Научная статья на тему 'Рецензия на монографию З. И. Комаровой и М. Б. Талапиной «Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент»'

Рецензия на монографию З. И. Комаровой и М. Б. Талапиной «Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
226
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Питина С. А., Полякова Д. Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рецензия на монографию З. И. Комаровой и М. Б. Талапиной «Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент»»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 20 (235). Филология. Искусствоведение. Вып. 56. С. 173-174.

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

С. А. Питина, Д. Н. Полякова

РЕЦЕНЗИЯ

на монографию 3. И. Комаровой и М. Б. Талапиной «Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент»

Рецензируемая монография 3. И. Комаровой и М. Б. Талапиной посвящена комплексному когнитивно-дискурсивному описанию ахроматического фрагмента лингвоцветовой картины мира.

Лингвистика цвета является одной из интереснейших тем в современной лингвистике, которая, несмотря на обилие исследовательских работ, по-прежнему приковывает интерес языковедов. Как справедливо отметили авторы рассматриваемой монографии, причина неослабевающего исследовательского интереса к лексической группе цветообозначений состоит в том, что данные слова имеют довольно древнее происхождение, отражают объективное разнообразие цветовой гаммы, составляют сравнительно компактную, частотную и узнаваемую лексическую группу. Особенно важен для лингвистов тот факт, что цветообзначения активно функционируют в языке, обладая неисчерпаемым потенциалом семантических, эмоционально-экспрессивных, грамматических и других возможностей.

Круг лингвистических изысканий в области цветовой лексики настолько широк, что это привело к необходимости институционализации цветолингвистики как самостоятельного направления в языкознании.

В рассматриваемой монографии лингвоцветовая картина мира исс ледуется в ее базовом компоненте - ахроматическом фрагменте, ядро которого составляет оппозиция ‘белый - черный'. Авторы рассматривают данную универсальную архетипическую семантическую оппозицию на материале двух языков: русского и английского.

По мнению 3. И. Комаровой и М. Б. Талапиной, исследование языковой картины мира возможно путем изучения фрагментов этой картины, репрезентированных базовыми противопоставлениями. Авторы монографии рассматривают семантическую оппозицию наименований ‘белый - черный', ‘white - black', которые включены в ядро концепта ‘цвет' и являются базовыми, поскольку «имеют широкое упо-

требление, являются простыми и не являются заимствованиями» (с. 59 монографии), они составляют ядро качественных прилагательных, имеют степени сравнения, сочетаются с интен-сификаторами и дают названия прототипическим качествам явлений действительности.

Авторы работы отмечают, что оппозиция исследуемых прилагательных - результат исторического развития их семантической структуры, которое осуществлялось через дифференциацию первичного синкретичного «светоцветового» признака, появление оценочного семантического компонента, предопределившего современную полисемантичность и анто-нимичность данных прилагательных.

В ходе исследования авторы установили, что изучаемые прилагательные в русском и английском языках являются антонимами, выражающими градуальную качественную противоположность. В монографии был детально рассмотрен феномен варьирования семантики лексических единиц, которое является языковым механизмом концептуализации мира.

Очень важно отметить, что для выявления общего и специфического в ахроматическом аспекте лингвоцветовой картины мира авторы проводят анализ базовых цветонаименований в макросіпу анионном и микроситуационном аспектах с использованием комплексной методики. Это позволило рассмотреть прототипические значения, репрезентирующие коллективное знание, и непрототипические смыслы, показывающие индивидуальные, речевые особенности.

Для выявления прототипических значений в макроситуационном аспекте 3. И. Комарова и М. Б. Талапина опираются на данные лексикографических источников и анализ фразеологических единиц русского и английского языков. В результате авторы выявили ядерные значения исследуемых прилагательных. Прилагательные ‘белый', ‘черный', ‘white', ‘black' репрезентируют категории членения мира и принадлежат к противоположным полюсам. При этом наименования черного цвета мани-

174

С. А. Питана. Д. Н. Полякова

фестируют негативные смыслы, а белый цвет имеет более сложную систему значений, среди которых можно выделить положительные, негативные и амбивалентные смыслы.

Для изучения речевого варьирования семантики цветовых наименований в микроси-туативном аспекте авторы анализируют тексты «Национального корпуса русского и языка» и «Британского национального корпуса». Это позволило лингвистам выявить признаки концептов 'белый' и ‘черный’ в русском и английском языках, находящихся на периферии. В результате авторы определили речевые приращения смыслов к узуальному значению прилагательных ‘белый', ‘черный', ‘white', ‘black', в ходе которых происходит актуализация потенциальных сем, не закрепленных в узуальных значениях исследуемых прилагательных.

Авторы монографии полагают, что актуальные смыслы свидетельствуют о многомерности, аксиологичности концептов ‘белый" и ‘черный'. В структуре лингвоцветовой картины мира русского и английского языков концепт ‘белый' имеет преимущественно положительный ценностный компонент, за концептом ‘черный' закреплены негативные символические смыслы.

В итоге своей работы 3. И. Комарова и М. Б. Талапина делают справедливые выводы, среди которых тезис о том, что семантические оппозиции исследуемых цветовых наименований репрезентируют когнитивные противопоставления, составляющие основу для фор-

мирования этнических картин мира. Рассмотренные прилагательные представляют собой лингвокультуремы, которые репрезентируют базовый архетип ‘верх - низ', развившийся в противопоставление христианских категорий членения мира ‘добро - зло’.

Считаем, что изучение фрагментов лингвоцветовой картины мира с выявлением прототипических и непрототипических смыслов концептов является перспективным направлением лингвистических исследований, поскольку оно может содействовать дальнейшему изучению концептосферы ‘цвет’ и способов ее вербализации в близкородственных и неблизкородственных языках.

Однако для полноты изучения данной концептосферы и создания цельной структуры лингвоцветовых систем представляется необходимым анализировать не только отдельные прилагательные со значением цвета в различных языках, но и лексем других частей речи.

В целом можно сделать вывод о том, что подобные исследования будут способствовать созданию общей структуры лингвоцветовой картины мира и дальнейшему развитию цве-толингвистики как отдельного перспективного направления современного языкознания

Полагаем, что рецензируемая монография представляет интерес для широкого круга читателей, интересующихся проблемами лингвистики цвета и вопросами когнитивной лингвистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.