Научная статья на тему 'Роль образной составляющей в структуре мифологического концепта'

Роль образной составляющей в структуре мифологического концепта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
387
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МИФОЛОГИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ / MYTHOLOGICAL CONCEPT / ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ / LINGUOCULTURAL CONCEPT / МИФОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА / MYTHOLOGICAL CONCEPTOSPHERE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Плахова Ольга Александровна

Образная составляющая является неотъемлемым структурным компонентом мифологического концепта. Она варьирует в исследуемых концептах в достаточно широких пределах и зависит от количества когнитивных признаков в структуре концепта. Перцептивные характеристики мифологических концептов наиболее ярко манифестируются во внутренней форме репрезентирующих их лексем и в сказочном дискурсе в системе лингвостилистических средств.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF PERCEPTIVE COMPONENT IN THE STRUCTURE OF MYTHOLOGICAL CONCEPT

Perceptive component is an integral part in the structure of a mythological concept. It is characterized by wide-ranging variation and depends upon the number of cognitive attributes in the concepts under consideration. Perceptive characteristics are manifested in the inner form of lexemes representing these concepts and by linguo-stylistic devices in folktale discourse.

Текст научной работы на тему «Роль образной составляющей в структуре мифологического концепта»

УДК 811.111:398.21

О. А. Плахова

Тольяттинский государственный университет ул. Белорусская, 16 в, Тольятти, 445667, Россия E-mail: plahova_oa@mail.ru

РОЛЬ ОБРАЗНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ В СТРУКТУРЕ МИФОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА

Образная составляющая является неотъемлемым структурным компонентом мифологического концепта. Она варьирует в исследуемых концептах в достаточно широких пределах и зависит от количества когнитивных признаков в структуре концепта. Перцептивные характеристики мифологических концептов наиболее ярко манифестируются во внутренней форме репрезентирующих их лексем и в сказочном дискурсе в системе лингвостили-стических средств.

Ключевые слова: мифологический концепт, лингвокультурный концепт, мифологическая концептосфера.

В лингвокультурологических исследованиях концепт определяется как «вербализованный культурный смысл» [Воркачев, 2007. С. 10]. Концепт в рамках данного направления трактуется как лингвокультур-ный концепт, т. е. семантическая единица «языка» культуры, «план выражения которой представляет двусторонний языковой знак, линейная протяженность которого, в принципе, ничем не ограничена» [Там же]. Количество структурных компонентов лин-гвокультурного концепта, по мнению исследователей, варьирует от трех (ценностная, образная и понятийная стороны) [Карасик, 2002. С. 91] до шести (образная, ценностная, ассоциативная, понятийная, этимологическая и историческая составляющие) [Кононова, 2010. С. 5]. Важнейшим структурным компонентом лингвокультурного концепта считается ценностный, анализ которого доминирует при изучении культурных концептов [Ильинова, 2006. С. 75]. На-

личие в структуре концепта образного компонента связано, прежде всего, с тем, что концепт как лингвоментальное образование включает в редуцированном виде представление (образ), понятие и значение [Воркачев, 2007. С. 10], является по отношению к ним своего рода «гиперонимом» 1 [Воркачев, 2009. С. 4].

В качестве объекта настоящего исследования выступает мифологический концепт, входящий в состав английской мифологической концептосферы и представляющий собой структурированную совокупность представлений английского этноса о существах ирреального континуума. Мифологический концепт видится как разновидность лингво-культурного концепта, в котором выделяются образно-перцептивная, понятийная и ценностная стороны. В рамках исследования предполагается охарактеризовать роль образной составляющей в структуре мифо-концепта и способы языковой репрезента-

1 Метафорическое употребление термина «гипероним» в данном случае акцентирует внимание на иерархических отношениях между концептом, представлением, понятием и значением как единицами языка и ментально-сти. Принцип описания языковых единиц с позиции родовидовых отношений переносится на ментальные образования. Представление и понятие, как правило, трактуются в отечественной когнитивной лингвистике как частные формы представленности концепта в сознании. Ни представление, ни понятие не могут рассматриваться как од-нопорядковые явления по отношению к концепту в силу относительной простоты их структуры и плана содержания. Значение представляет собой «часть концепта как мыслительной единицы, закрепленную языковым знаком в целях коммуникации» [Попова, Стернин, 2007. С. 19].

ISSN 1818-7935

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. Том 10, выпуск 1 © О. А. Плахова, 2012

ции образных когнитивных признаков в англоязычном сказочном дискурсе.

