Научная статья на тему 'Роль архаических повествовательных форм в обновлении русской прозы'

Роль архаических повествовательных форм в обновлении русской прозы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
121
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ ПРОЗА / АРХАИЧЕСКИЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ / ПРИТЧИ / АНЕКДОТЫ / СКАЗКА / RUSSIAN PROSE / ARCHAIC NARRATIVE FORMS PARABLES / ANECDOTES / FAIRY-TALES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Маркова Татьяна Николаевна

Непосредственный контакт новейшей прозы с современностью парадоксально сопровождается регенерацией архаических форм. В процессе становления роман вбирал в себя архаические повествовательные формы: притчу, сказку, утопию, апокриф, ассимилируя, видоизменяя и даже пародируя их. Анализируя современные модификации притчи, сказки, мениппеи, антиутопии, мы приходим к убеждению, что трансформационные процессы качественно меняют структуру жанрового канона. В качестве общей тенденции современной прозы выступает формальная стилизация под архаику и одновременно смысловая полемика с традицией. Писатели стремятся максимально приблизить архаические жанры к современным эстетическим запросам. Для художника рубежной эпохи важно сохранить представление о жанре как знаке нормальной, упорядоченной действительности. Эстетические эксперименты современной прозы затрагивают самые основы жанрового мышления и отражают кризис жанрового сознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The role of archaic narrative forms in the updating of Russian prose

The direct contact of modern prose with modernity is paradoxically accom-panied by the regeneration of archaic forms. In the process of becoming, the novel absorbed archaic narrative forms: parable, fairy tale, utopia, apocryphus, assimilating, modifying and even parodying them. Analyzing modern modifications of parable, fairy tales, menippea, anti-utopia, we come to the conviction that transformational processes qualitatively change the structure of the genre canon. As a general trend of modern prose is a formal stylization of the archaic and simultaneously a semantic polemic with tradition. Writers strive to bring the archaic genres as close as possible to modern aesthetic demands. For the artist of the boundary period, it is important to keep the notion of the genre as a sign of normal, ordered reality. The aesthetic experiments of modern prose touch upon the very foundations of genre thinking and reflect the crisis of genre consciousness.

Текст научной работы на тему «Роль архаических повествовательных форм в обновлении русской прозы»

Т.Н. МАРКОВА (Челябинск, Россия)

УДК 821.161.1-3

РОЛЬ АРХАИЧЕСКИХ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ ФОРМ В ОБНОВЛЕНИИ РУССКОЙ ПРОЗЫ1

Аннотация. Непосредственный контакт новейшей прозы с современностью парадоксально сопровождается регенерацией архаических форм. В процессе становления роман вбирал в себя архаические повествовательные формы: притчу, сказку, утопию, апокриф, - ассимилируя, видоизменяя и даже пародируя их. Анализируя современные модификации притчи, сказки, мениппеи, антиутопии, мы приходим к убеждению, что трансформационные процессы качественно меняют структуру жанрового канона. В качестве общей тенденции современной прозы выступает формальная стилизация под архаику и - одновременно - смысловая полемика с традицией. Писатели стремятся максимально приблизить архаические жанры к современным эстетическим запросам. Для художника рубежной эпохи важно сохранить представление о жанре как знаке нормальной, упорядоченной действительности. Эстетические эксперименты современной прозы затрагивают самые основы жанрового мышления и отражают кризис жанрового сознания.

Ключевые слова: русская проза, архаические повествовательные формы, притчи, анекдоты, сказка.

Как известно, движение жанров осуществляется преимущественно в двух направлениях: к расширению границ, скрещиванию с другими, это путь гибридизации, и - к сужению семантического поля, редукции, это путь минимализации [Маркова 2015]. Поиск новых форм начинается с рефлексии по поводу прежних, с отрицания классической традиции и - еще в большей степени - канонов советского периода. Непосредственный контакт новейшей прозы с «неготовой, становящейся современностью» парадоксально сопровождается регенерацией архаических форм.

© Маркова Т. Н., 2018

1 Работа выполнена при финансовой поддержке ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева» по договору на выполнение НИР от 04.06.2018 г. № 1/329 по теме «Трансформация жанров в литературе и фольклоре».

