Научная статья на тему 'Роль репрезентативного речевого акта в агитационном тексте политического характера'

Роль репрезентативного речевого акта в агитационном тексте политического характера Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1145
385
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль репрезентативного речевого акта в агитационном тексте политического характера»

УДК 811

ББК 81.0

Л.А. Нефёдова, А.Ю. Любавина

РОЛЬ РЕПРЕЗЕНТАТИВНОГО РЕЧЕВОГО АКТА В АГИТАЦИОННОМ ТЕКСТЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА

В статье описывается методика функционально-прагматического анализа репрезентативных речевых актов в агитационных текстах кандидатов на пост президента Франции в предвыборной кампании 2007 года. С позиции теории речевых актов рассмотрены лингвистический статус вариантов выражения репрезентативной иллокутивной цели, способы выражения репрезентативов и частотность их употребления в агитационных текстах политической направленности.

Ключевые слова: прагмалингвистика; речевой акт; репрезентатив; политический дискурс; агитационный текст; сложный речевой акт; ассертивная иллокутивная цель.

L.A. Nefyodova, A.Y. Lyubavina

THE USE OF REPRESENTATIvE SPEECH ACTS BY POLITICIANS IN THE ELECTION CAMPAIGN

This article focuses on the use of representative speech acts by four French politicians who ran for President in the election campaign in France in 2007. It argues that representatives constitute the structural basis of a large number of political speeches and, in combination with other types of speech acts, lead to the perlocutionary effect of persuasion.

Key words: linguistic pragmatics; speech act; representative; campaign text; political discourse, complex speech act, assertive illocutionary force.

Лингвистическая наука последнего десятилетия характеризуется ярко выраженным интересом к исследованию механизмов функционирования языка в речи, в особенности к факторам, обуславливающим выбор вариантов выражения коммуникативного намерения, к «человеку, его потребностям, мотивам, целям, намерениям и ожиданиям, к его практическим и коммуникативным действиям, к коммуникативным ситуациям, в которых он участвует либо как инициатор и лидер, либо как исполнитель второй роли» [Аристов, Сусов, 1999: 5].

Данная проблематика составляет предмет выделившегося в последнее время направления лингвистики — лингвистической прагматики, «изучающей функционирование языковых знаков в речи» [Арутюнова, 1990: 389]. В настоящее время наиболее разработан понятийный аппарат в одном из направлений линг-вопрагматики — теории речевых актов.

Теория речевых актов основывается на представлении о языке как деятельности, как разновидности целенаправленного межличностного поведения, протекающего в вербальной форме и направленного на удовлетворение социальных потребностей. Минимальной единицей языкового общения выступает речевой акт, минимальной формой которого служит высказывание, произнесенное с определенной иллокутивной силой, реализующей некоторое коммуникативное намерение говорящего: высказать утверждение или задать вопрос, отдать команду или доложить, поздравить или предупредить и т.п. Данная теория позволяет по-новому взглянуть на традиционно выделяемые языковые категории и оценить их с точки зрения выполняемых ими коммуникативных функций.

В известной классификации Дж. Серля [Серль, 1986] выделяется пять базисных типов речевых (иллокутивных) актов: ассерти-

©Л.А. Нефедова, А.Ю. Любавина 2009

вы или репрезентативы, директивы, комисси-вы, экспрессивы и декларации.

Коммуникативное назначение репрезента-тивов состоит в том, «чтобы зафиксировать (в разной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения»; директивные речевые акты представляют собой «попытки со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил»; ко-миссивы накладывают на говорящего обязательство совершить некоторые будущие действия; экспрессивы выражают психологическое состояние говорящего; декларации устанавливают соответствие между содержанием высказывания и действительностью (например, объявление войны) [Серль, Вандервекен, 1986]. Интересно в этом плане рассмотреть политический дискурс.

Необходимость детального дискурсивного анализа диктуется тем фактом, что любой информационный канал нацелен на читателя и/или зрителя, на диалог с ним. В этой связи особое внимание привлекает к себе микросхема коммуникативных интенций участников речевого общения, определяющих иллокутивную силу и перлокутивный эффект. Прагмалингвистический анализ дискурса, опирающийся на понятия успешности и неуспешная коммуникации, может служить оптимизации процессов речевого воздействия. Успешная профессиональная деятельность политиков во многом определяется правильным управлением ими своей речевой деятельностью.