Важность образной составляющей мифо-концепта обусловлена особенностями мифологического мышления как разновидности наглядно-образного мышления, в основе которого лежит ритуал [Питина, 2002. С. 15]. Главной чертой мышления, по М. Хайдегге-ру, является представление, в котором «развертывается восприятие», и, следовательно, «само представление - это ре-презентация» [1991. С. 144]. Поскольку в основе понятий лежат представления, формируемые на основе перцептивной информации, элемент образного мышления присутствует в любом понятии. Роль образного этапа значительно возрастает, по мнению О. А. Черепановой, при образовании лексем, в основе которых лежит мысленный конструкт [1983. С. 109].

В ходе исследования анализ структуры концепта проводился на 18 мифологических концептах, получивших вербализацию в англоязычном сказочном дискурсе (fairy / фейри; people with magic ability / люди, обладающие магическими способностями; giant / великан; devil / дьявол; ghost / призрак; dragon / дракон; boggart / боггарт; bar-guest / баргест; goblin / гоблин; hobgoblin / хобгоблин; water spirits / водные духи; bogie / боуги; dwarf / гном; brownie / брауни; mermaid / русалка; flickering lights / бродячий огонек; boggle / богл; leviathan / левиафан) 2. Содержание образного компонента большинства мифоконцептов составляют когнитивные признаки, относящиеся к классификаторам «облик», «наружность», «рост», «пол», «возраст», «атрибутика», «индивидуальные особенности». Количество когнитивных классификаторов, как и входящих в их состав концептуальных признаков, формирующих образную составляющую, разнится в разных концептах. Образная составляющая в исследуемых концептах варьирует в достаточно широких пределах, занимая от 15,2 до 46,2 % в структуре мифологического концепта (см. таблицу). Процентное отношение образного компонента в мифоконцепте находится в обратной зависимости от количества когнитивных признаков в структуре концепта, поскольку увеличение когнитивных признаков, как правило, ведет к увеличению поня-

2 Структура мифологических концептов более детально описана в [Плахова, 2011].

тийной составляющей соответствующего мифологического концепта. Например, в концептах «water spirits / водные духи» и «fairy / фейри» количество образных характеристик примерно одинаковое (15 и 19 когнитивных признаков соответственно), однако лучшая разработанность в коллективном сознании концепта «fairy / фейри», точнее его понятийной составляющей, обусловливает уменьшение доли образного компонента в общей структуре. Ср.: 44,2 % в структуре концепта «water spirits / водные духи» и 22,6 % в структуре концепта «fairy / фейри». В концепте «leviathan / левиафан» роль образной составляющей гипертрофирована (46,2 %) в силу чужерод-ности концепта для английского мифологического сознания. Появление образа левиафана в англоязычном сказочном дискурсе детерминировано влиянием европейской христианской традиции. Функциональные характеристики персонажа в текстах сказок сведены к минимуму, чем и объясняется акцентуация в мифологическом сознании стереотипного перцептивного образа мифологического персонажа, манифестируемого во внутренней форме ключевой лексемы и дефиниционном минимуме концепта.

Образные характеристики концептов английской мифологической концептосферы получают отчетливую манифестацию 1) во внутренней форме репрезентирующих их лексем; 2) в дефиниционном минимуме мифологических концептов и 3) в сказочном дискурсе в системе лингвостилистических средств разных уровней.

1. Репрезентация образной составляющей мифоконцептов во внутренней форме номинирующих их лексем. В структуре лексического значения образная составляющая характеризуется О. И. Быковой как компонент этноконнотата, «на основе которого осуществляется ассоциативное переосмысление денотативного или квазиденотативного содержания языковой единицы» [2005. С. 34]. В. Н. Телия относит внутреннюю форму к коннотативному значению, определяя ее как «криптосмысл» и отводя ей роль темы, а экспрессивной окраске - роль ремы. Поэтому анализ мотивирующего признака лексем, номинирующих мифологические концепты, позволяет выявить некий набор наиболее актуальных чувственных признаков, являющихся продуктом деятельности мифологического мышления и представлен-

Процентное соотношение когнитивных признаков в структуре мифологических концептов

