Научная статья на тему 'Роль методического компонента в структуре курсового обучения гидов и гидов-переводчиков (подготовка к чм-2018 в Волгограде)'

Роль методического компонента в структуре курсового обучения гидов и гидов-переводчиков (подготовка к чм-2018 в Волгограде) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
555
101
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИЯ / ЭКСКУРСОВОД / ГИД-ПЕРЕВОДЧИК / МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСКУРСИЙ / COMPETENCE / GUIDE / GUIDE-INTERPRETER / METHODS OF CONDUCTING EXCURSIONS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ходякова Наталия Владимировна, Ходяков Дмитрий Андреевич

В связи с проведением в 2018 г. мероприятий Чемпионата мира по футболу в ряде регионов Российской Федерации и возникшей необходимостью дополнительной подготовки большого количества экскурсоводов, гидов и гидов-переводчиков в статье на основе современных научных подходов и многолетнего практического опыта авторами предлагается новая структура содержания качественной курсовой подготовки специалистов экскурсионного дела. Обсуждаются существенные различия в подготовке требуемых кадров, с одной стороны, в городах, имеющих опыт проведения международных соревнований и первенств олимпиад и универсиад, и, с другой стороны, в городах с въездным туризмом сезонного характера, к которым относится Волгоград. В статье проведен краткий анализ проблем и затруднений, возникающих в подготовке и последующей работе гидов и гидов-переводчиков Волгоградской области. Особое внимание уделено недостаточной компетентности экскурсоводов в области практики проведения экскурсии. В данном контексте в обобщенном виде приводятся требования к экскурсоводам, содержащиеся в нормативных правовых актах, на основе которых выделяется ядро компетенции экскурсовода методика проведения экскурсии. Сравниваются встречающаяся в литературе традиционная и авторская трактовки понятия «методика проведения экскурсии», в качестве существенных компонентов методики проведения экскурсии рассматриваются виды специальных методических знаний экскурсовода и гида-переводчика, а именно: психологические, педагогические, профессионально-прикладные, лингвистические знания и группы их практических умений: коммуникативные, организационные, компенсаторные. Определяются требования к педагогическим работникам, осуществляющим качественное обучение на курсах подготовки гидов и гидов-переводчиков, и процессуальным характеристикам такого обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Role of the methodological component in the structure of the course training of guides and guide-interpreters (the preparation for the 2018 World Cup in Volgograd)

In connection with carrying out in 2018 of the activities of the world football Championship in several regions of the Russian Federation there is a perceived need for additional training of a large number of guides, guides and guides-interpreters. In the article based on modern scientific approaches and many years of practical experience, the authors propose a new structure of the course content quality of training of specialists of excursion business. The article discusses important differences in the training of the needed staff, on the one hand, in cities with experience of international competitions and Championships Olympic games and Universiades, and, on the other hand, in cities where tourism business is seasonal e, which include the Volgograd. The article presents brief analysis of the problems and difficulties encountered in the preparation and subsequent work of guides and guides-interpreters of the Volgograd region. Special attention is paid to the insufficient competence of tour guides in the field of practice of the excursion. In this context, the article provides an overview of tour guides requirements, contained in the normative legal acts on the basis of which there is competence of the guide the guidelines of the tour. The authors compare traditional (found in the literature) creative interpretations of the concept of «methodology of the tour». As a significant component of the methodology for the conduct of excursions are the types of special methodical knowledge of the guide and guide-interpreter, namely: psychological, pedagogical, vocational and applied, linguistic knowledge and the practical skills: communicative, organizational and compensatory. The article specifies requirements for teaching staff, conducting quality training courses guides and guide-interpreters, and procedural characteristics of education.

Текст научной работы на тему «Роль методического компонента в структуре курсового обучения гидов и гидов-переводчиков (подготовка к чм-2018 в Волгограде)»

УДК 37

DOI: 10.12737/19545

роль методического компонента в структуре курсового обучения гидов и гидов-переводчиков (подготовка к чм-2018 в волгогРАДЕ)

Ходякова Наталия Владимировна, доктор педагогических наук, доцент, начальник кафедры информатики и математики, руководитель научно-экспериментальной лаборатории новых информационных технологий ФГКОУВО «Волгоградская академия МВД России», Hodyakova@rambler.ru, Ходяков Дмитрий Андреевич, кандидат педагогических наук, начальник отдела въездного и внутреннего туризма Волгоградской торгово-промышленной палаты, руководитель направления «Туризм и сервис» Международного центра подготовки кадров, DmitryKhodyakov@gmail.com, г. Волгоград, Российская Федерация