С позиций исторической поэтики возвращение к архаике - явление вполне закономерное, прежде всего потому, что А. Н. Веселовский связывает возникновение жанров с ритуальными моментами жизни, а значит, и с архаическими словесными формами [Веселовский 1989].

Современный исследователь В. И Тюпа, изучая коммуникативные стратегии «исторически продуктивных пра-художественных жанров», выделяет «первофеномены жанров»: сказание (легендарно-историческое предание), притча, анекдот, жизнеописание (биография) как протороманные формы высказывания [Тюпа 2001: 12].

Напомним, что Б. В. Томашевский связывал появление романа с чисто количественным расширением новеллы или соединением нескольких новелл [Томашевский 1996]. Нам ближе другая точка зрения, согласно которой в процессе становления роман вбирал в себя архаические (первофеномены, в терминологии В. И. Тюпы) повествовательные формы: притчу, сказку, утопию, апокриф, мениппею, - ассимилируя, видоизменяя и даже пародируя их.

Кризис крупной формы на исходе XX столетия связан с падением кредита доверия к «авторитетному» повествованию, безотносительно к идеологическому знаку, в результате чего на авансцену выдвигаются малые жанры прозы, неприхотливые, мобильные и наиболее способные к формотворчеству. Размер текста - результат сжатия не в количественном, а в качественном смысле. В малых эпических жанрах (рассказе, в первую очередь) доминирует метонимический принцип миро-моделирования, предполагающий, что конкретный предметно-бытовой план, «кусок жизни» подается писателем как часть большого мира.

Специфика современного рассказа проявляется в том, что он часто похож на анекдот «старого типа»: в нем представлено одно событие, он характеризуется символической точностью деталей и минимальным числом героев. Анекдот легко внедряется в художественную структуру практически любого современного текста, поскольку обладает качествами, отвечающими требованиям новой литературной ситуации: лаконизмом, парадоксальностью, коммуникативностью. И это явление прослеживается в широком диапазоне индивидуально-авторских систем: от В. Шукшина, С. Довлатова до В. Пелевина.

Один из несомненных мастеров жанра современного российского литературного анекдота Вяч. Пьецух в своих рассказах-анекдотах, повестях-анекдотах исследует, условно говоря, бытовой уровень хаоса. За их кажущейся простотой улавливается перекличка с ранними рассказами Чехова, сказами Зощенко, короткими рассказами Шукшина. У современного писателя вопрос о том, как противостоять хаосу, сменяется другим - «как человеку жить внутри хаоса?». И если Чехов, Зо-

щенко и Шукшин оставляли своему читателю некую надежду («свет и во тьме светит»), то Пьецух куда более скептичен. Современный писатель требует от читателя мужества признать, что приспособиться к этому миру нельзя, а бороться с ним бесполезно, поскольку «вся наша российская жизнь есть ни мытье, ни катанье, а разве что именно унылый и фантастический анекдот» [Пьецух 2001: 302].

Современный анекдот разворачивается в картину, в целом представляющую наш абсурдный мир, в то время как роман нашего времени, наоборот, свертывается и сжимается до стенограммы. Механизмы романного «свертывания» ярко демонстрирует проза Л. Петрушев-ской. Так, исследователь «серебряного века» Р. Тименчик говорит о новом жанровом феномене - «свернутом до стенограммы романе» [Тименчик 1989: 396].

В максимально сжатом текстовом пространстве Петрушевская спрессовывает несколько сюжетных линий, намеренно создавая впечатление их избыточности. В 1920-е годы существовал термин «гру-зофикация», сегодня назовем это качество «гиперинформативностью». Избыточность в таком тексте парадоксально соединяется со сжатостью, тягучая вязкость и «плетение кружева» текста - с дискретным характером динамического сюжета-стенограммы.

