УДК 378.016:811.1111.1
ББК Ш143.21-9 ГРНТИ 14.01.13 Код ВАК 5.8.2
Гузикова Валентина Викторовна,
SPIN-код: 9095-7938
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, Уральский юридический институт МВД России; 620057, Россия, г. Екатеринбург, ул. Корепина, 66; e-mail: guzikovav@mail.ru
Походзей Галина Викторовна,
SPIN-код: 1980-0881
кандидат педагогических наук, доцент кафедры профессионально-ориентированного языкового образования, Уральский государственный педагогический университет; 620091, Россия, г. Екатеринбург, пр-т Космонавтов 26; e-mail: g.v.pokhodzey@ mail.ru
РОЛЬ И ФУНКЦИИ АКАДЕМИЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: академическое чтение; стратегии чтения; английский язык для специальных целей; методика преподавания английского языка; языковые способности; учебная мотивация; культурный фон; типы чтения; критическое мышление; профессионально ориентированное обучение
АННОТАЦИЯ. Чтение служит источником получения различного рода информации. Без чтения невозможен эффективный процесс изучения иностранного языка, поскольку оно способствует увеличению словарного запаса, закреплению и практическому овладению грамматическими знаниями. Статья обсуждает роль чтения в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. В статье приводится характеристика следующих видов чтения: поисковое, просмотровое, ознакомительное и изучающее. Также приведен комплекс упражнений для работы с каждым типом чтения. В статье рассмотрены важные вопросы, связанные с ролью и функциями академического чтения в процессе обучения иностранному языку. Авторами представлены навыки и стратегии чтения, формируемые посредством использования текста, которые следует эффективно внедрять преподавателям иностранного языка на практических занятиях в контексте профессионально ориентированного образования. Иноязычное чтение представлено как универсальный способ получения информации с целью ее дальнейшего применения в профессиональной деятельности будущих специалистов определенной области знания. Сделан вывод о том, что владение навыком чтения способствует быстрому и эффективному освоению и других языковых навыков, таких как письмо, разговорная речь и аудирование.
ДЛЯ ЦИТИРОВАНИЯ: Гузикова, В. В. Роль и функции академического чтения при обучении иностранному языку для специальных целей / В. В. Гузикова, Г. В. Походзей. - Текст : непосредственный // Педагогическое образование в России. - 2023. - № 6. - С. 171-177.
Guzikova Valentina Victorovna,
Candidate of Philology, Associate Professor of Department of Foreign Languages, Ural Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Ekaterinburg, Russia
Pokhodzey Galina Victorovna,
Candidate of Pedagogy, Associate Professor of Department of Professionally Oriented Language Education, Ural State Pedagogical University, Ekaterinburg, Russia
THE ROLE AND FUNCTIONS OF ACADEMIC READING IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES
KEYWORDS: academic reading; reading strategies; English for Specific Purposes; methods of teaching English; language abilities; educational motivation; cultural background; types of reading; critical thinking; professionally oriented training
ABSTRACT. Reading serves as a source of obtaining various kinds of information. Without reading, an effective process of learning a foreign language is impossible, since it contributes to an increase in vocabulary, consolidation and practical mastery of grammatical knowledge. The article discusses the role of reading in the process of teaching a foreign language to students of non-linguistic specialties. The article provides characteristics of the following types of reading: skimming, scanning, extensive and intensive. Exercises for working with each type of reading are also given. The article highlights important issues related to the role and functions of academic reading in the process of teaching a foreign language. The author presents reading skills and strategies formed through the use of the text, which should be effectively implemented by foreign language teachers in practical classes in the context of professionally oriented education. Foreign language reading is presented as a universal technique of obtaining information for the purpose of its further application in the professional activities of future specialists in a certain area of knowledge. It is concluded that the reading skills acquisition contributes to the rapid and effective development of other language skills, such as writing, speaking and listening.
FOR CITATION: Guzikova, V. V., Pokhodzey, G. V. (2023). The Role and Functions of Academic Reading in Teaching a Foreign Language for Specific Purposes. In Pedagogical Education in Russia. No. 6, pp. 171-177.