В связи с проведением в 2018 г. мероприятий Чемпионата мира по футболу в ряде регионов Российской Федерации и возникшей необходимостью дополнительной подготовки большого количества экскурсоводов, гидов и гидов-переводчиков в статье на основе современных научных подходов и многолетнего практического опыта авторами предлагается новая структура содержания качественной курсовой подготовки специалистов экскурсионного дела. Обсуждаются существенные различия в подготовке требуемых кадров, с одной стороны, в городах, имеющих опыт проведения международных соревнований и первенств — олимпиад и универсиад, и, с другой стороны, в городах с въездным туризмом сезонного характера, к которым относится Волгоград. В статье проведен краткий анализ проблем и затруднений, возникающих в подготовке и последующей работе гидов и гидов-переводчиков Волгоградской области. Особое внимание уделено недостаточной компетентности экскурсоводов в области практики проведения экскурсии. В данном контексте в обобщенном виде приводятся требования к экскурсоводам, содержащиеся в нормативных правовых актах, на основе которых выделяется ядро компетенции экскурсовода — методика проведения экскурсии. Сравниваются встречающаяся в литературе традиционная и авторская трактовки понятия «методика проведения экскурсии», в качестве существенных компонентов методики проведения экскурсии рассматриваются виды специальных методических знаний экскурсовода и гида-переводчика, а именно: психологические, педагогические, профессионально-прикладные, лингвистические знания и группы их практических умений: коммуникативные, организационные, компенсаторные. Определяются требования к педагогическим работникам, осуществляющим качественное обучение на курсах подготовки гидов и гидов-переводчиков, и процессуальным характеристикам такого обучения.

Ключевые слова: компетенция, экскурсовод, гид-переводчик, методика проведения экскурсий

Необходимость проведения Чемпионата мира по футболу в Российской Федерации в 2018 г. выдвигает на первый план для ряда регионов нашей страны не только задачу модернизации туристической инфраструктуры городов, в которых будут проходить матчи первенства, но и задачу качественной подготовки кадров в сфере въездного туризма. В Стратегии развития туризма в Российской Федерации на период до 2020 г.1 указывается на необходимость повышения качества туристических услуг и введения системы допуска к работе экскурсоводов и гидов-переводчиков.

1 Распоряжение Правительства Российской Федерации от 31 мая 2014 г № 941-р «Об утверждении Стратегии развития туризма в Российской Федерации на период до 2020 г».

Летом 2018 г. Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Казань, Самара, Волгоград, Нижний Новгород, Екатеринбург, Ростов-на-Дону, Калининград и Саранск будут принимать потоки туристов, в десятки раз превышающие обычную норму, что заставляет задуматься о качестве их приема и обслуживания, о профессиональной компетентности экскурсоводов и гидов-переводчиков. Надлежащий уровень профессионализма сопровождающих группу гидов поможет сформировать как у российских, так и иностранных туристов привлекательный образ места, куда они приехали, побудить возвращаться туда снова и снова, расширить географию путешествий гостей по различным регионам России, создать достойное

впечатление об уровне российского гостеприимства у зарубежных гостей.

Все ли названные регионы готовы предложить в достаточном количестве экскурсоводов и гидов-переводчиков, отвечающих этому требованию? Такие традиционно развитые в экономическом и туристическом плане регионы, как Московская и Ленинградская области и, с недавнего времени — Краснодарский край и республика Татарстан, по нашему мнению, готовы. Уже не одно десятилетие Москва и Санкт-Петербург принимают туристов круглогодично, и технологии обучения экскурсоводов и гидов-переводчиков для встречи и сопровождения гостей реализуются в этих столичных городах на достаточно высоком уровне. Что касается Сочи и Казани, то в этих городах спрос на квалифицированных гидов существенно вырос еще до решения вопроса о месте проведения ЧМ-2018: этому способствовали неоднократно проводившиеся там олимпиады и универсиады.

Остальные принимающие чемпионат мира 2018 г. субъекты РФ вряд ли способны без специальной подготовки ответить на предъявляемые к ним требования в части кадрового ресурса гидов и гидов-переводчиков. Это в первую очередь связано с сезонным характером обычного въездного туризма в этих городах, т. е. ситуацией, при которой поток туристов резко возрастает в теплое время года и так же резко падает зимой, что влечет за собой нестабильность спроса на услуги гидов и, соответственно, отсутствие для них постоянной работы. В связи с этим обычно небольшим является и спрос на курсы обучения экскурсоводов и гидов-переводчиков в обсуждаемых городах.

