УДК 811.11-112
DOI: 10.18384/2310-712X-2018-2-109-117
РОЛЬ КВАНТИФИКАТОРОВ В ФОРМИРОВАНИИ АСПЕКТУАЛЬНЫХ СИТУАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Мирсанов ГК.
Самаркандский государственный институт иностранных языков 140104, г. Самарканд, ул. Бустонсарой, д. 93, Республика Узбекистан
Аннотация. Залогом правильного восприятия высказывания в целом является адекватная интерпретация предиката, которая, в свою очередь, напрямую зависит от правильного понимания аспектуального значения. В языках, обладающих формализованной категорией вида, возможно сконцентрироваться непосредственно на семантике глагола. В языках, лишённых видовой категории, например в английском, необходимо расширить охват элементов, определяющих аспектуальное значение. Данные элементы часто определяются как квантификаторы. Применяя теоретические достижения современной аспекто-логии, автор расширяет исследовательское поле до пределов аспектуальной ситуации и анализирует роль квантификаторов в её формировании. Исследование проводится на материале современного прозаического текста методом непосредственного наблюдения феномена в пространстве текста с последующим анализом и обобщением. На основе проведённого анализа выделяется несколько типов аспектуальной ситуации, в которых особую роль играют квантификаторы. Исходя из лексических и грамматических особенностей этих элементов, автор предлагает расширить существующую классификацию за счёт выделения нумеративных и измерительных квантификаторов.
Ключевые слова: глагольная семантика, аспектуальная ситуация, квантификация, квантификаторы, предельность, непредельность.
ROLE OF QUANTIFIERS IN THE FORMATION OF ASPECTUAL SITUATION (IN THE ENGLISH LANGUAGE)
G. Mirsanov
Samarkand State Institute of Foreign Languages 93 Bustonsaroy ulitsa, Samarkand 140104, Republic of Uzbekistan
Abstract. The key to the correct perceiving of a statement as a whole is an adequate interpretation of the predicate which directly depends on a correct understanding of its aspectual meaning. For the languages with formalized category of aspect, it is possible to focus on the semantics of the verb itself. But in languages which lack this specific category, as English, it is necessary to expand the coverage of elements of the sentence that define aspectual meaning. These elements are often defined as quantifiers. Applying recent theoretical achievements of aspectology, the author extends the research field to the limits of the aspectual situation and analyzes the role of quantifiers in its formation. The study is based on the material of the modern
© CC BY Мирсанов Г.К., 2018.
\V09J
prose text, by the method of direct observation of the phenomenon in textual space followed by analysis and generalization. As the result of the analysis, several types of aspectual situations in which quantifiers play a special role have been distinguished. Proceeding from the lexical and grammatical features of these elements, the author proposes to expand the existing classification by adding numbering and measuring quantifiers.
Key words: verb semantics, aspectual situation, quantification, quantifiers, telicity, atelicity.
Общепризнанно, что ядром предложения в английском языке является глагол [3; 10; 11]. С ним связаны все элементы предложения. Значение, выражаемое глаголом, характеризуется такими лингвистическими понятиями, как валентность, локативность, аспектуаль-ность, квантификация. Существенную роль в формировании этих понятий играют контекстуальные элементы, которые, в свою очередь, воздействуют на формирование семантики глагола.
Аспектуальность представляет несомненный иследовательский интерес [12; 13]. Объём и значимость этой категории варьируются в зависимости от типа, к которому относится тот или иной язык [4; 20]. Так, например, в русском языке категория вида (аспект) присуща непосредственно глаголу, в то время как в английском языке аспек-туальность определяется не только глаголом, но и иными членами предложения. Особое значение в этом плане приобретают наречия, определяющие квантификацию, дополнение в единственном или множественном числе и многое другое. Кроме того, аспекту-альность связана с внутренной темпо-ральностью ситуации. Таким образом, исследование факторов, определяющих аспектуальность, представляет собой актуальную задачу в современной лингвистике, т. к. учёт всех этих факторов является залогом адекватной интерпретации глагола и всего высказывания в целом.