Основным системообразующим критерием для выделения политического дискурса служит тематический определитель цели «борьба за власть», так как при наблюдающемся жанровом и стилевом разнообразии все остальные критерии лишь уточняют основной и варьируются в зависимости от контекста [Шейгал, 1998: 22]. Интенция борьбы за власть - это специфическая характеристика политического дискурса, она имманентно присутствует во всех его жанрах, будь то агитационная речь, дебаты в парламенте или политическая дискуссия. Естественно предположить, что наиболее ярко дискурс политических сил проявляется в моменты острой борьбы, а именно в разгар предвыборной кампании, поэтому не-

посредственным объектом нашего исследования были избраны тексты агитационных выступлений. Воздействие на человека посредством агитационных текстов во время предвыборных кампаний во Франции представляет собой комплексное влияние на его эмоциональную и рациональную сферу, на сферу знания и поведения. Среди способов речевого воздействия, которые преследуют цель изменения принципов выбора, используемых человеком в процессе принятия решения, выделяется использование иллокутивных речевых актов.

Для анализа нами отбирались тексты агитационных выступлений кандидатов на пост президента Франции Николя Саркози, Сеголен Руаяль, Франсуа Байру и Доминика де Вилльпена, имеющие сходство как формальное (время выступления), так и содержательное (говорящими реализовывалось одно и то же коммуникативное намерение- привлечение на свою сторону максимально большего числа людей). Думается, что благодаря такому подходу к выбору материала прогнозируется корректность результатов производимого анализа. Тексты каждого автора мы разделили на малые семантические группы, речевые акты. В нашем исследовании количество речевых актов колебалось от 2527 у одного автора до 2592 у другого, а в общей сложности составило 10208 речевых актов. В результате проведенного исследования мы выявили, что наибольшее количество речевых актов в агитационных текстах кандидатов на пост президента Франции составляют репрезентативы - 34%, образующие информационную ткань текстов, побудительную функцию агитационного текста выражают директивы -24%, а соотношение экспрессивов, выражающих экспрессивную сторону прагматических выражений, ко-миссивов, представляющих собой обещания и деклараций составляет 14%, 15% и 13% соответственно (диаграмма 1).

Как показал анализ практического материала, канва агитационного текста формируется репрезентативными высказываниями. Термин репрезентатив заимствован из классификации иллокутивных типов Д. Вундерлиха [Wunderlich, 1976: 77]. Он обозначает утверждение чего-либо, информирование о чем-либо. Репрезентативные речевые акты пред-

ставляют собой наиболее многочисленную группу речевых манифестаций в проанализированных текстах агитационного характера. Они включают такие речевые высказывания, как описание факта или действия, доказательство определенной истины, суждение по конкретному предмету общения. В терминологии Дж. Серля и Д. Вандервекена они именуются ассертивами [Searle, Vanderveken, 1985]. По существу и по названию они не отличаются от ассертивов Дж. Лича [Leech, 1983: 211212]. В системе Г.Г. Почепцова ассертиву соответствует констатив [Почепцов, 1981: 5259]. Констативы фигурирут также в терминологии К. Баха и Р Харниша [Bach, Harnisch, 1980: 110-113]. Особенностью классификации Л. Баха и Р. Харниша является то, что в рамках констативов выделено большое количество подклассов. Среди них можно назвать ассертивы, предикативы, ретродикти-вы, дескриптивы, информативы и т.д., всего 15 подклассов. В системе иллокутивных актов Б. Фрейзера с ассертивами, декларатива-ми и комиссивами практически совпадают акты утверждения [Fraser, 1975: 190-193]. Е.И. Григорьев называет подобные утверждения экспликативами. Термин является производным от латинского слова «explicatus» (развитие, развертывание, объяснение) и обозначает представление события или факта [Григорьев, 1997: 39].

В классификации Дж. Серля термином ре-презентатив обозначаются иллокутивные типы, ориентированные от действительности к высказыванию, предполагающие наличие у говорящего соответствующего мнения, целью

которых является отражение положения дел в мире и пропозициональное содержание которых ничем не ограничено.

В зависимости от того, берет ли говорящий на себя полную ответственность за истинность высказывания или выражает чужое мнение, высказывает предположение или умозаключение по какому-либо поводу репрезентативные речевые акты можно разделить на четыре основных разряда:

• констативы, констатирующие положение дел в настоящем и фиксируют положение дел, имевшее место в прошлом (пр: «LeртоЫё-me de la France, c ’est que les salaires sont trop bas, que lesprix sont trop eleves et que lespreR-vements obligatoires sont trop pesants» Nicolas Sarkozy, Discours en Guadeloupe (22.03.2007);

• суппозитивы, предполагающие уже существующее до высказывания некое положение дел (пр: «Si nous en restons la, nous ne pouvons pas pretendre a une autre dimension, plus universelle» Nicolas Sarkozy, Discours au Conseil national de Pornic (10.11.2007);

• дедуктивы, прогнозирующие будущее положение дел (пр: «On va le remodeler, pour qu ’enfin ce monde soit celui de tous» Sego^ne Royal, Discours de la Rochelle (06.09.2007);

• эвидентивы, фиксирующие определенное положение дел, существующее с точки зрения говорящего (пр: «Jamais nous n ’avons eu autant besoin de volonte politique et d’effica-cite de l ’etat pour organiser le present et civili-ser l ’avenir» Sego^ne Royal, Discours de Melle

(25.08.2007).