Мифоконцепт Признаки, %

образные понятийные ценностные

barguest / баргест 3S,235 44,11S 17,647

boggart / боггарт 22,S57 60 17,143

boggle / богл 1 S,519 59,259 22,222

bogie / боуги 21,S75 62,5 15,625

brownie / брауни 20,513 61,539 17,94S

flickering lights / бродячий огонек 17,241 65,51S 17,241

giant / великан 21,739 69,565 S,696

water spirits / водные духи 44,11S 41,176 14,706

dwarf / гном 33,333 5S,974 7,693

goblin / гоблин 2S,571 54,762 16,667

dragon / дракон 2S,571 61,905 9,524

devil / дьявол 22,917 66,667 10,416

leviathan / левиафан 46,154 3S,462 15,3S4

people with magic ability / люди, обладающие магическими способностями 20,779 66,234 12,9S7

ghost / призрак 15,21S 69,564 15,21S

mermaid / русалка 34,7S3 54,347 10,S70

fairy / фейри 22,619 66,667 10,714

hobgoblin / хобгоблин 1S,919 59,460 21,621

ных в значении данных лексем. Так, первоначальная корреляция со светом сохраняется в семантике отдельных именований дьявола, например, индивидуализирующее именование Lucifer (букв. «несущий свет», «излучающий свет» < L lux, lucis, light and fera, to bring [Chambers, 1900. Р. 29S]), L lux, lucis, light; lucca, to shine и Rus «луч», «лучина» [Wedgwood, 1S72. Р. 400] объединены интегральным семантическим признаком «свечение». Морской жаргонизм Davy (Jones), обозначающий дьявола, происходит от той же основы, что и имя божества индуистской мифологии the Deva (деви), которое имело в санскрите значение «яркий, сияющий» ('the Shining One') 3. Показательно, что для обозначения Бога у цыган используется лексема Devel [Taylor, 1900. Р. 114-115]. Признак «белый, сверкающий» присутствует и во внутренней форме лекси-

3 Деви («богиня») в индуистской мифологии имеет несколько ипостасей. В благой ипостаси богини, почитание которой восходит к древнему культу богини-матери, среди множества имен следует отметить имя Парвати, Ума («светлая») [Мифология, 2003. С. 179], в котором также сохраняются коллективные представления о связи божества со светом.

ческой единицы (ЛЕ) elf (alfr (elf) < IE *albh (cf. L albus) [Greenwood Encyclopedia, 2008. Р. 294]), обусловливая наличие у данной ЛЕ положительных коннотаций.

Указания на рост также присутствуют в семантике целого ряда мифолексем. Образ великана как существа огромного роста манифестирован во внутренней форме лексемы giant, ключевой номинации соответствующего мифологического концепта: cf. L Gigas, a Myth character (gen Gigantis): Gr gigas (rare), Gigas (gen Gigantos): perhaps a redup (gi-ga) of a simple *ga-, large (creature) [Partridge, 2006. Р. 1271]. В качестве мотивирующего признака именования dwarf исследователи отмечают малый рост (IE *dhwergwhos, whence also Gr serphos midge [ODEE, 1996. Р. 296]) или деформирован-ность (скрюченность) существа (AS dweorh, dweorg, dwerg. G zwerg, closely related to AS thweorh, thweorg, crooked [Talbot, 1847. Р. 37-38]). Признак «малый рост» определенным образом реализуется в системе номинаций fairy, среди которых следует в первую очередь упомянуть сложные номинации с компонентами little, small, tiny; дериваты с диминутивным суффиксом -kin

(devilkin, little folk(s), little people, tiny folks, Little Folk).

2. Репрезентация образной составляющей мифоконцептов в его дефиниционном минимуме. Перцептивный образ присутствует и в лексикографических описаниях лексем, формирующих номинативное поле концепта. Например, образная составляющая мифологического концепта «boggle / богл» конституируется когнитивными признаками «антропоморфный облик», «зооморфный облик», «наружность в виде явления природы». Данные когнитивные признаки вербализуются прежде всего в лексикографических источниках, подробно описывающих внешний вид существа: cf. 'bogles are really the dead, still able to appear and to act, until the time their corpses are fully decade', 'a light, a ball of fire, a ghostly shape, a phantom hound or bull or calf, or red hen or black cock' [Simpson, Roud, 2003. Р. 29]. Словарные дефиниции актуализируют также такие образные признаки концепта «fairy / фейри», как «малый рост», «антропоморфный облик» и «имеющий остроконечные уши» ('an imaginary magic creature like a small person with pointed ears who can do magic' [MED, 2007. Р. 1131]; 'a small fairy with pointed ears which is said to play tricks on people' [LDELC, 2000. Р. 423]); «имеющий крылья» ('an imaginary creature with magic powers that looks like a small person with wings' [MED, 2007. Р. 529]); «зооморфный облик» (pisgy - 'a night-flying moth. These moths are said to be the souls of the dead' [Coleman, 2007. Р. 832]. Cf. Having done that, they flew out in the shape of fire-flies... [Glover, 1919. Р. 137]).