Поскольку Волгоградская область стала одним из регионов, на территории которых будут проходить матчи ЧМ-2018, и, поскольку ее, без всякого сомнения, можно отнести к группе субъектов РФ с сезонным туризмом, мы решили разобраться в стратегиях улучшения качества подготовки экскурсоводов и гидов-переводчиков к работе с туристическими группами во время проведения мирового первенства на примере Волгограда и Волгоградской области.

Прежде всего стоит обозначить круг проблем и недочетов, которые прослеживаются в работе значительной части гидов и гидов-переводчиков по Волгограду и Волгоградской области, напрямую не относящихся к предстоящему чемпионату мира по футболу:

1) хорошие краеведческие знания, но плохие практические умения;

2) развитые практические умения, но слабые краеведческие знания;

3) оба показателя неудовлетворительные.

Недостаток краеведческих знаний — это, на

наш взгляд, недочет, который может быть исправлен субъектом экскурсионной деятельности при желании сравнительно легко. В данном случае многое зависит от степени достоверности и надежности информационных источников, усердия и внимательности самого экскурсовода, а также его мотивации к достижению лучшего результата. Гид, умеющий грамотно отобрать факты для последующей презентации во время экскурсии и стремящийся постоянно узнавать что-либо новое по изучаемой им тематике, т. е. постоянно пополняющий свою базу знаний, будет успешен как носитель ценной краеведческой информации.

Отсутствие же практических умений или недостаточный уровень их развития при проведении экскурсий вряд ли может быть восполнен так же легко. Гиды и экскурсоводы, слабо владеющие методиками проведения экскурсий, часто сталкиваются с противодействием туристов и терпят неудачу. Лишь самые мотивированные гиды способны в таких ситуациях задать себе вопрос «почему экскурсия не удалась, и как мне предотвратить ошибки в будущем?». Большинство же экскурсоводов склонно винить в неэффективности экскурсии туристов, погодные условия, прочие внешние факторы, но никак не себя. Постепенно они разочаровываются в том, что делают, считая экскурсионную деятельность «неблагодарной работой», и отходят от практики реализации туров, теряют к ней интерес.

Однако, на наш взгляд, приходить к верным решениям путем серии неудачно проведенных экскурсий — это не выход для человека, собирающегося быть успешным и востребованным в различных туристических компаниях. О работе гида туристы напишут отзывы, и, если они будут отрицательными, исправлять собственные ошибки будет уже слишком поздно — такого экскурсовода к серьезной работе не привлекут. Проблема несформированности методических знаний и умений вести экскурсию приобретает особую остроту в контексте грядущих событий, связанных с проведением нескольких матчей ЧМ-2018 в Волгограде. Значит, требуется обеспечить новое качество подготовки будущих гидов и гидов-переводчиков на соответствующих курсах обучения в Волгограде.

До недавнего времени наиболее характерной особенностью обучения в системе дополнительного образования по специальностям «Гид» и «Гид-переводчик» в Волгоградском регионе являлась сильная теоретическая подготовка (транслирование лучшими преподавателями слушателям ценной краеведческой информации, авторитетность предоставляемых для работы информационных источников, хорошо отлаженный механизм промежуточного и итогового контроля). При этом крайне слабым оставался методический компонент подготовки (предпринимались разовые поездки на экскурсионные объекты, осуществлялись демонстрации экскурсий без возможности практического участия обучающихся, наблюдалось частичное или полное отсутствие как промежуточного, так и итогового контроля в этой части обучения). Такая организационная структура обучения зачастую приводила к тому, что выпускник курсов профессиональной переподготовки овладевал фундаментальными знаниями об истории и культуре Волгограда и Волгоградской области, но испытывал неуверенность в своих способностях взаимодействовать с туристической аудиторией и в связи с этим отказывался от предложений поработать с группами туристов. Данные ситуации неоднократно наблюдались нами при попытках привлечь выпускников курсов к практической работе в ООО «Туристическая компания «Волгоград»». «В практической деятельности экскурсионных учреждений немало примеров, когда экскурсоводы знают о существовании методических приемов, но при проведении конкретных экскурсий не используют эти приемы. Объясняется это просто — они не знают, как их использовать. Вот почему важной задачей совершенствования мастерства экскурсоводов в настоящее время является практическое усвоение ими методических приемов», — справедливо считает известный автор учебных и научных трудов по экскурсоведе-нию В.Б. Емельянов [1].

