СПОСОБЫ, ВИДЫ И ЭФФЕКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Е.А. Черкасова, тьютор
Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ» (Московский инженерно-физический институт) (Россия, г. Москва)
DOI:10.24412/2500-1000-2022-12-5-196-200
Аннотация. Статья посвящена актуальной проблеме при обучении иностранному языку - чтению, которое является необходимым навыком в современной деятельности и определяется как одно из средств получения и освоения информации. Проанализировать способы и виды чтения, применяемые при обучении иностранному языку в условиях коммуникативного подхода, выявить наиболее эффективные вспомогательные инструменты, которые могут быть использованы в процессе обучения навыку чтения на занятиях по английскому языку.
Ключевые слова: виды чтения, способы чтения, навык чтения, чтение при обучении иностранному языку.
Введение
Цель исследования - рассмотреть способы, виды чтения и их эффективность в формировании навыков чтения у обучаемого, а также выявить действенную модель организации процесса при обучении чтению в вузе, применяя коммуникативный подход.
Актуальность данной темы обусловлена повышенным интересом к изучению английского языка, как способа получения актуальной информации из аутентичных источников в специфической и общей областях знаний. Следовательно, чтение, как один из аспектов английского языка, является неотъемлемой частью процесса обучения. Данная статья рассматривает существующие способы и виды чтения и направлена на выявление эффективных вспомогательных инструментов, которые могут быть задействованы в процессе обучения чтению, основываясь на анализе разделов, предлагаемых для практики навыка чтения в пособии Оксфордского издательства "Navigate".
Материалы и методы: Материалом исследования послужило пособие Оксфордского издательства "Navigate", которое используется при изучении английского языка в вузах. Методами исследования являются теоретический анализ материала, предлагаемого для развития навыка чтения
в вышеупомянутом пособии, на ряду с практическим наблюдением над освоением навыка чтения среди обучаемых в рамках коммуникативного подхода.
Результаты и обсуждение
Чтение является неотъемлемой составляющей усвоения и обмена информацией, реализует познавательную и воспитательную функции. В повседневной деятельности человек применяет навык чтения для решения следующих задач: «инструментальной», подразумевающей чтение инструкций, дорожных знаков, расписания, данных в профессиональной области; «для удовольствия», включающей художественную литературу, анекдоты, письма, новости [№10].Чтение заложено в основу обучения иностранному языку и имеет свойство рецептивного восприятия, означающее получение информации с помощью изучаемого языка. Следовательно, значимость обучения чтению на иностранном языке для любого специалиста очевидна, поскольку аутентичные материалы служат первостепенным источником знаний.
Рассмотрим основные способы чтения, применяемые при обучении иностранному языку. Первостепенное разделение, подразумевает чтение вслух («громкое») и про себя («тихое»), которые отличаются по цели формирования навыков учащегося.
«Чтение вслух позволяет овладеть звуковой системой языка. Оно закрепляет способность к звуковой перекодировке сигналов как на уровне буквы, так и на уровне слова, предложения, текста. Чтение вслух является приемом «формирования» у читающего фразовой стереотипии» [№ 4 с. 50] Таким образом, чтение вслух способствует обучению технике чтения, постановке правильного произношения языковых единиц и уверенности в правильном использовании прочитанных слов в устной речи. Однако, студент, воспроизводящий текст вслух, концентрируется на правильном произношении языковых единиц, паузах, интонации, тем самым, понимание уходит на задний план, темп освоения материала замедляется, что, в свою очередь, является деструктивным, так как конечная цель формирования навыка предполагает чтение аутентичной литературы, посредством полного осмысления прочитанного. Если мы хотим, чтобы специалист мог пользоваться умением читать на иностранном языке в своей работе, то задачей обучения является развитие тех видов чтения, которые соответствуют его потенциальным потребностям. [№9 С. 8]. Учитывая вышеизложенное, чтение вслух рационально только на ранних этапах обучения и предназначено для развития конечного практического навыка: способности самостоятельного извлечения необходимой информации из напечатанного источника.
Определив эффективность использования «тихого» чтения при обучении иностранному языку, следует выделить виды чтения, направленные на развитие и отработку основного навыка. Согласно классификации С.К. Фоломкиной, существуют следующие виды чтения:
1) просмотровое чтение - получение при первичном ознакомлении с текстом самого общего представления о нем (теме, рассматриваемых вопросов; прогнозирование общего содержания текста);
2) ознакомительное чтение - извлечение основной информации из текста;
3) изучающее чтение - полное, точное и адекватное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление;
4) поисковое чтение - быстрое нахождение в тексте конкретных данных (слов, дат, цифровых показателей, фактов, характеристик) [№8].