Ситуационный аспект обозначает внутреннюю временную структуру события или тип события. Это связь между глаголом, его аргументами и типом события, которое они обозначают вместе. Это относится к характеристикам того, что присуще лексическим элементам, описывающим ситуацию, и различает разные типы событий. Например: Mary ate a banana; Mary ate bananas.
В первом предложении единственное число дополнения указывает на предельность предиката. Во втором предложении множественное число дополнения расширяет и временную продолжительность. Следовательно, аспектные различия в этих предложениях определяются разницей показателей категории числа дополнений.
В данной статье мы остановимся на анализе связи между аспектуальными значениями и роли квантификаторов в формировании аспектуальных значений.
В западноевропейской и американской лингвистке существует устоявшееся противопоставление предельности (telic) и непредельности (atelic) предиката. Ф. Палмер обращает внимание на хабитуальность действий и на основе этого классифицирует квантификации предиката [17]. Этот подход находит своё отражение в работах Парти, Баха, Краца и др. [7; 9]. В этих исследованиях утверждается, что аспектуальность предиката определяется в основном
Vno;
не столько семантикой самого глагола, сколько квантификацией (quantification).
Именно квантификаторы в значительной степени влияют на тотальность, целостность и разовость и т. п. действия, обозначаемого предикатом. В английском языке квантификаторами считают наречия типа whole, all, each, every и т. д., а также главные и второстепенные члены предложения (arguments в английской терминологии) в сочетании с наречиями и прилагательными. Однако более пристальное внимание к данной теории выявляет ряд критических моментов. Так, употребление одного и того же квантификатора не всегда приводит к выражению одного и того же аспекту-ального значения, ср.:
He read the whole book.
He worked the whole day.
В первом примере наличие квантификатора указывает на исчерпывающий характер соверешённого субъектом действия, в то время как во втором примере употребление квантификатора whole позволяет указать на временные границы действия, а не на его исчерпывающий характер.
Несколько иной подход к проблеме аспектуальности встречается в работе М. Крифка [15]. Указывая на то, что аспектуальная структура предложения связана с квантификацией внутреннего объекта или же динамической и статическими семантикой глагола, исследователь предлагает мереологическую теорию (mereologic theory) в определении аспектуальных значений предиката, которая определение законченности / незаконченности предикатов и предикаций ставит в зависимость от квантификации аргумента.
В целом становится очевидно, что учёт лишь квантификаторов оказывается недостаточным для определения аспектуальных характеристик предиката. Необходимо расширить охват факторов, оказывающих влияние на формирование данной категории. В этой ситуации нам кажется обоснованным обращение к теории «функционально-семантической категории», разработанной А.В. Бондарко [2] на материале русского языка. Его исследование расширяет рамки категории аспектуальности и содержит понятие «аспектуальной ситуации», которая определяется как «.. .выражаемая в высказывании типовая сигнификативная ситуация, рассматриваемая с точки зрения её аспектуальных элементов» [6, с. 3-8]. Эти идеи находят своё продолжение в исследованиях Б.Х. Ризае-ва на материале немецкого языка [5]. Он уточняет, что аспектуальная ситуация (АС) возникает в результате взаимодействия акциональных (предельных / непредельных) характеристик глагола и контекстуальных конкрети-заторов. Анализируя немецкий глагол, он определил следующие типы АС: аспектуальная ситуация терминатив-ности (АСТ), аспектуальная ситуация процессности (АСП), аспектуальная ситуация итеративности (АСИ), ситуация аспектуального дуализма (САД), а также комбинация между аспектуаль-ными ситуациями Н+АСП, Н+АСТ, АСП+АСТ [5, с. 121]. Кроме того, перспективным является, на наш взгляд, изучение аспектуальности и роли квантификаторов в свете когнитивного подхода. Так, Р. Лэнгакер обращает внимание на охват ситуации как целенаправленного события. Он утверждает, что значение глагола ограничивает-
\г\у
ся только частью описанной ситуации, которая тематически связана с отображаемыми объектами и событиями. Масштаб охвата определяется темпоральными единицами, ограничивающими продолжительность ситуации, и адвербиальными единицами, ограничивающими аргументы (объекты) [16, р. 152].