Поскольку проведение ЧМ-2018 предполагает не только хорошую теоретическую подготовку экскурсоводов и гидов-переводчиков, но и развитие их методических умений, мы считаем, что в системе дополнительного образования в структуре курсов профессиональной переподготовки по специальностям «Гид» и «Гид-переводчик» необходимо усилить практическую ориентированность, т. е. сделать более значимым их методический компонент. На наш взгляд, обновленная структура таких курсов (длительность которых

в силу уже названных причин не может быть менее 250 академических часов) должна состоять из двух сбалансированных по учебной нагрузке блоков (или модулей), первый из которых будет посвящен истории и культуре родного края (теория), а второй готовить слушателей к реализации экскурсионных туров на практике (методика).

Нормативные правовые акты, описывающие компетенции экскурсовода и гида-переводчика2, предполагают сформированность у них, помимо культурологических и краеведческих знаний, знаний законодательных и нормативных правовых актов (в том числе локальных нормативных правовых актов) в сфере туризма; принципов организации, правил и методики проведения экскурсий; делового прокола и этикета; психологии мотивации и общения; обеспечения безопасности экскурсантов и оказания им первой помощи и др. В числе умений называются использование методических приемов показа и рассказа, использование наглядных пособий и технических средств; разрешение конфликтных ситуаций; организация передвижения туристов, оказание им первой помощи и др.

Заметим, что центральное место в обсуждаемой структуре дополнения культурно-краеведческого компонента занимает методика проведения экскурсий. В большинстве источников по экскурсионному делу методика проведения экскурсий представлена как совокупность методов показа и рассказа3. Однако, на наш взгляд, это понятие требует развернутой характеристики.

Под методикой проведения экскурсий мы понимаем систему методов, организационных форм, инструментальных средств и отдельных приемов реализации гидом или гидом-переводчиком своих знаний и умений, позволяющих наладить эффективную коммуникацию с туристической группой, гибко реагировать на изменяющиеся экскурсионные условия, оптимально представлять экскурсионные сведения,

2 Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 4 августа 2014 г. № 539н «Об утверждении профессионального стандарта »Экскурсовод (гид)»»; Приказ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 12 марта 2012 г. № 220н «Об утверждении Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел «Квалификационные характеристики должностей работников организаций сферы туризма»».

3 Серебрякова В.Г. и др. Методика подготовки и проведения экскурсии. Ростов-н/Д: ГБОУДОД «Областной экологический центр учащихся», 2015; Методические рекомендации начинающему экскурсоводу. [Электронный ресурс]. URL: http://sikachi.ippk.ru/ и др. (дата обращения: 12.004.2016).

профессионально управлять процессом реализации экскурсионного тура в целом и проектировать для туристов развивающую культурно-образовательную среду. Овладение методикой проведения экскурсий, таким образом, включает в себя освоение специальных методических знаний, а также умений их применять в ситуациях практической профессиональной деятельности.

К специальным методическим знаниям мы относим:

а) знания из области психологии группового и межличностного общения, в том числе знание: типологии личностей коммуникантов, социальной и возрастной специфики общения, способов профилактики и разрешения конфликтов;

б) знания из области педагогики, в том числе знание активных и интерактивных методов и форм обучения и воспитания [2, 8], основ педагогической риторики [3] и театральной педагогики [4], педагогической технологии проектирования развивающих образовательных сред [5—7, 9];

в) знание различных стратегий проведения экскурсий, знакомство с выдающимися представителями профессии и технологиями их работы;

д) знание иноязычных и этнокультурных особенностей восприятия и взаимодействия различных групп населения.

Учитывая специфику проводимых в 2018 г. мероприятий, к специальным методическим знаниям следует также отнести минимум знаний в области спорта, в том числе необходимый лексический минимум на иностранном языке.

В качестве наиболее значимых умений экскурсовода и гида-переводчика мы на основе своего многолетнего опыта практического проведения экскурсий выделяем следующие три группы умений.