Вопреки тенденциям, вызванным увеличением объёма информации (влиянию кино, телевидения, компьютеризации), художественное слово сохраняет особые потенции слова, позволяет писателю выйти за пределы сценарного и клипового мышления. «Пишущему человеку, -размышляет В. Маканин, - должно вовремя отступить в дороманную прозу и подпитаться там. Если он этого не делает, он умирает... Доро-манная проза - это Рабле, протопоп Аввакум, Светоний, всяческие летописи, Библия. Слово должно быть словом. И тогда кинематогра-фичность не страшна» [Маканин 2000]. Современный прозаик осознаёт необходимость возвращения к архаическим жанрам. «Неготовая, становящаяся современность» парадоксально побуждает к возрождению отшлифованных веками культуры сюжетных архетипов и словесного оформления несюжетных смыслов. Как предвидел О. Мандельштам, «роман возвращается к истокам - к летописи, агиографии, к Четьи Минеи» [Мандельштам 1987: 75].

Анализируя современные модификации притчи, сказки, мениппеи, антиутопии, мы приходим к убеждению, что трансформационные процессы качественно меняют структуру жанрового канона. При соприкосновении с ситуацией постмодерна возникают явления, которые переводят формально-содержательные параметры того или иного жанра в новое качество. Архаические модели и сюжетные структуры предоставля-

ют современному писателю возможность сказать «о тайной глубине жизни», избегая пафоса, риторики и дидактики. Так, притчевость определяет сюжетостроение всей прозы В. Маканин - «Кавказский пленный» (1995), «Буква А» (2000). Даже в романе «Асан» (2008) большая жанровая форма, как точно подметила А. Латынина, всего лишь оболочка для новой авторской притчи [Латынина 2008].

Притчу о том, как добро оборачивается злом, о том, как страшно связаны в этом мире деньги и кровь, автор одел в «поношенный армейский камуфляж» (А. Латынина), в бытовую оболочку романа о чеченской войне, о которой «кабинетный» писатель имеет опосредованное знание [Латынина 2008: 164-168]. Но дело как раз в том, что этот роман, как и вся проза Маканина, строится преимущественно с опорой на интуицию и движение свободной мысли художника, развертывающейся в формах метафорических и притчевых.

Сказка, наряду с притчей, открывает широкие возможности для жанровых экспериментов в современной словесности. Игровая атмосфера, артистизм повествовательной организации, широчайшие интертекстуальные возможности сказки делают ее необычайно привлекательной зоной для художественного эксперимента. Сказка весьма продуктивна и как жанровая номинация. Достаточно назвать «Сказки по телефону» Эргали Гера, «Сказки о животных» Л. Улицкой, «Московские сказки» А. Кабакова. Жанрово-стилевой эпатаж особенно ярко проявляется у Л. Петрушевской.

Так, «Дикие животные сказки» ориентированы одновременно на традиции социально-бытовой сказки и сказки о животных с использованием функциональных элементов анекдота и басни. Основные проблемы цикла носят подчеркнуто бытовой характер, но бытовизация отнюдь не вредит вымыслу, ибо заложена в сказке изначально. Сами названия сказок акцентируют семейно-бытовую сферу: «Семейная сцена», «Вопросы воспитания», «Семья», «Материнство», «Женитьба», «Квартирный вопрос», «Согласие». Реальность представлена в виде сказок-зарисовок из жизни животных и насекомых; за образами животных, птиц и насекомых, их повадками, характерами стоит мир людей, изображаемый на основе иносказания. Действительности преломленная сквозь призму обывательского сознания, предстает в этих сказках в абсурдно-пародийной форме.

Обращение к гротеску, условности и экспериментирующей фантастике мениппеи также помогает выявить черты социально-психологической реальности нашего времени: ее двойственность, текучесть, неуловимость границ между заурядным и абсурдным, обыденным и кошмарным, реальным и потусторонним, живым и мертвым.

Сюжетное и морально-психологическое экспериментирование, свобода от этических и эстетических норм («мениппейный нигилизм»), оксюмороны и «мезальянсы всякого рода» органично вписываются в новую парадигму художественности в произведениях Л. Петрушев-ской («Возможность мениппеи», «В садах других возможностей»), В. Пелевина («Вести из Непала», «Священная книга оборотня»), А. Слаповского («Первое второе пришествие»), П. Крусанова («Укус ангела»), В. Шарова («Воскрешение Лазаря») и др.