Таким образом, традиционный подход, согласно которому аспекту-альное значение предиката в английском языке определяется, исходя из семантики самого глагола и/или учёта значения квантификаторов, оказывается несовершенным. Учёт лишь этих двух факторов не всегда позволяет определить аспектуальное значение предиката. Мы полагаем, что эта проблема может быть решена путём рассмотрения сквозь призму аспектуаль-ной ситуации. Следовательно, целью настоящего исследования является выработка механизма определения аспектуального значения предиката с учётом аспектуальной ситуации. Для этого нам необходимо решить задачу по определению роли квантификаторов в формировании аспектуальной ситуации.
В качестве материала исследования были использованы прозаические тексты англоязычных авторов ХХ в. В процессе исследования был применён метод непосредственного наблюдения феномена в пространстве текста с последующим анализом и обобщением.
Аспектуальность определяется как «внутреннее время» действия (в широком смысле, охватывающем все разновидности предикатов), т. е. внутреннюю характеристику протекания и распределения во времени [1, р. 5-9]. Аспектуальное значение за-
висит не только от природы глагола. Оно попадает под влияние множества факторов. Мы полагаем, что определяющими факторами являются квантификаторы, участвующие в формировании аспектуальной ситуации (АС), которая, в свою очередь, включает в себя как языковую информацию, заключённую в самом глаголе, так и контекстуальную [5, с. 39]. В этом плане существенную роль играют квантификаторы, которые определяют длительность, дуративность, целостность, разовость, повторность действий. Особую значимость квантификаторы приобретают в языках, в которых аспект (вид) не имеет формального категориального выражения. Это вполне применимо к английскому языку.
Квантификация - это процесс счисления действий и событий, в котором основную роль играют сам глагол и также темпоральные адвербалии. Квантификаторы обычно делятся на две группы: лексические (А квантификаторы) и синтаксические (Б квантификаторы) [8; 18]. Б. Партии называет А квантификаторы лексическими, потому что они связаны с нумератив-ными действиями глагола. Б квантификаторы проявляются на уровне грамматических категорий аргументов, а также посредством темпоральных единиц [18].
Исходя из той роли, которую квантификаторы играют в рамках аспек-туальной ситуации, они могут быть подразделены на нумеративные и измерительные. Такое деление квантификаторов может играть существенную роль в определении аспектуальной ситуации и условий её формирования. Нумеративным квантификатором может служить множественное чис-
ло объекта, который воздействует на аспектуальное значение предиката. В качестве измерительных квантификаторов могут выступать различные языковые средства, обозначающие длительность, повторность действий и т.п.
Возможно также провести разграничительную черту между количественной оценкой, выраженной детерминантами именной группы, и количественной оценкой, выраженной различными средствами, не относящимися к этой группе, как на уровне глагола, так и на уровне глагольной группы в рамках предложения. Группа A-квантификаторов включает наречия количественной оценки, вспомогательные средства, аффиксы в зависимости от языковой структуры. В английском языке к ним относятся, например, такие единицы, как some, a glass of water, и т. д.
Квантификаторы воздействуют на семантическое значение глагола в контексте и служат для определения предельности и непредельности предиката. Это чаще всего относится к динамическим глаголам, ср.:
(1) He drank a glass of water.
(2) He drank much water.
В предложении (1) квантификатор a glass of water указывает на конкретный объём выпитой воды и, следовательно, служит для указания на предельность предиката. В предложении (2) отсутствует указание на определённый объём жидкости, следовательно, выражается непредельность предиката.
