Научная статья на тему 'Рецензия на монографию С. Г. Воркачева «Singularia tantum: идеологема “народ” в русской лингвокультуре» (волгоград: «Парадигма», 2013. 254 с. )'

Рецензия на монографию С. Г. Воркачева «Singularia tantum: идеологема “народ” в русской лингвокультуре» (волгоград: «Парадигма», 2013. 254 с. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
174
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рецензия на монографию С. Г. Воркачева «Singularia tantum: идеологема “народ” в русской лингвокультуре» (волгоград: «Парадигма», 2013. 254 с. )»

ХРОНИКА. РЕЦЕНЗИИ

Н.А. КРАСАВСКИй (Волгоград)

РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ С.Г. ВОРКАЧЕВА <^ШС^АМА ТАПТГиМ: ИДЕОЛОГЕМА “НАРОД” В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ» (Волгоград: Парадигма, 2013. 254 с.)

Антропоцентрический подход к изучению языка привел в 1990-е гг. к формированию лингвокультурологии и лингвоконцептоло-гии - научных направлений, интегрирующих достижения прежде всего когнитивной лингвистики, аксиологии, социологии и психологии. Стержневым термином лингвоконцепто-логии, усилия которой направлены на описание триады «язык - сознание - культура», стал концепт. Общепризнанным является в современной культурологически ориентированной лингвистике его понимание как сложного ментального образования, включающего в себя понятийную, образную и ценностную составляющие [4, с. 15]. Данного понимания концепта придерживается в целом и известный ученый С.Г. Воркачев, предлагающий при этом выделять в структуре концепта значимостный компонент [1; 2], который, как мы понимаем, уточняет ценностный статус концепта (см. подробнее: [6, с. 174-176]).

В рецензируемой монографии автор не только основательно останавливается на обсуждении ряда общетеоретических вопросов, интересующих в первую очередь лингвокон-цептологов, но и предлагает читателю результаты комплексного исследования лингвоидео-логемы «народ». Под понятием лингвоидеоло-гемы С.Г. Воркачев понимает разновидность лингвоконцепта, обладающего идеологичностью - «способностью менять свой аксиологический знак на противоположный (“плюс” на “минус” и наоборот) при смене апеллирующего к ней субъекта-носителя идеологии» (с. 4). Представляется, что у предлагаемого термина в лингвоконцептологии есть свое будущее. Здесь уместно будет обратить внимание на различие между концептом и лингво-концептом, ранее отмеченное С.Г. Воркаче-вым. Признаками лингвоконцепта выступают:

1) внутренняя расчлененность лингвоконцеп-та как следствие многомерности его семантического состава (в качестве нелингвоконцеп-та приводятся операторы неклассических модальных логик «желание» и «безразличие», «приобретающие статус лингвоконцепта лишь с “погружением” в культуру, где они перевоплощаются в “страсть” и “равнодушие” соответственно»; 2) переживаемость (способность, к примеру, делать духовную жизнь человека более интенсивной, меняя ее ритм при попадании в фокус мысли); 3) семантическая плотность, т.е. репрезентация синонимами, тематическими рядами и полями, фольклором, си-нонимизированными символами; 4) ориентированность на план выражения - «включенность имени концепта в ассоциативные парадигматические и синтагматические связи, сложившиеся в лексической системе языка» [1, с. 11-12].

В 1-й главе «К семиотической сущности лингвокультурного концепта» в фокусе внимания автора оказываются вопросы эволюции понятия «концепт», его структуры, соотношения с иными когнитивными единицами. Содержательны и методологически важны рассуждения С.Г. Воркачева о формировании концепта, в основе которого лежит понятие. Автор пишет, что концепт как синоним понятия «сначала стал “культурным концептом”, а затем и “лингвокультурным”. В ходе этой эволюции его семантическая структура количественно и качественно усложнилась: к понятийному содержанию, отражающему дефи-ниционно существенные признаки объекта, добавились образная составляющая, включающая культурно значимые символические и ценностные смыслы, и собственно языковая, “значимостная”, отражающая включенность имени концепта в лексическую систему конкретного естественного языка» (с. 17). Рассуждая с семиотической позиции, С.Г. Воркачев справедливо утверждает, что по мере установления фиксированной связи между культурным концептом и средствами его вербализации происходит усложнение самой структуры данного ментального образования. Это объясняется тем, что «означающее само по себе представлено знаковой единицей - словом, у которого есть план выражения и план содер-

© Красавский Н.А., 2014

жания, структурой, где означаемое языковой единицы в определенной ситуации одновременно выступает и означающим концепта» (с. 17).