1. Группа коммуникативных умений:

- находить общий язык с особыми типами целевой аудитории, а именно: школьниками, пенсионерами, инвалидами, иностранцами;

- поддерживать непрерывный диалог с экскурсантами, чтобы туристы могли чувствовать себя субъектами, включенными в экскурсионный процесс;

- бесконфликтно разрешать текущие вопросы в случае форс-мажорных обстоятельств;

- грамотно и тактично отвечать на задаваемые туристами вопросы;

- избегать «слов-паразитов» в экскурсионной речи;

- поддерживать в себе необходимый эмоциональный настрой;

- презентовать экскурсионный материал на иностранном языке.

2. Группа организационных умений:

- грамотно использовать «портфель экскурсовода»;

- наладить эффективное взаимодействие с водителем экскурсионного транспорта (если это предусмотрено);

- четко построить маршрут экскурсии с возможностью дополнительных вариантов при избытке/недостатке времени или при условии транспортных «пробок» и перекрытия дорог по случаю проведения масштабных мероприятий, городских праздников и т. д.;

- осуществлять тайм-менеджмент, включая распределение времени на показ экскурсионных объектов, посещение музеев, перерывы для питания и размещения в гостиницах, приобретение сувениров и т. д.

3. Группа компенсаторных умений:

- предотвращать наиболее часто встречающиеся ошибки при проведении экскурсий;

- корректно и адекватно изменяющимся ситуациям исправлять совершенные ошибки во время проведения экскурсий.

Считаем необходимым конкретизировать значимость предлагаемых для развития групп умений будущих гидов и гидов-переводчиков.

Группа организационных умений, в отличие от остальных, включает в себя умения, активизирующиеся не только в процессе проведения экскурсионного тура, но и еще до его начала. Например, четко построить маршрут будущей экскурсии возможно лишь при внимательном изучении текущей ситуации на дорогах города, отслеживании изменений правил дорожного движения, стремлении избежать «дублирования» экскурсионного маршрута, т. е. проезда по одним и тем же частям города в целях поддержания постоянного интереса туристов. То же самое касается и подготовки «портфеля экскурсовода», т. е. комплекса визуальных и аудиальных средств восприятия, дополняющих экскурсионный рассказ и помогающих туристам ближе познакомиться с описываемыми событиями или объектами. Грамотное использование «портфеля экскурсовода» предполагает, кроме прочего, своевременность показа, соответствие эмоциональным моментам экскурсии. Под умением эффективно взаимодействовать с водителем экскурсионного транспорта мы подразумеваем предварительное подробное обсуждение маршрута экскурсии, совместный поиск наиболее

удобных и коротких путей следования к экскурсионным объектам, гостиницам, кафе и т. д. в целях избегания возникновения задержек при переезде от одного пункта к другому. Гид, владеющий организационными умениями, сможет не только реализовать экскурсионный тур в полном объеме, но и умело пользоваться возникающим (при случае) профицитом времени, чтобы расширить перечень показываемых туристам экскурсионных объектов.

Группа коммуникативных умений представляет наибольшую ценность при налаживании контакта с экскурсионной аудиторией, т. е. при организации процесса непосредственного взаимодействия с гостями города. Успешная коммуникация — залог итоговой положительной оценки туристами экскурсионного тура, даже если в процессе его реализации произошли события, им не слишком понравившиеся (факторы, не зависящие от гида, — недостаточный уровень гостиничного сервиса, неудачные экскурсии по музеям вместе с музейными экскурсоводами, неудовлетворительное качество обслуживания в кафе и т. д.). Поэтому уметь найти общий язык с любым типом экскурсионной аудитории крайне важно так же, как важно уметь поддерживать с ней постоянный диалог, чередовать экскурсионные рассказы с адресацией вопросов самим туристам, чтобы они могли провести аналогии, параллели, сравнить те или иные показатели или исторические данные с информацией, которой они уже владели. Успешности реализации обратной связи от туристов может немало поспособствовать чувство юмора гида, его умение избегать конфликтных ситуаций, грамотные, корректные и вежливые ответы даже на самые сложные и порой провокационные вопросы туристов. При этом в процессе экскурсионного общения лучше всего избегать так называемых озвученных пауз и «слов-паразитов»: при слишком частом их использовании туристы (особенно школьного возраста) перестанут следить за содержанием рассказа и сконцентрируются на промахах экскурсовода. Для поддержания эффективной коммуникации гиду необходимо быть чутким и гибким человеком, а, значит, поддерживать в себе необходимый эмоциональный настрой. При этом эмоции экскурсовода должны соответствовать различным моментам экскурсионного рассказа: например, если речь идет о Великой Отечественной войне и Сталинградской битве (например, туристическая группа находится на главной высоте России — Мамаевом кургане),

то акцент должен быть сделан на серьезности и сдержанности рассказа; при информировании о мирной жизни города, его легендах и былях, можно допустить шутки (в строго дозированном количестве). И, наконец, умение презентовать экскурсионный материал на иностранном языке расширит клиентскую базу гида, повысит его ценность как экскурсионного работника.