Английский становится языком, ко- различных наций во всем мире. Каждый
торым пользуются представители образованный человек должен овладеть им,
© Гузикова В. В., Походзей Г. В., 2023
научиться читать и разговаривать на данном иностранном языке. При обсуждении проблем, связанных с обучением английскому языку, было проведено много исследований. В частности, говоря о навыках чтения, следует отметить, что большинство обучающихся сталкиваются с трудностями при правильном и беглом чтении даже одного предложения.
Целью нашего исследования являются изучение сущности и содержания стратегии академического чтения, описание методических приемов формирования умений монологической и диалогической речи на иностранном языке, где чтение является главным условием и неотъемлемой составной частью обучения, воспитания и развития творческой личности обучающегося. Успешное владение основами и стратегиями академического чтения позволяет легко запомнить принципы извлечения и систематизации информации из аутентичных иноязычных текстов различной тематики, обсудить ее и фрагментарно использовать в научных, а также учебно-профессиональных целях в построении собственного высказывания научного, публицистического или официального стилей.
Методологической основой данного исследования стал анализ существующей научной и научно-методической литературы по заявленной проблематике для определения основополагающих концепций, связанных с рассмотрением роли и функций академического чтения в процессе анализа текстов в лингводидактическом аспекте в целях совершенствования коммуникативной, профессиональной, языковой, информационной социокультурной компетенций обучающихся.
Сегодня иностранный язык рассматривается не только как средство общения, но главным образом как средство стимулирования процесса осознания [1].
Знание иностранного языка является неотъемлемой частью профессиональной подготовки современных специалистов. Многие аспекты развития лингвистической компетентности зависят от характера, содержания и направленности подготовки будущего специалиста [5]. Особое внимание в этом отношении уделяется обучающимся неязыковых специальностей. Согласно требованиям обучающиеся неязыковых специальностей должны уметь использовать иностранный язык для устного и письменного общения в повседневной жизни, а также уметь совершенствовать свой разговорный и письменный язык. Чтение - это цель и средство изучения иностранного языка. При обучении чтению необходимо учитывать различные его виды и их особенности,
поскольку очевидно, что цель чтения также определяет соответствующий подход к пониманию прочитанного.
Таким образом, чтение является одним из самых важных навыков в английском языке, а обучение чтению выступает важной образовательной целью, которая откроет новый мир и возможности для обучающихся получения новых полезных знаний. Хорошее владение навыком чтения способствует быстрому и эффективному освоению и других языковых навыков, таких как письмо, разговорная речь и аудирование. В сфере образования чтение является одним из наиболее распространенных и обязательных видов деятельности, которыми постоянно занимаются обучающиеся и преподаватели. От них требуется читать множество разнообразных текстов для специальных целей, связанных с определенными заданиями и иными академическими требованиями.
Следовательно, как преподаватели английского языка, так и обучающиеся должны сосредоточиться на этом навыке. Известные психологи E. Gibson и H. Levin утверждают, что «чтению уделяется больше внимания, чем другим аспектам образования, поэтому неудивительно, что обучение на начальном уровне организуется вокруг обучения чтению» [9]. Британский лингвист C. J. Alderson также указывает на то, что «знание иностранного языка при чтении является значимым элементом для академической учебы, профессионального успеха и личностного развития» [6].
C. Yukselir считает, что чтение является одним из наиболее полезных, фундаментальных и центральных навыков, которыми должны овладеть обучающиеся, чтобы изучать новую информацию, получать доступ к альтернативным объяснениям и интерпретациям и начинать синтез навыков критической оценки [20].
Hung and Ngan также утверждают, что чтение - это базовый навык, который может улучшить словарный запас обучаемых, их беглость, разговорную речь и письмо и, наконец, может помочь им овладеть изучаемым языком. Таким образом, нетрудно сделать вывод, что хорошие навыки чтения необходимы для успешной практики обучающихся [12].
Оксфордский словарь для продвинутых обучающихся определяет «чтение» как «просмотр и понимание значения, написанного или напечатанного слова или образца». Согласно D. Crystal в языковом словаре чтение определяется как:
- Восприятие письменного текста с целью понимания его содержания. Это можно сделать молча (беззвучное чтение). Понимание, которое возникает в результате,
называется осмыслением.
- «Произнесение написанного текста вслух (громкое чтение, которое может быть сделано без понимания содержания)». D. Crystal объясняет концепцию чтения так:
- Чтение не означает просто «чтение вслух», которое может выполняться соответствующим образом оборудованной автоматической машиной, которая не будет знать, что она говорит.