3. Репрезентация образной составляющей мифоконцептов в сказочном дискурсе в системе лингвостилистических средств разных уровней. Продемонстрировать роль лингвостилистических средств, участвующих в англоязычном сказочном дискурсе в вербализации образных характеристик мифологического концепта, лучше всего на примере когнитивного признака «малый рост», который входит в дефиниционный минимум концепта «fairy / фейри» и определенным образом реализуется в системе номинаций сверхъестественного существа, поскольку рост является одной из важнейших образных характеристик фейри. В корпусе исследуемых текстов отмечается значительное преобладание языковых средств,

репрезентирующих маленький рост fairy (96,3 % случаев вербализации данного признака). Как правило, ядро именных образований уточняется прилагательными в атрибутивной функции с интегральными семами «маленький», «очень маленький» (very small): little / liddle, diminutive, miniature, tiny, wee. Наблюдаются два основных способа актуализации когнитивного признака:

• посредством прямой характеристики персонажа (a tiny thing, a tiny girl, a ragged little creature, the malicious little devilkin, a little Imp, a small baby, a miniature being, etc.) и характеристики размера отдельных частей его тела (Ownself s tiny foot, the fairy-child's tiny foot, a hundred little faces, little hands, etc.);

• посредством косвенной репрезентации через его атрибутику (the little pillar called the Fairies' Chair, round which multitudes gathered; a liddle peel not bigger dan a brencheese knife; the little fairy bird; a little wood box full of the white powder; a little pair of shoes; little knee-breeches of fine-spun silk) и через его отношение к другим предметам (flew through the keyhole; and through the keyhole came thousands of elves; the keyhole was still their port of egress and regress).

Акцентуация интенсивности признака осуществляется за счет использования превосходной степени сравнения прилагательных (thousands of elves, the most diminutive that could be imagined; the very smallest serving maid all in a sand-coloured gown); прилагательных и наречий - интенсификаторов (such a monstrous liddle peel, not big enough to hold a gingey-bread nut hardly) и тавтологического употребления прилагательных (the tiniest wee girl). Тавтология проявляется и в том, что, несмотря на наличие в семантической структуре лексемы fairy семы «маленький рост», текстовый материал представляет достаточно примеров избыточного употребления аттрибутива little с данной лексической единицей, что может рассматриваться как одно из средств интенсификации вербализуемого признака и как средство противопоставления малюток фейри существам высокого роста: the little fairy, the little Fairy Teasel, you troublesome little Fairy, the little Fairy with grey body-clothes, the little grey Fairy.

Данный признак манифестируется посредством сравнительных конструкций разных типов и конструкций, имплицирующих

сравнение, в которых эталоном выступают человеческий рост (it was much smaller than a human child of its own age; appearing like men and women, of a stature generally near the smaller size of men); размер частей человеческого тела (the baby was not even as long as her forearm; some of the Greenies were quite baby fairies not so large as Roger's hand; a miniature of the human figure); кукла как уменьшенная копия человека (a tiny girl, as big as a doll; a beautiful little figure, about the size of a child's doll; some smart new clothes, as big as those made for a doll); именования мер длины (she was not a span high; a little figure of about a span high). Рост может быть эксплицирован числовым выражением (a couple of liddle cheps about eighteen inches high) или вторично-номинативными образованиями (the two dots; a green dwarf with a very long nose; a dainty dwarf; the dwarf cried out in a sweet, faint voice). Таким образом, актуализация признака «малый рост» наблюдается на разных языковых уровнях, характеризуется устойчивостью формы и семантической избыточностью.