Проанализировав задания, предлагаемые после прочтения текстов в пособии "Navigate", несомненно прослеживается закономерность в использовании упражнений, направленных на поиск конкретных дат, цифр, процентных соотношений, распределение заголовков в соответствии с абзацами, выделение основной мысли, выраженной автором. Таким образом, развивается навык поискового, просмотрового и ознакомительного чтения. Однако, для глубокого понимания, и изъятия исчерпывающей информации из прочитанного источника, что предполагает изучающий вид чтение, наиболее эффективным инструментом послетекстовой учебной деятельности является выражение своего мнение на заданную тему. Предлагаемые к прочтению тексты, создаются не просто для распознавания знаков, а имеют коммуникативную ценность, сообщая определенные мысли и идеи, вызывая реакцию чтеца. «Достаточно полное понимание и правильное извлечение предлагаемой текстом информации не является завершающим этапом работы над текстом. Следующим шагом должно стать использование этой информации, а иначе не стоило и трудиться добывать ее». [№1 с.36]. Следовательно, участие в дискуссии, высказывание своей точки зрения, основываясь на прочитанном материале демонстрируют результат полученной информации, степень понимания прочитанного и коммуникативную компетенцию обучаемого, что и является главной целью в усвоении навыков чтения. Способность применять разные виды чтения на практике открывает обучаемому новые горизонты в различных сферах деятельности, дает возможность использовать аутентичные источники информации.
Несмотря на важность обучения чтению, этот процесс зачастую вызывает пассивность у обучаемого, что связано с вероятностью непонимания прочитанного из-за ограниченного лексического запаса и отсутствием интереса к теме предоставленного материала. Следовательно, эффек-
тивность формирования навыка снижается. Для того чтобы повысить мотивацию студента, следует прибегнуть к вспомогательным инструментам, которые включают в себя предтекстовую учебную деятельность:
1) Применение визуального материала (фотография или изображение), который предлагается для первичного ознакомления с темой текста или статьи. Изображения, используемые в пособии, зачастую отражают тематику текста, тем не менее, расположение иллюстраций отражает отношение к тексту, соответственно, ассоциируется со «скучным» чтением, как результат у обучаемого падает заинтересованность в дальнейшем процессе. Следовательно, иллюстрацию необходимо использовать как отдельный материал, в виде презентации или фотографии. Студент не подразумевает, что последующий этап его деятельности является чтение, как следствие, с готовностью вступает в коммуникацию на заданную тему.
2) Использование вопросов, коротких дискуссий по заданной теме перед чтением текста, с целью повышения степень осведомленности обучаемого по предложенной теме. Вопросы могут относиться как к изображению, так и к общей тематике материала.
3) Предоставление списка незнакомых слов, согласно уровню знаний обучаемого, с целью исключения вероятности непонимания материала. Необходимо подчеркнуть, что в рамка коммуникативного похода, перевод неизвестных слов на родной язык не допустим. Тем не менее, необходимо донести значение того или иного слова, для устранения возможной неясности в понимании текста. В данном случае можно использовать синонимы, изображения, которые обозначают слова, описательные выражения, а также предложения с незнакомым словом, в которых значение неизвестной лексической единицы явно выраженно. Следует отметить, что, по данным лингвостатистики, читаемому достаточно понимать 70-80 процентов прочитанного для реализации навыка чтения на иностранном языке. Следовательно, если в тексте остались незнакомые слова, это
не имеет существенного влияния на выполнение главной задачи, поставленной перед обучаемым, а также, на результат формирования навыка.
Немаловажную роль играет выбор текста или статьи. При обучении чтению требуется избирательный подход к тематике и доступности текста, направленный на рассмотрение актуальных проблем в обществе и отвечающий интересам современного поколения, что повысить качество усвоения материала.
Необходимо отметить, что использование чтения при обучении иностранному языку, имеет ряд косвенных функций: изучение грамматики, понимание структуры и порядка слов в предложении, пополнение лексического запаса, посредством запоминания слов, словосочетаний и фраз в контексте, что безусловно менее затруднительно, нежели изучение слов как отдельных единиц. Помимо этого, чтение играет немаловажную роль в развитии зрительной памяти, что способствует улучшению письменной грамотности. По-слетекстовая активность подразумевает выражение собственного мнения на прочитанный материал, что безусловно положительно влияет на навык говорения.
Важно добавить, что обучаемому, научившемуся практическому навыку чтения, открывается путь к самостоятельному изучению языка. Следовательно, использование чтения при обучении иностранному языку крайне необходимо для формирования навыков социально- развитого человека.