- «Чтение» в значительной степени включает в себя понимание смысла написанного: мы читаем ради смысла [8, p. 209].
Известный лингвист K. Nuttall утверждает, что разные люди используют термин «чтение» по-разному, и в результате непонимания может возникнуть большое недоразумение. Она рассуждает так: «если чтение определяется как расшифровка или идентификация написанных слов, мы, вероятно, хотели бы включить первое, что касается чтения, а именно то, что, если мы не сможем правильно распознать слова, которые мы встречаем в печатном виде, мы часто не можем начать читать» [13, p. 1-2].
Рассмотрим навыки и стратегии чтения, приобретенные посредством использования текста:
1. Поисковое чтение или Scanning.
Scanning - это быстрое чтение текста с
целью поиска определенной информации. Следует преподавателю предложить упражнения по сканированию, требующие от обучающихся вычленить одно слово или конкретный факт. Они лишь просматривают текст, цепляясь взглядом за конкретное слово, цифру, фамилию, и выбирают информацию, которая окружает найденное слово. Другое название - чтение «по диагонали». Этот тип чтения позволяет найти нужную крупицу информации, не обращая внимания и не затрачивая времени на подробное изучение всего текста на английском языке. Этот вид чтения требует умения ориентироваться в логической и семантической структуре текста, отбирать из него необходимую информацию по конкретному вопросу, производить отбор и комбинировать информацию из нескольких текстов по конкретным вопросам [2]. Часто просматривается фрагмент с целью обнаружения незнакомых слов, чтобы после их перевода было легче читать текст.
2. Просмотровое чтение или Skimming.
Беглый обзор заключается в быстром
просмотре текста, чтобы определить его общее содержание. Для такого типа чтения в английском языке характерно внимательное прочтение первого и последнего абзацев и довольно беглое - середины. Кроме того, нужно обращать внимание на различные подзаголовки, выделенные курсивом и
жирным шрифтом слова и фразы, подписи к иллюстрациям, так как в них обычно отражены главные моменты повествования. Например, можно предоставить набор картинок и спросить обучающихся, которые из них иллюстрируют текст. Для этих действий важна скорость, поэтому время для каждого действия должно быть ограничено. Полученная таким методом информация часто становится основой для разворачивания дискуссии на занятиях. Данная информация также помогает определить, насколько интересна обучающимся газетная статья или какой-либо другой печатный материал. В упражнении на скорость все обучающиеся должны быть вовлечены в процесс ответов на вопросы [14, p. 40].
Итак, цель беглого чтения состоит не в поиске конкретных фактов, а в оценке текста на предмет сложности, интереса и общей сюжетной линии.
Могут быть также полезны следующие действия:
- прочитайте название, подзаголовки, чтобы узнать, о чем текст;
- посмотрите на иллюстрации, чтобы получить дополнительную информацию по теме;
- прочитайте первое и последнее предложения каждого абзаца;
- не читайте каждое слово или предложение, позвольте своим глазам скользить по тексту, выделяя ключевые слова;
- продолжайте размышлять над смыслом текста.
3. Изучающее чтение или Intensive Reading.
Изучающее чтение предполагает подход к тексту под пристальным руководством преподавателя. Цель интенсивного чтения -прийти к глубокому и детальному пониманию текста: не только того, что он означает, но и того, как создается смысл. Этот тип чтения очень полезен и эффективен при изучении английского языка. Как правило, применяется при изучении небольших текстов в учебных целях. Этот процесс предполагает детальный разбор фраз и их построения, т. е. грамматики, возможно, последующее заучивание слов и конструкций. Практическое занятие по изучающему чтению предназначено в первую очередь для обучения стратегиям чтения [14, p. 23].
Более того, задачей изучающего чтения также является формирование у обучающихся навыков без помощи других людей преодолевать трудности в понимании иностранного языка. При таком типе чтения особое внимание уделяется грамматическим конструкциям, незнакомым словам и словосочетаниям. Предметом «изучения» во время чтения является информация, со-
держащаяся в тексте, а не языковой материал» [3].
При обучении интенсивному чтению могут выполняться следующие действия:
- выявление основных идей и деталей;
- ответы на вопросы;
- определение слов, которые связывают одну идею с другой;
- обсуждение конкретных слов и грамматических структур;
- поиск словаря по определенной теме;
- истинные/ложные утверждения;
- передача информации;
- завершение предложения [4, c. 139].