Группа компенсаторных умений органично дополняет первые две выделенные нами группы. Даже будучи компетентным, гид, как и любой человек, может совершить ошибку. Поэтому предотвратить ее заранее — важное умение, которое может быть развито за счет составления списка наиболее часто встречающихся ошибок экскурсоводов, повторения его перед каждой экскурсией и нахождения потенциальных решений для каждой. Если во время экскурсии гид все-таки совершает ошибку, ему не следует делать паузу в своих действиях или терять эмоциональный настрой: вместо этого у него должен быть наготове набор методов и средств, позволяющих исправить ее максимально безболезненно для содержания экскурсии и восприятия туристами.

Отметим, что тренировка трех групп выделенных нами умений должна осуществляться в их неразрывной связи друг с другом. Организационные умения позволят четко контролировать ход экскурсионного тура; коммуникативные умения обеспечат комфортную для туристов психологическую обстановку во время проведения тура; компенсаторные умения позволят гиду предотвращать или исправлять возможные ошибки.

Нам могут возразить, что специальные методические знания, как и краеведческую информацию, экскурсовод может получить в процессе самообразования, однако на это могут уйти годы. Подготовка же на специальных курсах является более эффективной в силу своей большей компактности как по времени обучения, так и по емкости содержания. Что касается умений, то без специально организованного практикума и тренингов их освоение вызывает большие проблемы, если вообще возможно. Специально подчеркнем, что обучение должно строиться с использованием тех элементов методики, которые будут осваиваться экскурсоводами. Эта позиция предъявляет существенные требования к тем, кто будет вести курсы для гидов. Преподаватель должен являть собой высококлассный образец модератора общения, современного педагога,

неординарного экскурсовода и блестящего переводчика. Только в этом случае подготовка экскурсоводов и гидов-переводчиков будет носить целостный характер.

В связи со сказанным нами формируется обновленная концепция курсов профессиональной переподготовки по специальностям «Гид» и «Гид-переводчик», в структуру которой будет включена усиленная методическая часть длительностью не менее 125 академических часов, включающая блок, ориентированный на

подготовку слушателей к реалиям чемпионата мира по футболу 2018 г. В качестве промежуточного и итогового контроля развития всех групп знаний и практических умений слушателей будет предлагаться значительное количество занятий в поездках по экскурсионным объектам с возможностью презентации слушателями экскурсионного материала в различных условиях, взаимопроверки и самопроверки слушателей. Курсы планируется реализовать на базе Волгоградской Торгово-промышленной палаты.

Литература

1. Емельянов Б.В. Экскурсоведение. М.: Сов. спорт, 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://tourlib.net/books_ tourism/ekskurs.htm (дата обращения: 12.04.2016).

2. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991.

3. АссуироваЛ.В. и др. Педагогическая риторика: учебник для студ. учреждений высш. проф. обр-я. М.: Изд. центр «Академия», 2013.

4. Фейгинов С.Р. Педагогическая драматизация образовательного пространства подростка: Автореф. ... д-ра пед. наук. Ярославль, 2006.

5. Ходякова Н.В. Ситуационно-средовой подход к проектированию личностно развивающего образования: методологические предпосылки и концепция. Волгоград: Перемена, 2012.

6. Хуторской А.В. Дидактическая эвристика: Теория и технология креативного обучения. М.: МГУ, 2003.

7. Мануйлов Ю.С. Средовой подход в воспитании: Дис. .д-ра пед. наук. М., 1997.

8. Schmidinger H. & others. Excursions in school — pаst and present from Swedish and anglosaxon perspectives // European Journal of Geography. Volume 5. Number 4:87-101, 2014. P. 87-101.

9. Payne P.G., Wattchow B. Phenomenological deconstruction, slow pedagogy and the corporeal turn in wild environmental/ outdoor education // Canadian Journal of Environmental Education. Number 14, 2009. P. 15-32.