Заключение
Доминирующая задача при обучении иностранному языку заключается в формировании у обучающегося коммуникативной компетенции. Обучение чтению является плодотворным и крайне необходимым аспектом, как средство получения и дальнейшего использования приобретенной информации. Рассмотрев эффективность способов, видов чтения и вспомогательные предтекстовые и послетек-стовые инструменты, можно сделать вывод:
1. Чтение вслух применимо только на 3. Послетекстовая учебная деятель-начальном этапе обучения, тогда как чте- ность должна задействовать все виды чтение про себя формирует итоговый резуль- ния, включая индивидуальный отклик тат, который необходим человеку в прак- обучаемого к прочитанному тексту, что тическом обиходе. указывает на полноту понимания материа-
2. Процесс обучения чтению следует ла. Таким образом, повышается эффектив-организовать таким образом, чтобы вы- ность обучения, что приведет к совершен-звать максимальную концентрацию и ин- ствованию навыка чтения, как способа по-терес студентов к тексту или статье, для лучения информации из аутентичных ис-обеспечения условий продуктивной мыс- точников.
лительной деятельности.
Библиографический список
1. Вайсбурд М.Л. Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности. ИЯШ, 1997, 38 с.
2. Демьяненко М. Я., Лазаренко К. А., Мельник С. В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Киев, 1984, 217с. URl: https://search.rsl.ru/ru/record/010012227007ysclid4ayyu363nm964817863 (дата обращения: 28/10/2022).
3. Зюкова В.А. Роль чтения в методике преподавания иностранного языка. Молодой ученый 2016 № 7.5(111.5). С. 46-47. URL: https://moluch.ru/archive/111/27946/ (дата обращения: 29/10/2022).
4. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение 1983, 207c. 35-40,50-58,183-196 c. URL: https://perviydoc.ru/v40194/клычникова_3._и._психологические_особенности_обучения_чт ению_на_иностранном_языке (дата обращения: 29/10/2022).
5. Рахманина М.Б. Обучение динамическому чтению студентов факультета иностранных языков (на материале научно-популярных текстов на английском языке): Автореф. дисс. канд. пед. н. М., 1988, 164 с. 16 c. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01000061551?ysclid=la42rbk0kt185054600 (дата обращения: 25/10/2022).
6. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 199, 287c. 139-162 c. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008492819?ysclid=la42tk1hag176318430 (дата обращения: 26/10/2022).
7. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение 2005, 239 c. 140-161 c. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/010007521877ysclidHa42w3vvas766348006 (дата обращения: 29/10/2022).
8. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М Высшая школа, 2005, 253 с. 84-90, 174-199 c. URL https://search.rsl.ru/ru/record/01002820054?ysclid=la42xb3l9z75079124 (дата обращения 19/10/2022).
9. Чемоданов Н.С. Иностранные языки в высшей школе: сборник. Вып. 14, Министерство высшего и среднего специального образования СССР, Учебно-методическое управление по высшему образованию, Научно-методический совет по инстранным языкам. Москва. Высшая школа, 1979, 152 с. URL: https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl7biblionumber=15653 (дата обращения: 25/10/2022).
10. David Nunan D. Practical English language teaching. Mc Graw Hill 2003, 342 p. p. 6786.
11. Jeremy Harmer J. The practice of English language teaching. Longman 1991, 442 p. 210215 p.
12. Jim Scrivener J. Learning teaching, a guidebook for English language teachers. Macmil-lan, 2005, 429 p. 184-191 p.
13. Krantz Caroline, Roberts Rachael Navigate: B2 Upper- Intermediate. Coursebook. Oxford University ELT, 2016, 175 p. 10,30,38, 48, 50, 53,56,63,66,68, 70-71, 88-89, 96, 106-107, 112-113, 118 p.
14. Edward. Fry E. Skimming & Scanning. McGraw-Hill Education, 1999, 143 p. 1-73 p.
15. Christine Nuttall Ch. Teaching reading skills in a foreign language // Macmillan 1998, 275p. 2-30, 127-130 p.
FORMS, TYPES AND EFFECTIVE TOOLS IN TEACHING READING IN A FOREIGN
LANGUAGE
E.A. Cherkasova, Tutor
National Research Nuclear University "MEPhI" (Moscow Engineering Physics Institute) (Russia, Moscow)
Abstract. The article is devoted to an urgent problem in teaching a foreign language - reading, which is a necessary skill in modern activity and is defined as one of the means of obtaining and mastering information. To analyze the methods and types of reading used in teaching a foreign language in the context of a communicative approach, to identify the most effective auxiliary tools that can be used in the process.
Keywords: types of reading, forms of reading, reading skills, reading teaching reading.