4. Ознакомительное чтение или
Extensive Reading.
Ознакомительное чтение относится к внешнему виду чтения, которое обучающиеся выполняют самостоятельно, без помощи или руководства со стороны преподавателя. Цель ознакомительного чтения как раз и состоит в том, чтобы научиться читать.
Две основные проблемы ознакомительного чтения заключаются в следующем: во-первых, выбор материала для чтения, во-вторых, побуждение обучающихся к чтению и чтение более длинных текстов или книг для понимания глобального смысла, например книга или статья дает некий план или обсуждает эту проблему. Для развития этих навыков можно использовать несколько типов упражнений, которые имеют две функции: прояснить организацию текста и выяснить содержание текстового материала. Обычно при таком типе чтения обучающиеся не отвлекаются на поиск незнакомых английских слов, если понимают их смысл из контекста. Этот процесс помогает понять общий смысл и получить новую информацию или освоить эстетически ценный материал. В результате можно сформировать свое мнение о проблеме, сделать пересказ текста, ответить на вопросы. Нет абсолютного разделения между изучающим и ознакомительным чтением, один и тот же текст может использоваться для обучения и тому, и другому. По этой причине следует стараться помнить о требовании как изучающего, так и ознакомительного чтения, поскольку оба они важны и дополняют друг друга [14, p. 24].
Итак, целью ознакомительного вида чтения является знакомство с новой информацией. Этот вид чтения подразумевает усвоение общего образа и получение новой, незнакомой информации. Необходимо будет сформировать и выразить свое мнение о том, что вы прочитали, или ответить на вопросы.
При обучении студентов углубленному чтению можно использовать следующие виды деятельности:
- опрос друг друга о прочитанном;
- написание газетных репортажей, обзоров на основе прочитанного материала;
- обмен книгами;
- чтение журналов;
- пересказ части текста, чтобы заинтересовать других в чтении.
По словам Dr. Sheeba and Dr. Mohd Hanif Ahmad, при изучении различных видов чтения обучающимся необходимо выполнить четыре основных шага:
1. Определить цель чтения.
2. Обратить внимание только на конкретные части текста, которые имеют отношение к определенной цели, и игнорировать остальные. Такая избирательность позволяет обучающимся сосредоточиться на конкретных элементах входных данных и уменьшает объем информации, которую им необходимо сохранить в кратковременной памяти [18].
При обучении иностранному языку преподаватель должен обращать внимание на гармоничную и равномерную отработку всех типов чтения. Владение каждым из них задействует разные способы восприятия, а потому вместе они способствуют разностороннему усвоению письменной речи обучающихся. Известно, что привычка много читать имеет существенные преимущества:
Наработка большого словарного запаса. Из книг и статей обучающиеся постоянно черпают новые слова и выражения, которые переходят в пассивный, а затем и в активный личный словарный запас.
Усвоение грамматики. В основном ознакомительное и изучающее и в меньшей степени другие два типа чтения дают возможность регулярно видеть и проговаривать английские грамматические конструкции, которые со временем прочно закрепляются в сознании.
Тренировка орфографии. Зрительная память служит мостиком между чтением и грамотностью обучающихся. Читая, они просматривают слова и фразы и запоминают их графическую форму, которую с легкостью воспроизводят на письме.
В академическом чтении под названием SQ3R (Survey, Question, Read, Recite, and Review) необходимо выполнить пять шагов:
- Обзор: сначала необходимо просмотреть страницы, чтобы получить общее представление, быстро пройтись по заголовкам тем, посмотреть на картинки, графики или диаграммы; выяснить, есть ли в конце вопрос или резюме.
- Вопросы: после экспресс-обзора следует задать себе вопросы, основанные на изученном материале, это поможет обучающимся читать целенаправленно.
- Чтение: далее нужно читать как можно быстрее. Скорость чтения должна
быть выше, чем если бы обучающиеся сначала не просматривали страницы и не формулировали вопросы, на которые они ищут ответы.
- Произношение вслух: в конце каждого раздела обучающимся рекомендуется обобщить материал, запомнив для себя важные моменты. Это поможет им обобщить прочитанную информацию, соотнести ее с предыдущей информацией и подготовиться к тому, что последует дальше.
