needs a special language environment for learners to perceive the target language by ear and to speak it correctly. Indeed, one of the main goals of learning any foreign language is the ability to freely understand and express thoughts in the target language. Formation of skills and abilities based on language exercises when learning a language in the classroom is time-consuming, which conflicts with the number of teaching hours in the class. The creation of a speech environment helps to solve this problem. It is in the speech environment, which is now easier to organize than before, thanks to Information and Communication Technologies (ICT), that the speech situation arises.

Keywords: language environment, learning Turkish as a foreign language, learning a foreign language, speech situations.

For citation: Shafigullina L.S., Gilyazova A.A. The role of the language environment in learning Turkish as a foreign language. TurkologicalStudies. 2021;4(l):57-62. (In Russ.)

References

1. Aksenov A.M. Vnedrenie distancionnyh tekhnologij v obrazovatel'nyj process // Vestnik Bryanskogo gosudarstvennogo universiteta. Bryansk. 2013. №1. S.13-15. (In Russian)

2. Kitajgorodskaya G.A. Metodicheskie osnovy intensivnogo obu-cheniya inostrannym yazykam // IYASH. M., 1988. № 6. (In Russian)

3. Fedotov S.A. Formirovanie yazykovoj sredy na uroke anglijskogo yazyka posredstvom ispol'zovaniya sovremennyh IKT-tekhnologij [Elektron-nyj resurs] URL: http://education1246.rusedu.net/post/5375/55584 (data ob-rashcheniya 01.12.20). (In Russian)

4. Demiral H., ve Yavuz § (2016). Türk9enin yabanci dil olarak ögretiminde ders di§i ögrenme ortamlari. Egitim ve insani Bilimler Dergisi: Teori ve Uygulama [Journal of Education and Humanities: Theory and Practice], 7 (13), 129-146. (In Turkish)

About the authors: Liliya Sh. Shafigullina, Ph.D. (Pedagog.), Associate Professor of the Department of Altaistics and Sinology of the Institute of International Relations of Kazan Federal University (420008, Kazan, 1/55 Pushkina), e-mail: [email protected]

A. A. Gilyazova, Master's student of the Institute of International Relations of the Kazan Federal University (420008, Kazan, Pushkin str., 1 / 55), e-mail: [email protected]

Received March 02, 2021 Accepted for publication March 04, 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.