Глаголы состояния входят в группу непредельных глаголов и обычно формируют АСП. Однако нумеративные и измерительные квантификаторы воздействуют на семантику глаголов,
формируя аспектуальную ситуацию, ср.:
(3) Mostly I slept in the mornings, and at the afternoons, sometimes I went to the races [14, p. 117].
В приведённом примере множественное число существительного в функции обстоятельства времени выступает в роли нумеративного квантификатора и участвует в формировании АСИ, обозначая повторность состояния субъекта в целом.
Итеративность как аспектуальное значение может быть связана с ситуацией. Нумеративные единицы указывают на множественный характер совершаемого действия в определённой ситуации, ср.:
(4) Here and there, in the distance, an occasional light twinkled [19, p. 18];
(5) He coughed several times impatiently and tossed his head in the way his mother had [19, p. 43].
Итеративное аспектуальное значение выражется в согласовании предиката и множественной формы аргумента (дополнения), ср.:
(6) She repeated the words because he didn't seem to take them in [19, p. 15].
Формирование аспектуального значения итеративности может определятся также и численностью действий в определённой ситуации, ср.:
(7) I don't know what's the good of saying the same thing over and over again [19, p. 70].
В приведённом примере, именно использование over and over again формирует итеративную аспектуальную ситуацию (ИАС).
Особое место в формировании аспектуальной ситуации занимают темпоральные наречия (темпоральные квантификаторы). Они, например,
V113;
локализуют событие в рамках определенного временного интервала и тем самым указывают на предельность предиката, ср.:
(8) Your wife died very quickly, in perhaps no more than fifteen seconds [19, p. 60].
Схожую ситуацию мы обнаруживаем в случаях употребления наречий времени, ср.:
(9) Sometimes I undressed and got into bed and sometimes I sat out on the balcony with my leg up on another chair [14, p. 114].
В примере (9), нумеративный квантификатор sometimes указывает на прерывное состояние в целом и также образует АСИ.
Измерительные квантификаторы в функции обстоятельства времени указывают на продолжительность состояния субъекта, ср.:
(10) I haven't been happy for a long time and when I met you, perhaps I was nearly crazy [14, p. 116].
(11) I've been asleep sitting up all day [14, p. 174].
В приведённых примерах (9, 10) квантификаторы for a long time, all day локализуют ситуацию во временном отношении и указывают на продолжительность в указанном промежутке времени, образуя при этом АСП. Такие измерительные квантификаторы может указать на тотальность действия или состояние в определённом промежутке времени, ср.:
(11) I can only stay a little while [14, p. 164].
(12) My god, doctor, did you ever stay in bed six months? [14, p. 103].
В примерах (11, 12) измерительные квантификаторы a little while, six months указывают на тотальность состояния
субъекта. С их помощью глагольный предикат образует АСП+АСТ.
Глаголы речевого действия могут функционировать как предельные и непредельные. Некоторые из глаголов речевого действия зачастую квалифицируются как непредельные, например to talk, to speak, а глаголы to ask, to tell определяются как предельные, так как в их семантике заложены одноактные действия. Непредельные глаголы речевого действия в сочетании с квантификаторами образуют АСП. Эта аспектуальная ситуация образуется в основном при взаимодействии с квантификаторами, обозначающими меру действия, ср.:
(13) We talk too much even for the Tenente [14, p. 67].
(14) Meyers never told his wife what horses he was playing and she won or lost, mostly lost, and talked all the time [14, p. 125].
В приведённых примерах (13, 14) синтаксические квантификаторы меры too much, all the time указывают на непрерывные, т. е. хабитуальные действия.
Лексические квантификаторы могут также указывать на повторность целостных действий, ср.:
(15) Sometimes we talked and were good friends, but to-night it was difficult [14, p. 82].