ROLE OF THE METHODOLOGICAL COMPONENT iN THE STRUCTURE OF THE COURSE TRAINING OF GUIDES AND GUIDE-INTERPRETERS (THE PREPARATION FOR THE 2018 WORLD CUP IN VOLGOGRAD)

Khodyakova Nataliya Vladimirovna, PhD (Dr.Sc.) in Pedagogy, associate Professor, head of the department

of Informatics and mathematics, head of the scientific-experimental laboratory of new information

technologies, Hodyakova@rambler.ru, Volgograd Academy of MIA of Russia,

Khodyakov Dmitrii Andreevich, PhD (Cand.Sc.) in Pedagogy, head of the Department of inbound

and domestic tourism in the Volgograd trading-industrial chamber, the head of direction «Tourism and service»

International training centre DmitryKhodyakov@gmail.com, Volgograd, Russian Federation

In connection with carrying out in 2018 of the activities of the world football Championship in several regions of the Russian Federation there is a perceived need for additional training of a large number of guides, guides and guides-interpreters. In the article based on modern scientific approaches and many years of practical experience, the authors propose a new structure of the course content quality of training of specialists of excursion business. The article discusses important differences in the training of the needed staff, on the one hand, in cities with experience of international competitions and Championships — Olympic games and Universiades, and, on the other hand, in cities where tourism business is seasonal e, which include the Volgograd. The article presents brief analysis of the problems and difficulties encountered in the preparation and subsequent work of guides and guides-interpreters of the Volgograd region. Special attention is paid to the insufficient competence of tour guides in the field of practice of the excursion. In this context, the article provides an overview of tour guides requirements, contained in the

normative legal acts on the basis of which there is competence of the guide — the guidelines of the tour. The authors compare traditional (found in the literature) creative interpretations of the concept of«methodology of the tour». As a significant component of the methodology for the conduct of excursions are the types of special methodical knowledge of the guide and guide-interpreter, namely: psychological, pedagogical, vocational and applied, linguistic knowledge and the practical skills: communicative, organizational and compensatory. The article specifies requirements for teaching staff, conducting quality training courses guides and guide-interpreters, and procedural characteristics of education.

Keywords: competence, guide, guide-interpreter, methods of conducting excursions

References:

1. Emel'yanovB.V. Ekskursovedenie [Management Of Excursions]. M.: Sov. sport, 2007. [Electronic resource]. URL: http:// tourlib.net/books_tourism/ekskurs.htm (Acceded on April 12, 2016).

2. Verbitskii A.A. Aktivnoe obuchenie v vysshei shkole: kontekstnyi podkhod [Active learning in higher school: contextual approach]. M.: Vysshaya shkola, 1991.

3. Assuirova L.V. i dr. Pedagogicheskaya ritorika: uchebnik dlya stud. uchrezhdenii vyssh. prof. obr-ya [Pedagogical rhetoric: textbook for students of institutions of higher professional education]. M.: Izd. tsentr «Akademiya», 2013.

4. Feiginov S.R. Pedagogicheskaya dramatizatsiya obrazovatel'nogo prostranstva podrostka: Avtoref. ... d-ra ped. nauk [Pedagogical dramatization of the educational space of a teenager: Candidate of Pedagogic' thesis.]. Yaroslavl', 2006.

5. KhodyakovaN.V. Situatsionno-sredovoi podkhod k proektirovaniyu lichnostno razvivayushchikh obrazovatel'nykh sistem: Dis. ... dok-ra ped. nauk [ituational-environmental approach to the design of personal developmental education systems: Doctor of Pedagigic's thesis]. Volgograd, 2013.

6. Khutorskoi A.V. Didakticheskaya evristika: Teoriya i tekhnologiya kreativnogo obucheniya [Didactic heuristics: Theory and technology of creative learning]. M.: MGU, 2003.

7. Manuilov Yu.S. Sredovoi podkhod v vospitanii: Dis. .d-ra ped. nauk [Environmental approach in education: Doctor of Pedagigic's thesis]. M., 1997.

8. Schmidinger H. & others. Excursions in school — past and present from Swedish and anglosaxon perspectives // European Journal of Geography. Volume 5. Number 4:87-101, 2014. P. 87-101.

9. Payne P.G., Wattchow B. Phenomenological deconstruction, slow pedagogy and the corporeal turn in wild environmental/ outdoor education // Canadian Journal of Environmental Education. Number 14, 2009. P. 15-32.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.