- Пересмотр: в конечном итоге когда обучающиеся закончат задание, преподаватель советует просмотреть материал, чтобы он составлял единое целое [19, p. 154].
5. Игра в чтение:
- Флеш-карточная игра: преподавателю нужны карточки с написанными на них различными командами. Затем один обучающийся встает позади преподавателя и держит флэш-карту, а другие обучающиеся должны угадать точные слова, написанные на карточке.
- Игра на подбор: идея заключается в том, чтобы обучающиеся составляли готовые предписания, сопоставляя правильное название и элементы с соответствующими инструкциями. Можно разрезать три или четыре предписания на три части и наклеить их на карточки. Им не нужно подбирать слова, но также может быть организована игра, в которой требуется сопоставлять слова с картинками [11, p. 98-99].
Существует множество стратегий, которые могут помочь обучающимся читать быстрее и эффективнее, включая следующее:
Во-первых: предварительный просмотр заголовков, разделов и подписей к фотографиям, чтобы получить представление о структуре и содержании подборки для чтения.
Во-вторых: прогнозирование с использованием знаний о предмете, чтобы предсказать содержание и лексику и проверить понимание, используя знания о типе текста и цели, чтобы предвосхитить структуру дискурса, используя знания, чтобы понять стиль письма, лексику и содержание.
В-третьих: угадывание по контексту, использование предварительных знаний о предмете и идей в тексте в качестве подсказок к неизвестным словам, вместо того чтобы останавливаться, чтобы посмотреть их.
В-четвертых: проверка понимания путем повторного изложения информации и идей в тексте [15, p. 259-262].
Большинство современных программ по пониманию прочитанного обучают студентов четким стратегиям, используя непосредственные инструкции преподавателя с дополнительной практикой обучающихся. Цель дискуссий - способствовать критическому эстетическому осмыслению текста и
поощрять полное вовлечение аудитории. Обсуждения в группе помогают обучающимся генерировать идеи и новые вопросы. Существуют конкретные стратегии понимания, которые некоторые преподаватели сейчас используют в своей практике.
Из четырех навыков чтение можно считать особенно важным, поскольку предполагается, что чтение является центральным средством усвоения новой информации [10].
Зарубежные исследователи Carrel и Grabe утверждают, что читатели, обладающие опытом, могут использовать различные навыки чтения, работая с разными текстами. Кроме того, чтение может предусматривать ряд целей. Например, обучающиеся ищут информацию в материале, вычленяя для этого конкретные слова. Читая газету, они просматривают заголовок, чтобы понять, хотят ли они прочитать ее более подробно. В учебных целях они внимательно читают, с тем чтобы усвоить информацию, поэтому в разных ситуациях используются различные навыки чтения [7].
К основным выводам исследования следует отнести мнение о том, что природа чтения сложна. Процесс чтения требует когнитивных усилий, поскольку обучающимся необходимо координировать внимание, восприятие, память и понимание. Кроме того, необходимо учитывать дополнительные факторы, такие как языковые способности, мотивация обучающихся и культурный фон [17]. Следовательно, чтение на иностранном языке (L2) еще более усложняется, когда обучающиеся читают тексты, пытаясь расшифровать незнакомый шрифт, систему письма и культурные материалы. Если они сталкиваются с трудностями в обработке, то могут разочароваться в чтении и испытывать беспокойство. Тревожное состояние, возникающее в процессе чтения текста на иностранном языке (L2), известно как страх чтения [16].
Чтение включает в себя навыки, которые обучающиеся должны освоить сами, и это является показателем успеха преподавателя: насколько обучающиеся научатся делать это без его помощи. Работа преподавателя должна быть обеспечена, во-первых, подходящими текстами и, во-вторых, действиями, которые сосредоточат внимание обучающихся на рассматриваемом тексте. Обучающиеся должны развивать свои собственные навыки.
Таким образом, роль преподавателя состоит в том, чтобы дать обучающимся возможность читать молча с адекватным пониманием, а обучающиеся должны самостоятельно развивать свою способность разрабатывать необходимые стратегии, основанные на предположениях, выделенных K. Nuttal:
1. Чем быстрее они читают, тем больше они читают.
2. Чем больше они читают, тем больше они узнают.
3. Чем больше они изучают, тем больше им это нравится.