При сопоставлении концепта и понятия С.Г. Воркачев указывает на включенность второго в архитектонику первого. Понятийная составляющая концепта, по мысли ученого, - это «коллективный интенсионал». Наличие образной составляющей у концепта отличает его от понятия. В структуре образной составляющей С.Г. Воркачев выделяет перцептивную составляющую, отражающую опыт чувственного восприятия денотата концепта субъектом сознания, метафорически-образную составляющую, фиксирующую метафоры, с помощью которых понятийное наполнение концепта представляется сознанию, и прецедентную составляющую, включающую закрепленные в языковом сознании ассоциативные признаки литературных и фольклорных персонажей субструктуры (с. 13).

Заслуживают внимания суждения С.Г. Вор-качева о соотношении значения слова и линг-воконцепта - проблеме, традиционно вызывающей, как известно, дискуссии в концепто-логии [3, с. 7-23; 4, с. 14-23; 5; 8]. В содержание лингвоконцепта, по мнению ученого, «проецируется понятийно-дефиниционная часть семантики вербализующих его единиц, “скрепляющая” единство тематической группы. Что касается дополнительной, дефиници-онно избыточной семантики этих единиц, то <...> к концепту переходят лишь культурно значимые смысловые признаки» (с. 16). Косвенно автор здесь затрагивает, как мы думаем, и проблему индивидуально-авторских концептов, являющуюся сегодня в концептологии одной из ключевых. При этом очевидно, что индивидуально-авторские концепты по своему содержанию богаче национальных концептов. Индивидуально-авторские концепты обладают значительными смысловыми приращениями, что обусловлено в первую очередь большим объемом ассоциаций данных ментальных образований [7, с. 147-151].

В последующих главах монографии автор детально и всесторонне характеризует лингво-идеологему «народ». Выбор для анализа этой лингвоидеологемы продиктован ее универсализмом: данный концепт актуализируется в сознании любого социума.

Во 2-й главе предлагается анализ линг-воидеологемы «народ» в научном дискурсе. На основе дефиниционного анализа установлены «три разновидности понятия “народ” -1) народ-население, 2) народ-этнос/нация и 3) собственно народ» (с. 35). Выявлены инте-

гральные семантические признаки, характеризующие эти концептуальные разновидности понятия «народ». Данными семантическими признаками выступают «большой», «упорядоченный», «множество людей». основными дифференциальными признаками при этом являются «эволюционность», «многофакторность», «ментефактность», «социофакт-ность» (с. 35). Значительный материал (исторические, философские, социологические тексты), изученный автором монографии, позволяет ему установить особенности этнического менталитета русских (противоречивость, максимализм, морализм, повышенная эмоциональность, коллективизм и др.). С.Г. Воркачев прав в утверждении, что специфика склада характера народа заключается в самом комбинировании его черт.

При изучении концептов, как известно, исследователи обращаются к лексикографической репрезентации их номинантов. Не менее хорошо известно, что для лингвоконцеп-тологов и лингвокультурологов важны количественные показатели оязыковления того или иного понятия. особенно важна при этом длина синонимического ряда, опредметив-шая концепт. Как следует из 3-й главы монографии, синонимический ряд лексем, соотносимых с понятием «народ», значителен (16 лексических единиц), что позволяет говорить о его социокультурной релевантности для русских.

обращение к афористическому фонду позволяет С.Г. Воркачеву определить образную и ценностную составляющие лингвоидеоло-гемы «народ» (4-я глава). В монографии указаны многочисленные семантические группы, выражающие эту лингвоидеологему (например, родина, свобода, закон, консервативность, смирение). В данной части книги особенно ценным представляется вывод об аксиологической асимметрии афоризмов, раскрывающих содержание описываемой лингвоиде-ологемы. обращает на себя внимание количественное доминирование афористических высказываний со знаком «минус», что свидетельствует о критическом отношении представителей элиты к народу. С.Г. Воркачев метко замечает определенную отстраненность авторов афоризмов от народа. По сути, здесь речь идет об экзостереотипах. Сами же эндостереотипы, по замечанию С.Г. Воркачева, следует выявлять в паремиологии и анекдотах (с. 71). Афористические изречения, исследованные С.Г. Воркачевым, впечатляют своим объемом, что позволяет говорить о несомненной достоверности теоретических выводов. При этом, однако, укажем, что среди авторов проана-

лизированных афоризмов есть ученые, писатели, поэты, философы, политические деятели, не имеющие отношения к русской лингво-культуре (например, Франклин, Пифагор, Гейне, Монтескье и др.). Часто их афористические высказывания характеризуют народ вообще (т.е. не конкретный русский народ).