В диаграмме 2 отражено процентное соотношение этих видов репрезентативов в поли-

тическом агитационном тексте. Констативы представляют самую многочисленную категорию (47%) и вместе с эвидентивами (36%) формируют корпус высказываний, обладающих наибольшей ассертивной иллокутивной силой и выражающих констатацию определенного положения дел в прошлом и настоящем. Суппозитивы и дедуктивы, на долю которых приходится 11% и 6% соответственно, являются наименее употребимыми в силу своей семантической составляющей предположения.

Эти четыре подкласса репрезентативов различаются не только по семантической составляющей, но и по иллокутивной силе, включающей в себя наряду с иллокутивной целью, обьединяющей речевые акты в классы, ее интенсивность, способ достижения иллокутивной цели, условия пропозиционального содержания, предварительные условия, условия искренности и интенсивность условий искренности [Серль, Вандервекен, 1986]. Наиболее важными нам представляются такие компоненты иллокутивной силы, как интенсивность иллокутивной цели и интенсивность условий искренности.

Иллокутивную цель можно выразить с большей или меньшей интенсивностью. Как оказалось, наиболее многочисленную группу среди исследуемых репрезентативных речевых актов составили высказывания с ассер-тивной иллокутивной целью. Согласно принятой нами классификации речевых актов, ас-сертивная иллокутивная цель состоит в том, «чтобы сказать, как обстоят дела» [Серль,

Вандервекен, 1986: 242]. Ассертивную иллокутивную цель можно выразить с помощью заявлений, сообщений, предсказаний и предположений. «Говорящий, который заявляет, сообщает, предсказывает или выдвигает догадку, что Р, выражает с различными степенями интенсивности полагание, что Р» [Серль, Вандервекен, 1986: 242]. Интенсивность, с которой подается иллокутивная цель, в каждом отдельном случае будет зависеть от интенсивности, связанной со способом ее достижения. Например, интенсивность спосо-

ба достижения, соответствующего утверждению, сильнее интенсивности, с которой достигается иллокутивная цель предположения или догадки. Это можно проследить на следующих примерах репрезентативных высказываний, представляющих собой кон-статив и догадку/предположение: «si nous en restons la, nous ne pouvons pas pretendre a une autre dimension, plus universelle» Nicolas Sarkozy, Discours au Conseil national de Pornic

(10.11.2007). В утверждении-констативе говорящий совершает последовательность ассер-тивов с тем, чтобы выразить интенциональ-ное состояние беспокойства по поводу сложившейся ситуации. По мере нарастания внутреннего напряжения, связанного с переживанием интенционального состояния, возрастает интенсивность ассертивной иллокутивной силы, в то время как ассертив-предположение «выражает некую пропозицию с невысокой степенью приверженности тому, что есть истина» [Vanderveken, 1994: 172], и поэтому ка-

жется значительно слабее по своей иллокутивной силе.

Коммуникативно-интенциональное содержание репрезентатива заключается в утверждении. Со своеобразием коммуникативно-интенционального содержания предложения связаны соответствующие формальные характеристики предложения. Например, для ре-презентативов неприемлемой является форма вопросительного или побудительного предложений в силу несовместимости коммуникативного содержания таких предложений и прагматики репрезентатива, а употребление описательных оборотов, перечислений, обилие простых предложений, частотное употребление настоящего времени изъявительного наклонения являются наиболее яркими грамматическими и синтаксическими характеристиками.

Речевые акты данной группы могут выступать самостоятельно, но чаще являются базой для формирования сложных прагматических конструкций. Разумеется, иллокутивная, или прагматическая, самостоятельность речевых актов относительна. Речевые акты связаны между собой настолько тесно, что их оказывается возможно оформить в виде целостной, хотя и сложной синтаксической конструкции. Именно наличие между отдельными элементарными речевыми актами прагматических отношений послужило основанием для введения в лингвистическую прагматику понятия сложного речевого акта [Баранов, Крейдлин, 1991]. Нам представляется интересном анализ репрезентатива в составе сложного речевого акта, обладающего общей иллокутивной целью. В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что такие логические действия, как объяснение, доказательство, подкрепление гипотезы, выведение следствия, выражаются в агитационном политическом предвыборном тексте следующими сложными иллокутивными актами:

Репрезентатив+эротетив+репрезентатив = тезис+антитезис+вывод (объяснение)

Пример: «Le logement est au coeur de no-trepolitique. (тезис) Quipeut dire que ce n’est pas une question essentielle dans la France d’aujourd’hui ? (антитезис) Le logement, ce n’est pas seulement des murs, voila pourquoi ce-la reste une question si sensible (вывод)» Nicolas

Sarkozy, Discours de Pornic (10.11.2007).