4. Чем больше им это нравится, тем больше они читают [14, р. 23].
Следовательно, можно сделать вывод о том, что понимание прочитанного является единственной целью для чтения. Чтение может разочаровывать читателей, представлять собой бессмысленную вереницу упражнений в подборе слов, если будет отсутствовать элемент понимания. Развитая способность у обучаемых понимать прочитанное оставляет глубокий след на протяжении всей их жизни. Этот факт не является преувеличением. Важно обращать особое
внимание на обучение пониманию прочитанного в ходе отработки навыков различных видов чтения и практического применения соответствующих подходов и методов, которые бы способствовали улучшению практической деятельности преподавателей для получения положительных результатов их обучающимися в области развития навыков и умений в чтении.
Несмотря на то, что текущие исследования единодушно подчеркивают важность и ценность академического чтения, остается открытым вопрос о том, как преподаватели могут успешно включать обучение навыкам в учебную программу, оценивать академическое чтение, а также поощрять обучающихся к чтению за его внутреннюю ценность и за существенный вклад в их общую успеваемость.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бухаркина, М. Ю. Технология дифференцированного обучения / М. Ю. Бухаркина. - Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 3. - С. 11-13.
2. Гальскова, Н. Д. Современные методы преподавания иностранного языка : учебное пособие для учителей / Н. Д. Гальскова. - М., 2004. - 192 с. - Текст : непосредственный.
3. Ибрагимова, З. Н. Роль чтения в процессе обучения иностранному языку / З. Н. Ибрагимова. -Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном мире : материалы I Международной научной конференции (Москва, июнь 2017 г.). - М. : Буки-Веди, 2017. - С. 83-85.
4. Кондрашова, И. В. Значение обучения разным видам чтения на иностранном языке студентов неязыковых вузов / И. В. Кондрашова. - Текст : непосредственный // International Journal of Humanities and Natural Sciences. - 2020. - Vol. 5-3 (44). - С. 137-140.
5. Унт, И. Э. Индивидуализация и дифференциация обучения / И. Э. Унт. - М. : Педагогика, 1990. -192 с. - Текст : непосредственный.
6. Alderson, J. Ch. Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem? / J. Ch. Alder-son. - Text : immediate // Reading in a foreign language / ed. by J. Ch. Alderson and A. H. Urquhar. - London, UK : Longman, 1984. - P. 1-24.
7. Carrell, P. L. Reading / P. L. Carrell, W. Grabe. - Text : immediate // An introduction to applied Linguistics / ed. by N. Schmitt. - London : Arnold, 2002.
8. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language / D. Crystal. - Cambridge : Cambridge University Press, 1987. - 472 p. - Text : immediate.
9. Gibson, E. J. The psychology of reading / E. J. Gibson, H. Levin. - Cambridge, MA : MIT Press, 1975. -Text : immediate.
10. Grabe, W. Teaching and Researching Reading / W. Grabe, F. Stoller. - London : Pearson Education Longman, 2002. - 291 p. - Text : immediate.
11. Hubbard, P. A training course for TEFL / P. Hubbard, et al. - New York, NY : Oxford University Press, 1986. - Text : immediate.
12. Hung, D. M. Investigating Reading Strategies Used by EFL Students at Dong Thap University / D. M. Hung, V. P. T. Ngan. - Text : immediate // Asian Journal of Educational Research. - 2015. - No. 3 (4). -P. 10-20.
13. Nuttall, C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language / C. Nuttall. - London : Heinemann Educational Books, 1982. - 233 p. - Text : immediate.
14. Nuttall, C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language / C. Nuttall. - Portsmouth : Heinemann, 1989. - Text : immediate.
15. Nuttall, C. Reading Skills in a Foreign Language / C. Nuttall. - Oxford : MacMillan, 2005. - 282 p. -Text : immediate.
16. Saito, Y. Foreign language reading anxiety / Y. Saito, E. K. Horwitz, T. J. Garza. - Text : immediate // The Modern Language Journal. - 1999. - Vol. 83 (2). - P. 202-218.
17. Sellers, V. D. Anxiety and reading comprehension in Spanish as a foreign language / V. D. Sellers. -Text : immediate // Foreign Language Annals. - 2000. - Vol. 33 (5). - P. 512-521.