В примере (15) АСИ образовалась при помощи квантификатора sometimes.
Исследование показало, что предельные глаголы речевого действия с синтаксическими квантификаторами обозначают повторность индивидуальных действий и образуют АСИ, ср.:
(16) She asked many questions and seemed to think it was somewhat disgraceful that I was with the Italians [14, p. 95].
Vrn;
(17) I've told you a hundred times to
clear out those bottles [14, p. 138].
Как видно в приведённых примерах (16, 17), квантификаторы с непредельными глаголами речевого действия обозначают ситуативную итеративность, а с предельными глаголами речевого действия образуют АСИ индивидуальных действий.
На основе проведённого исследования можно заключить, что квантификаторы разного типа воздействуют на семантику разных групп глаголов и существенно влияют на формирование аспектуальной ситуации. Мы обнаружили, что квантификаторы, в первую очередь лексические, служат для выражения различных оттенков
аспектуальной семантики, таких как целостность, дуративность, продолжительность и итеративность. Аспек-туальная ситуация определяется как предельностью или непредельностью глагола, так и семантикой квантификаторов. В ходе исследования также было выявлено, что квантификаторы сочетаются как с динамическими, так и со статическими глаголами, образуя при этом АСИ (аспектуальную ситуацию итеративности), АСП (аспекту-альную ситуацию процессуальности), АСТ (аспектуальную ситуацию тер-минативности), а также комбинацию АСП + АСТ.
Статья поступила в редакцию 08.02.2018
ЛИТЕРАТУРА
1. Бондарко А.В. Интерпретационный компонент языковых значений и понятия эквивалентности в сопоставительной лингвистике / Zeitschrift. Slavistik. 1990. Bd. 35. H. 4. S. 482-487.
2. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 208 с.
3. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Ленинградский государственный университет, 1961. 200 с.
4. Падучева Е.В. «Накопитель эффекта» и русская аспектология // Вопросы языкознания. 2004. № 5. С. 46-57.
5. Ризаев Б.Х. Проблема аспектной семантики временных форм немецкого глагола. Аспектная семантика претрита. Ташкент: Фан, 1999. 121 с.
6. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная лока-лизованность. Таксис / отв. ред. А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1987. 352 с.
7. Bach E., Kratzer A., Partee B. Quantification in Natural Languages. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1995. Р. 172-195.
8. Bache C. The study of aspect, tense, and action: towards a theory of the semantics of grammatical categories. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1995. 348 p.
9. Bhat D.N.S. The prominence of tense, aspect and mood. Philadelphia, USA: John Benjamins Publishing Company, 1999. 198 p.
10. Binnick R.I. The Time and The Verb: A guide to tense and aspect. New York: Oxford University Press, 1991. 554 p.
11. Comrie B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. 142 p.
12. Croft W. Verbs: Aspect and causal structure. Oxford: Oxford University Press, 2012. 448 p.
13. Dahl O. Tense and Aspect in the Languages of Europe. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. 846 p.
14. Hemingway E. The Farewell to Arms. Moscow: Progress Publishers, 1976. 321 p.
15. Krifka M. Thematic Relations as Links between Nominal Reference and Temporal Constitution // Lexical Matters. Stanford: CSLI Lecture notes, 1992. P. 29-54.
16. Langacker R.W. Cognitive Grammar. New York: Oxford University Press, 2008. 571 p.
17. Palmer F.R. The English Verb. 2nd ed. London: Longman, 1997. 282 p.
18. Partee B.H. Quantificational Structures and Compositionality // Quantification in Natural Languages. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1995. P. 541-601.
19. Rendell R. Shake Hands For Ever. London: Hutchinson Publishing Group, 1979. 217 p.
20. Talmy L. Force Dynamics in Language and Cognition // Cognitive Science. 1988. № 12. P. 49-100.
REFERENCES
1. Bondarko A.V. [The interpretive component of linguistic meaning and the concept of equivalence in contrastive linguistics]. In: Zeitschrift. Slavistik. 1990. Bd. 35. H. 4. S.482-487.