Итак, наличие перцептивного компонента в структуре концепта обусловлено невербальным характером человеческого мышления, в основе которого лежат единицы универсального предметного кода. Образная составляющая является неотъемлемым структурным компонентом мифологического концепта как разновидности лингвокуль-турного концепта. Ее содержание составляют когнитивные признаки, относящиеся к классификаторам «облик», «наружность», «рост», «пол», «возраст», «атрибутика», «индивидуальные особенности», количество которых в разных мифологических концептах неодинаково. Вариативность образной составляющей в исследуемых концептах детерминирована количеством когнитивных признаков в их структуре. Увеличение количества когнитивных признаков, как правило, ведет к увеличению понятийной составляющей соответствующего мифологического концепта, поскольку в мифологическом сознании происходит накопление и дифференциация знаний, связанных с сущностными свойствами, родом занятий, индивидуальными особенностями и магическими свойствами существ виртуальной реальности. Дальнейшая детализация их перцептивного образа в данном случае нецелесообразна, поскольку это не решает

практических для архаического сознания вопросов обеспечения собственной безопасности и установления способов эффективной интеракции со сверхъестественными существами. Это и обусловливает вариативность образной составляющей в пределах от 15,2 до 46,2 % в структуре мифологических концептов. Указанный верхний предел свидетельствует о гипертрофированности образного компонента вследствие чужеродно-сти концепта для национального мышления и недостаточной разработанности его понятийной составляющей. Перцептивные характеристики концептов английской мифологической концептосферы манифестируются во внутренней форме репрезентирующих их лексем; в дефиниционном минимуме мифологических концептов и в сказочном дискурсе в системе лингвостили-стических средств разных уровней.

Список литературы

Быкова О. И. Образная составляющая как релевантный признак этноконнотата // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 1. С. 34-40.

Воркачев С. Г. Категориальный синтез: от лингвокультурного концепта к лингво-культурной идее // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Серия: Филологические науки. 2009. № 2 (36). С. 4-8.

Воркачев С. Г. Постулаты лингвоконцеп-тологии // Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М.: Гнозис, 2007.С. 10-11.

Ильинова Е. Ю. Категориально-семантическая интерпретация номинативной плотности концепта MAGIC в англоязычной лингвокультуре // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Серия: Филологические науки. 2006. № 3. С. 74-79.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

Кононова И. В. Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы (в синхронии и диахронии): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2010. 40 с.

Мифология: Энциклопедия / Под ред. Е. М. Мелетинского. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. 736 с.

Питина С. А. Концепты мифологического мышления как составляющая концепто-сферы национальной картины мира: Авто-реф. дис. ... д-ра филол. наук. Челябинск, 2002. 40 с.

Плахова О. А. Структура мифологических концептов в коллективном сознании английского этноса // Личность в межкультурном пространстве: Материалы VI Меж-дунар. науч.-практ. конф. (Москва, 17-18 ноября 2011 г.). М.: РУДН, 2011. С. 295299.

Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. 314 с.

Хайдеггер М. Что значит мыслить? // Разговор на проселочной дороге. М., 1991. С.134-145.

Черепанова О. А. Мифологическая лексика русского языка: Дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1983. 435 с.

Chambers's Etymological Dictionary of the English Language / Ed. by A. Findlater. L., Edinburgh: W. & R. Chambers Ltd., 1900. 600 p.

Coleman J. A. The Dictionary of Mythology. L.: Arcturus Publishing Ltd., 2007. 1135 p.

Glover W. J. British Fairy and Folk Tales. L.: A. & C. Black Ltd., 1919. 281 p.

The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairytales / Ed. by D. Haase. Westport; L.: Greenwood Press, 2008. Vol. 1-3. 1160 p.

LDELC - Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Ltd., 2000. 1568 p.

MED - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2nd ed. Oxford: Macmillan Publishers Ltd., 2007. 1748 p.

ODEE - The Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. by C. T. Onions. Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. 1025 p.

Partridge E. Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English. L., N. Y.: Rout-ledge & Kegan Paul Ltd., 2006. 4218 p.

Simpson J., Roud S. A Dictionary of English Folklore. Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. 412 p.

Talbot W. H. F. English Etymologies. L.: John Murray, Albemarle Street, 1847. 492 p.

Taylor B. Storyology: Essays in Folk-Lore, Sea-Lore, and Plant-Lore. L.: Elliot Stock, 62, Paternoster Row, E.C., 1900. 210 p.

WedgwoodH. A Dictionary of English Etymology. L.: Trubner & Co., 1872. 744 p.

Материал поступил в редколлегию 19.09.2011

O. A. Plakhova

THE ROLE OF PERCEPTIVE COMPONENT IN THE STRUCTURE OF MYTHOLOGICAL CONCEPT

Perceptive component is an integral part in the structure of a mythological concept. It is characterized by wide-ranging variation and depends upon the number of cognitive attributes in the concepts under consideration. Perceptive characteristics are manifested in the inner form of lexemes representing these concepts and by linguo-stylistic devices in folktale discourse.

Keywords: mythological concept, linguocultural concept, mythological conceptosphere.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.