В 5-й главе дается интерпретация многочисленных анекдотов русских о самих себе. «В анекдотах о самом себе русский народ иронизирует над собственной простотой, ленью, тягой к зеленому змию, завистливостью, бедностью, бесхозяйственностью и невежеством», -пишет С.Г. Воркачев (с. 100). Интересно прежде всего для социологов и этнологов наблюдение автора книги о соревновательной модальности анекдотов, в которых высмеивается желание русских быть во всем первыми. С.Г. Воркачев видит в русском фольклоре проявление этнической конверсии - «родные пороки превращаются чуть ли не в достоинства, а недостатки родного быта сказочным образом превращаются в преимущества» (с. 100).

Интерпретации пословиц и поговорок о народе посвящена 6-я глава рецензируемой монографии. Их изучение, с одной стороны, наиболее ярко иллюстрирует суть эндостереотипов, а с другой - показывает черты национального характера в далеком прошлом, поскольку пословично-поговорочный жанр -жанр, канувший в лету. Примечателен вывод С.Г. Воркачева о том, что в паремиях в отличие от афоризмов русскому народу приписываются в основном положительные черты характера - смекалка, ум, храбрость, доброта, гостеприимство.

Исследование лингвоидеологемы «народ» в поэтическом дискурсе (7-я глава) приводит С.Г. Воркачева к выводу о наличии в этом дискурсе, как и в научном, таких доминантных черт русского характера, как противоречивость и максимализм. В русской поэзии, кроме того, как показывает материал, русскому человеку приписываются как положительные (талантливость, смелость, веселый нрав, ум, любовь к родине и др.), так и отрицательные (пьянство, воровство, невежество, лень и др.) характеристики (с. 118-120).

Глава 8-я посвящена описанию лингво-идеологемы «народ» в массмедийном дискурсе. Данная лингвоидеологема, как следует из материала, выступает вместе с концептом «родина» базовой составляющей, своеобразным каркасом концепта «патриотизм». Набор противоречивых признаков в полисеманте «на-

род» служит, согласно С.Г. Воркачеву, причиной использования этого слова в манипуля-тивных целях. Данное слово активно применяется как инструмент манипуляции сознанием людей в массмедийном дискурсе. Автор монографии аргументированно утверждает: «Инструментарий манипулятивного воздействия совпадает с демагогией. основными же приемами манипулятивного воздействия при речевом использовании слова “народ” являются подмена и неразличение понятий: народа и нации, народа и населения, народа-нации и собственно народа - творца истории» (с. 150).

В заключительных главах книги автор останавливается на анализе употребления в современном русском языке лексемы быдло, имеющей ярко выраженный уничижительный оттенок (9-я глава), и на интерпретации элементов ассоциативного поля лингвоидеологе-мы «народ» - «отщепенец», «безродный (космополит)», «Иван, не помнящий родства» (10-я глава). Скрупулезный анализ многочисленных контекстов, в которых используется слово быдло, позволяет С.Г. Воркачеву объяснить причины его реанимации в современном дискурсе: «Это и распад национальной системы ценностей, и рост агрессивности в обществе, и классовое расслоение последнего, и “корпора-тивизация” морали» (с. 185-186). Слова отщепенец, безродный (космополит), Иван, не помнящий родства, как установлено в работе, обладают преимущественно отрицательной коннотацией.

Монография С.Г. Воркачева «Smgularia tantum: идеологема “народ” в русской линг-вокультуре» - это значительный вклад известного российского ученого в дальнейшее развитие лингвокультурологии и лингвоконцеп-тологии, поскольку в книге, во-первых, предлагается новое перспективное понятие «линг-воидеологема», обогащающее терминологопонятийный аппарат отечественной лингвистики, аргументируется целесообразность использования данной разновидности концепта, во-вторых, образцово показана технология работы с исследовательской эмпирической базой, в-третьих, всесторонне и тщательно интерпретируется феномен «народ» в русской лингвокультуре. Теоретические результаты, изложенные в книге, будут, вне сомнения, взяты на вооружение лингвокультуроло-гами и лингвоконцептологами в качестве методологической базы. Значительна и прикладная ценность работы.

Литература

1. Воркачев С.Г. Правды ищи: идея справедливости в русской лингвокультуре. Волгоград: Парадигма, 2009.

2. Воркачев С.Г. Anglica selecta: избранные работы по лингвоконцептологии. Волгоград: Парадигма, 2012.

3. Дженкова E.A. Концепты «стыд» и «вина» в немецкой лингвокультуре // Немецкая концепто-сфера: национальные и индивидуально-авторские концепты : кол. моногр. Волгоград: Парадигма, 2012. С. 7-2З.