Репрезентатив+экспрессив+ экспрессив = убеждение

Пример: «La fraternite c’est la volonte de vi-vre ensemble. Je veux remettre la fraternite au coeur de la politique. Je reve que ce mot devien-ne realite.» Nicolas Sarkozy, Discours de Pornic

(10.11.2007).

Эффективность коммуникативного акта «убеждение» зависит также от содержания пропозитивной информации, от психолингвистических особенностей, социального статуса, социально-ролевых функций говорящего и слушающего, времени и места протекания коммуникативного акта, от формы подачи информации, которая включает в себя как вербальные, так и невербальные компоненты.

Анализ текстов «убеждающего» характера показал, что выбор средств речевого воздействия детерминируется в определенной степени перечисленными выше характеристиками коммуникативного акта и коммуникантов, а также той логической структурой, которую выбирает адресант. Логическая структура «убеждающих» текстов в основном предопределена тем, что убеждение, в сущности, является особым информационным процессом, состоящем в передаче соответствующих сведений. Стержнем текстов такого содержания является, главным образом, информация о фактах или их интерпретация, являющаяся, следовательно, информацией о других фактах, прямо или косвенно связанных с данным известием. Поэтому в анализируемых текстах директивные высказывания, смысл которых сводится к фразам: «Делай так» или «Не делай так», «Поступай так» или «Не посту-пай так» следуют за дескриптивным текстом, т.е. текстом описательного характера, который вводится репрезентативными высказываниями и аргументами, содержащими языковые оценочные единицы. Эта структура может быть выражена формулой сложного иллокутивного акта:

Репрезентатив+экспрессив+директив = аргументация.

Пример: «Toute personne sans abri doit etre heberge. Je suis convaincu que nous ne pouvons plus tolerer que quelconque soit contraint de dor-mir dehors. La France doit mieux faire des que possible.» Nicolas Sarkozy, Discours au Conseil

national de l’UMp (12.01.2007).

Текст-убеждение сопровождается, как правило, просьбой, предложением, советом и другими иллокутивными актами, которые могут быть выражены как эксплицитным, так и имплицитным способом. Соответственно, в структуре этих текстов, содержащих информацию убеждающего характера, доминируют репрезентативы, за которыми непременно следует эксплицитное или имплицитное директивное высказывание. Оно же может выступать и в качестве инициирующей реплики. Тексты такого плана могут быть осложнены и экспрессивными высказываниями.

Библиографический список

1. Аристов, с.А. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс [Текст] I С.А. Аристов, И.П. Сусов II Лингвистический вестник. - Ижевск: Santa Linqua, 1999. - Вып. I. - С. 5-10.

2. Арутюнова, н.д. Прагматика [Текст] I Н.Д.

Арутюнова II Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия,

1990.

3. баранов, А. н. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов [Текст] I А.Н.Баранов, Г.Е.Крейдлин II Вопросы языкознания. - 1992. - №3. - С. 84-93.

4. Григорьев, Е.и. Основы фонопрагматики немецкого языка [Текст]: монография I Е.И. Григорьев. -Днепропетровск: Навчальна книга, 1997.

5. Почепцов, Г.Г. Фатическая метакоммуникация [Текст] I Г.Г. Почепцов II Семантика и прагматика синтаксических единств: сб. науч. тр. - Калинин: Изд-во Калинин. гос. ун-та, 1981. - С. 52-59.

6. серль, дж. р. Что такое речевой акт? [Текст] / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. -

C. 151-170.

7. серль, дж. р. Основные понятия исчисления речевых актов [Текст] / Дж. Серль, Д.Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. - М.: Прогресс, 1986. - C. 242-264

8. Шейгал, Е.и. Структура и границы политического дискурса [Текст] / Е.И. Шейгал // Филология -Philologica. - Краснодар, 1998. - С. 22-29.

9. Bach, R. Linquistic Communication and Speech Acts [Text] / R. Bach, H.R.M. Hamisch. - Cambridge: MA, 1980.

10. Fraser, B. Hedged Performatives [Text] / B. Fraser // Syntax and Semantics. - New York: 1975. - Vol. 3: Speech Acts. - P. 187-210.

11. Leech, G.N. Principles of Pragmatics [Text] / G.N. Leech. - London, New York, 1983.

12. searle, J.R. Foundations of Illocutionary Logic [Text] / J.R. Searle, D. Vanderveken. - Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

13. Vanderveken, D. Meaning and Speech Acts [Text] / D.Vanderveken // Principles of Language Use. -Cambridge: Cambridge University Press, 1994. -Vol.1.

14. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie [Text] /

D. Wunderlich. - Frankfurt a. M., 1976.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.