18. Sheeba. Teaching Reading: Goals and Techniques / Sheeba, H. A. Mohd. - Text : electronic // Emerging Trends in Education. - URL: https://www.researchgate.net/publication/328449849_Teaching_ Reading_Goals_and_Techniques (mode of access: 19.11.2023).
19. Yorkey, R. C. Study Skills for Students of English as a Second Language / R. C. Yorkey. - New York : McGraw-Hill Higher Education, 1982. - 228 p. - Text : immediate.
20. Yukselir, C. An Investigation into the Reading Strategy Use of EFL Prep-Class Students / C. Yukselir. -Text : immediate // Social and Behavioral Sciences Journal. - 2014. - No. 158. - P. 65-72.
REFERENCES
1. Bukharkina, M. Yu. (2003). Tekhnologiya differentsirovannogo obucheniya [Differentiated Learning Technology]. In Inostrannye yazyki v shkole. No. 3, pp. 11-13.
2. Galskova, N. D. (2004). Sovremennye metody prepodavaniya inostrannogo yazyka [Modern Methods of Teaching a Foreign Language]. Moscow. 192 p.
3. Ibragimova, Z. N. (2017). Rol' chteniya v protsesse obucheniya inostrannomu yazyku [The Role of Reading in the Process of Teaching a Foreign Language]. In Filologiya i lingvistika v sovremennom mire: materialy I Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii (Moskva, iyun'2017g.). Moscow, Buki-Vedi, pp. 83-85.
4. Kondrashova, I. V. (2020). Znachenie obucheniya raznym vidam chteniya na inostrannom yazyke stu-dentov neyazykovykh vuzov [The Importance of Teaching Different Types of Reading in a Foreign Language to Students of Non-linguistic Universities]. In International Journal of Humanities and Natural Sciences. Vol. 5-3 (44), pp. 137-140.
5. Unt, I. E. (1990). Individualizatsiya i differentsiatsiya obucheniya [Individualization and Differentiation of Training]. Moscow, Pedagogika. 192 p.
6. Alderson, J. Ch. (1984). Reading in a Foreign Language: A Reading Problem or a Language Problem? In Alderson, J. Ch. and Urquhart, A. H. (Eds.). Reading in a Foreign Language. London, UK, Longman, pp. 1-24.
7. Carrell, P.L., Grabe, W. (2002). Reading. In Schmitt, N. (Ed.). An Introduction to Applied Linguistics. London, Arnold.
8. Crystal, D. (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge, Cambridge University Press. 472 p.
9. Gibson, E. J., Levin, H. (1975). The Psychology of Reading. Cambridge, MA, MIT Press.
10. Grabe, W., Stoller, F. (2002). Teaching and Researching Reading. London, Pearson Education Longman. 291 p.
11. Hubbard, P. et al. (1986). A Training Course for TEFL. New York, NY, Oxford University Press.
12. Hung, D. M., Ngan, V. P. T. (2015). Investigating Reading Strategies Used by EFL Students at Dong Thap University. In Asian Journal of Educational Research. No. 3 (4), pp. 10-20.
13. Nuttall, C. (1982). Teaching Reading Skills in a Foreign Language. London Heinemann Educational Books. 233 p.
14. Nuttall, C. (1989). Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Portsmouth, Heinemann.
15. Nuttall, C. (2005). Reading Skills in a Foreign Language. Oxford, MacMillan. 282 p.
16. Saito, Y., Horwitz, E. K., Garza, T. J. (1999). Foreign Language Reading Anxiety. In The Modern Language Journal. Vol. 83 (2), pp. 202-218.
17. Sellers, V. D. (2000). Anxiety and Reading Comprehension in Spanish as a Foreign Language. In Foreign Language Annals. Vol. 33 (5), pp. 512-521.
18. Sheeba, Mohd, H. A. Teaching Reading: Goals and Techniques. In Emerging Trends in Education. URL: https: //www.researchgate.net/publication/328449849_Teaching_Reading_Goals_and_Techniques (mode of access: 19.11.2023).
19. Yorkey, R. C. (1982). Study Skills for Students of English as a Second Language. New York, McGraw-Hill Higher Education. 228 p.
20. Yukselir, C. (2014). An Investigation into the Reading Strategy Use of EFL Prep-Class Students. In Social and Behavioral Sciences Journal. No. 158, pp. 65-72.