4. Карасик В.И. Концепт как категория лингво-культурологии // Изв. Волгогр. гос. пед. уп-та. Сер. : Филол. пауки. 2002. №1 (01). С. 14-2З.

5. Карасик В.И., Красавский НА., Слыш-кин Г.Г. Лингвокультурная концептология: учеб. пособие к спецкурсу. Волгоград: Парадигма, 2009.

6. Красавский KA. Рецензия па монографию С.Г. Воркачева «Правды ищи» // Изв. Волгогр. гос. пед. уп-та. Сер. : Филол. пауки. 2010. № 10(54). С. 174-176.

7. Красавский KA. Концепты «дух» и «душа» в повести Гермапа Гессе «Сиддхартха» // Изв. Волгогр. гос. пед. уп-та. Сер. : Пед. пауки, Филол. пауки, Соц.-экоп. пауки и искусство. 2011. №8(62). С. 147-151.

8. Попова З.Д., Стернин KA. Семантико-ког-нитивный анализ языка. 2-е изд., перераб. и доп. Воронеж : Истоки, 2007.

* * *

1. Vorkachev S.G. Pravdyi ischi: ideya

spravedlivosti v russkoy lingvokulture. Volgograd: Paradigma, 2009.

2. Vorkachev S.G. Anglica selecta: izbrannyie rabo-tyi po lingvokontseptologii. Volgograd: Paradigma, 2012.

3. Dzhenkova E.A. Kontseptyi «styid» i «vina» v nemetskoy lingvokulture // Nemetskaya kontseptos-fera: natsionalnyie i individualno-avtorskie kontseptyi : kol. monogr. Volgograd: Paradigma, 2012. S. 7-2З.

4. Karasik V.I. Kontsept kak kategoriya lingvokul-turologii // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. Ser. : Filol. nauki. 2002. №1 (01). S. 14-2З.

5. Karasik V.I., Krasavskiy N.A., Slyishkin G.G. Lingvokulturnaya kontseptologiya: ucheb. posobie k spetskursu. Volgograd: Paradigma, 2009.

6. Krasavskiy N.A. Retsenziya na monografiyu S.G. Vorkacheva «Pravdyi ischi» // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. Ser. : Filol. nauki. 2010. № 10(54). S. 174-176.

7. Krasavskiy N.A. Kontseptyi «duh» i «dusha» v povesti Germana Gesse «Siddhartha» // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. Ser. : Ped. nauki, Filol. nauki, Sots.-ekon. nauki i iskusstvo. 2011. №8(62). S. 147-151.

8. Popova Z.D., Sternin I.A. Semantiko-kogni-tivnyiy analiz yazyika. 2-e izd., pererab. i dop. Voronezh : Istoki, 2007.

В.И. СУПРУН (Волгоград)

ТРУБАЧЁВСКАЯ СОБОРНАЯ ВСТРЕчА

С 2008 г. в Волгограде проводятся Дни русского языка, посвященные памяти выдающегося русского ученого, академика РАН, уроженца Сталинграда олега Николаевича Трубачёва (1930-2002). В феврале 2011 г. по приглашению депутатов Государственной Думы РФ один из учредителей волгоградского городского фестиваля «Дни русского языка» Г.В. Егорова приняла участие в работе круглого стола, посвященного Международному дню родного языка «Славим живое русское слово». На нем обсуждалась законодательная инициатива «об учреждении 6 июня Дня русского языка». По итогам круглого стола было принято обращение к Правительству РФ.

В 2011 г. праздник был объявлен официальным в России: Президент Российской Федерации утвердил день рождения А.С. Пушкина - 6 июня - Днем русского языка. В Волгограде в этот день начинается Фестиваль русского языка, который продолжается до 23 октября, дня рождения лингвиста с мировым именем О.Н. Трубачёва, автора 32-томного этимологического словаря славянских языков и научных трудов по развитию славянской письменности. Цели фестиваля - развитие творческого потенциала юных волгоградцев, а также создание условий для формирования и развития уважительного отношения к языку, истории и культуре российского народа. Фестиваль призван донести до общества факты о проблемах современного русского языка: засилье иностранных заимствований, нецензурных выражений, бедственное положение культуры речи, разрушение норм родного языка.

С каждым годом количество участников фестиваля увеличивается, в 2012 г. их было почти 68 тыс. Были проведены соревнования чтецов, исследователей и виртуозов каллиграфии, фестивали школьных газет, педагогические чтения, мастер-классы, открытые уроки, круглые столы, выставки творческих работ. В рамках празднования Дней русского языка прошли экскурсии в музей истории русской письменности им. О.Н. Трубачёва, тематические встречи с читателями, открытые уроки русского языка «Душа слова» (по этимологии

© Супрун В.И., 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.