Современная антиутопия предъявляет нам целый спектр вариантов развития событий, не противоположный, а просто другой, иной мир, не мир после катастрофы, а мир после будущего. Это новая точка отсчета - начало после конца - демонстрирует парадокс эволюции, когда ускоренное движение вперед оборачивается провалом в архаику. Стирая слой настоящего, мы попадаем не в будущее, а проваливаемся в очень далекое прошлое. Подобные идеи инволюции (на биологическом, социальном и культурном уровне), движения вспять, возвращения к первобытному состоянию мира и человека находят свое воплощение в широком спектре образов-метафор и форм хронотопа в произведениях В. Маканина («Лаз»), Л. Петрушевской («Новые Робинзоны»), Т. Толстой («Кысь»), Д. Глуховского («Метро 2033»).

Таким образом, можно сделать вывод: в качестве общей тенденции современной прозы выступает формальная стилизация под архаику и - одновременно - смысловая полемика с традицией. Писатели стремятся максимально приблизить архаические жанры к современным эстетическим запросам, предъявить традиционный конфликт в новой аранжировке, связать «вечные» метафоры и символы с психологическими константами современного человека. Знаки вечных святынь и ценностей в прозе переходного времени предстают амбивалентными: дискредитированные хаосом, они все же остаются незыблемыми. Для художника рубежной эпохи важно не утратить связь с традицией, сохранить представление о жанре как знаке нормальной, упорядоченной действительности.

Эстетические эксперименты современной прозы затрагивают самые основы жанрового мышления и отражают кризис жанрового сознания в начале третьего тысячелетия.

ЛИТЕРАТУРА

Веселовскии А. Н. Историческая поэтика. М: Высшая школа, 1989. 405 с.

Латынина А. Притча в военном камуфляже // Новый мир. 2008. № 12. С. 162-168.

Маканин В. Интервью с А. Солнцевой // Время новостей. 2000. № 148. 17 октября.

Мандельштам О. Э. Конец романа // Мандельштам О. Слово и культура. М.: Сов. писатель, 1987. 211 с.

Маркова Т. Н. Пути жанровых трансформаций в русской прозе рубежа XX-XX1 вв. // Метаморфозы жанра в современной литературе: сборник научных трудов. Сер. «Теория и история литературоведения». М.: ИНИОН, 2015. С. 7-26.

Пьецух В. Центрально-Ермолаевская война // В. Пьецух. Заколдованная страна. Повести, рассказы, биографии, эссе. М: Центрполиграф, 2001. С. 302-324.

Тименчик Р. <Послесловие> // Петрушевская Л. С. Три девушки в голубом. М.: Художественная литература, 1989.

Томашевскии Б. В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-пресс,1996. 334 с.

Тюпа В. И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А. П. Чехова). Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 181 с.

REFERENCES

Veselovskiy A. N. Istoricheskaya poetika. M: Vysshaya shkola, 1989. 405 s.

Latynina A. Pritcha v voennom kamuflyazhe // Novyy mir. 2008. № 12. S. 162-168.

Makanin V. Interv'yu s A. Solntsevoy // Vremya novostey. 2000. № 148. 17 oktyabrya.

Mandel'shtam O. E. Konets romana // Mandel'shtam O. Slovo i kul'tu-ra. M.: Sov. pisatel', 1987. 211 s.

Markova T. N. Puti zhanrovykh transformatsiy v russkoy proze rubezha XX-XX1 vv. // Metamorfozy zhanra v sovremennoy literature: sbornik nauchnykh trudov. Ser. «Teoriya i istoriya literaturovedeniya». M.: INION, 2015. S. 7-26.

P'etsukh V. Tsentral'no-Ermolaevskaya voyna // V. P'etsukh. Zakoldovannaya strana Povesti, rasskazy, biografii, esse. M: Tsentrpoligraf, 2001. S. 302-324.

Timenchik R. <Posleslovie> // Petrushevskaya L. S. Tri devushki v golubom. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1989.

Tomashevskiy B. V. Teoriya literatury. Poetika. M.: Aspekt-press,1996. 334 s.

Tyupa V. I. Narratologiya kak analitika povestvovatel'nogo diskursa («Arkhierey» A. P. Chekhova). Tver': Tver. gos. un-t, 2001. 181 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.