2. Bondarko A.V. Printsipy funktsional'noi grammatiki i voprosy aspektologii [Principles of functional grammar and questions of aspect]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2001. 208 p.
3. Ivanova I.P. Vid i vremya v sovremennom angliiskom yazyke [The aspect and tense in the modern English language]. Leningrad, Leningrad State University Publ., 1961. 200 p.
4. Paducheva E.V. ["Memory effect" and the Russian Aspectology]. In: Voprosy yazykoznaniya [Topics in the study of language], 2004, no. 5, pp. 46-57.
5. Rizaev B.Kh. Problema aspektnoi semantiki vremennykh form nemetskogo glagola. Aspek-tnaya semantika pretrita [The problem of aspectual semantics of the German verb tense forms. Aspectual semantics of preterite]. Tashkent, Fan Publ., 1999. 121 p.
6. Bondarko A.V., chief ed. Teoriya funktsional'noi grammatiki. Vvedenie. Aspektual'nost'. Vremennaya lokalizovannost'. Taksis [The theory of functional grammar. Introduction. Aspects. Temporal localization. Taxis].Leningrad, Nauka Publ., 1987. 352 p.
7. Bach E., Kratzer A., Partee B. Quantification in Natural Languages. Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, 1995. pp. 172-195.
8. Bache C. The study of aspect, tense, and action: towards a theory of the semantics of grammatical categories. Frankfurt am Main, Peter Lang, 1995. 348 p.
9. Bhat D.N.S. The prominence of tense, aspect and mood. Philadelphia, USA, John Benjamins Publishing Company, 1999. 198 p.
10. Binnick R.I. The Time and The Verb. A guide to tense and aspect. New York, Oxford University Press, 1991. 554 p.
11. Comrie B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge, Cambridge University Press, 1976. 142 p.
12. Croft W. Verbs: Aspect and causal structure. Oxford, Oxford University Press, 2012. 448 p.
13. Dahl O. Tense and Aspect in the Languages of Europe. Berlin, Mouton de Gruyter, 2000. 846 p.
14. Hemingway E. The Farewell to Arms. Moscow, Progress Publishers, 1976. 321 p.
15. Krifka M. Thematic Relations as Links between Nominal Reference and Temporal Constitution. In: Lexical Matters. Stanford, CSLI Lecture notes, 1992. pp. 29-54.
16. Langacker R.W. Cognitive Grammar. New York, Oxford University Press, 2008. 571 p.
17. Palmer F.R. The English Verb. London, Longman, 1997. 282 p.
18. Partee B.H. Quantificational Structures and Compositionality. In: Quantification in Natural Languages. Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, 1995, pp. 541-601.
19. Rendell R. Shake Hands For Ever. London, Hutchinson Publishing Group, 1979. 217 p.
20. Talmy L. Force Dynamics in Language and Cognition. In: Cognitive Science, 1988, no. 12. pp. 49-100.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ
Мирсанов Гайбулло Кулмурадович - кандидат филологических наук, доцент кафедры методики и практики преподавания английского языка Самаркандского государственного института иностранных языков; e-mail: [email protected]
INFORMATION ABOUT THE AUTHOR
Gaybullo K. Mirsanov - PhD in Philological sciences, associate professor at the Department of English language teaching methodology and practice, Samarkand State Institute of Foreign Languages;
e-mail: [email protected]
ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ
Мирсанов Г.К. Роль квантификаторов в формировании аспектуальных ситуаций (на материале английского языка) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 2. С. 109-117. DOI: 10.18384/2310-712X-2018-2-109-117
FOR CITATION
Mirsanov G.K. Role of quantifiers in the formation of aspectual situation (in the English language). In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics, 2018, no. 2, pp. 109117.
DOI: 10.18384/2310-712X-2018-2-109-117
V117;