Коммуникативные исследования. 2015. № 1 (3). С. 131-134.
УДК 82.09
Л.О. Бутакова Омск, Россия
РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ А.А. ЗАЛЕВСКОЙ «ИНТЕРФЕЙСНАЯ ТЕОРИЯ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД»
(Лондон, 2014. 180 с.)
Анализируется новая монография выдающегося русского психолингвиста А.А. Залевской. Проводится связь между идеями, высказанными ученым в новой книге, и основными теоретически изысканиями А.А. Залевской в области теории значения.
Ключевые слова: значение, живой мультимодальный гипертекст, интерфейсная теория значения, информационная база человека.
В новой монографии находят дальнейшее развитие основные идеи ученого, которые формировались, методологически оснащались, экспериментально доказывались в течение длительного времени, практически всю долгую научную жизнь ученого.
В ходе всей научной деятельности А.А. Залевская последовательно и неуклонно совершенствует теорию значения, уходя от системно-структурного статического подхода («плоскостных моделей»] к объемной динамической концепции значения как достояния индивида («моделям выбора стратегий и опор»]. Именно поэтому в теории значения ученым уделяется пристальное внимание двойной сущности данного феномена, живущего разными жизнями «для себя - здесь - сейчас» и «для других».
Не случаен тот факт, что предмет рецензируемого исследования -интерфейсная теория значения - вырастает из теории значения как «живого знания», понимания лексикона человека как функциональной динамической (самоорганизующейся] системы, трактовки слова как «узла пересечения множественных связей (в том числе по разным видам выводных знаний]», обладающего множественностью принципов его организации и т. п. Слово «живо только тогда, когда мы его не просто знаем (хотя при этом оно может оставаться “пустым звуком”], а переживаем как слитое с продуктами переработки многообразного опыта и всегда включённое во множество связей и отношений, вне которых не может восприниматься и опознаваться окружающий нас физический и социокультурный мир» (с. 15]. Благодаря указанной включенности человек в момент
© Л.О. Бутакова, 2015
132
Раздел IV. Рецензии. Хроника
идентификации «имеет место взаимодействие ряда процессов, обеспечивающих навигацию в живом мультимодальном гипертексте и ведущих к переживанию именуемого объекта как цельности с его свойствами и возможностями, ситуациями, отношениями, предшествующими состояниями и возможными следствиями, которые учитываются на разных уровнях осознаваемости благодаря активации цепочек выводных знаний» (с. 150].
Такая интерпретация человеческого сознания, разграничение ЯЗЫКА1 и ЯЗЫКА2, использование для обоснования собственного взгляда понятий «единая информационная база человека», «живой мультимодальный гипертекст», «достаточный семиозис», «интерфейс» чрезвычайно актуальны, обладают значительным научным потенциалом, позволяют объяснить сложнейшие механизмы образования семантического и смыслового пространства, стоящего за языковым знаком, показать, как происходит поиск опор в объемном гипертексте в соответствии с требованиями текущего момента. Именно взаимодействие «ряда процессов и продуктов поиска (по множеству признаков и признаков признаков] разнообразных вербальных и невербальных опор в многомерной мультимодальной сети продуктов переработки опыта познания мира и общения» обеспечивает понимание слова индивидом (с. 30].
Современной, по-настоящему междисциплинарной, является трактовка единства информационной базы как «функциональной динамической (самоорганизующейся] системы, в которой имеет место органическое взаимодействие языковых и энциклопедических знаний индивида, а также социально принятых и личностно переживаемых смыслов, норм и оценок» (с. 9].
Важно и то, что в рецензируемой книге прослеживается теоретическая эволюция значения в трудах автора и научный контекст, который ее обусловил, подчеркивается сохранение при любом методологическом и понятийном подходе нацеленности на исследование того, что лежит у индивида за словом.
Методологически ценной для всех, кто занимается научным поиском, является первая глава «Вопросы методологии исследования». В ней А.А. Залевская освещает динамику значения ряда важнейших терминов языкознания (лексикон, концепт, методология] и слов обычного языка (рынок, развал, акция, бизнесмен], убеждает в слитности рациональных и эмоциональных способов научного и обыденного познания как процессов постоянного взаимодействия различных составляющих познавательного поиска, вскрывает истоки ряда методологических проблем и т. п.
Во второй главе монографии «Слово в парадигме “живое знание”» показано движение от признания различий «между словом в словаре» и «словом в голове» до изучения того, как слово «живет». Концепция «живого знания» базируется на идеях русских лингвистов, психологов, нейрофизиологов XIX-XX вв., взаимосвязана с концепцией естественного се-
Л.О. Бутакова
133
миозиса У. Эко, включает принципиальные для автора положения о множественности двойственных функций значения слова в процессах познания и общения.
Третья глава содержит анализ динамики научных подходов к значению слова (от «семиотического треугольника» и «трапеции» к психосемиотическому тетраэдру и концепту], новых тенденций в разработке теорий значения (корпореальной, сетевой, биокультурной, лексических концептов и концептуальных моделей, значения и смыслового поля и пр.), основных положений интерфейсной теории значения. Глава насыщена глубоким анализом разных теорий значения.
В этой главе, как и в интерфейсной теории значения в целом, главным действующим лицом является деятельный, думающий и чувствующий человек, поскольку «невозможно оперирование языковыми значениями в отрыве от единой перцептивно-когнитивно-аффективной памяти индивида, включённого в социум (и шире - культуру], воспринимающего окружающий мир, думающего, общающегося и эмоционально-оценочно переживающего свой многогранный опыт познания и общения» (с. 99]. Подход «от человека» не просто антропоцентричен, он свойствен психолингвистике как науке о речевой деятельности индивида, выходит в современных исследованиях не просто на уровень «сетевого» представления организации ментального лексикона, а приобретает вид объемных «сетей в сетях». Поэтому чрезвычайно важны для анализируемой концепции понятие «живого мультимодального гипертекста», представления о его сетевой структуре, наличии бесчисленного множества взаимно пересекающихся связей, многомерности пространственной организации множества отношений, отсутствии начала и конца, возможности достижения результата поисками разных путей и т. п. (с. 104-107].
В четвертой главе рассматриваются вопросы функционирования живого слова. Особый вес в этой части книги имеет понятие идентификации, рассматриваемое в двух ракурсах - как процесса (актуализация «опор в мультимодальном гипертексте предшествующего опыта для встречного моделирования квантов знания, отвечающих ситуации познавательной деятельности и/или общения») и продукта («переживание понятности слова, готовность к его использованию в речемыслительной деятельности и общении») (с. 113]. На его основе обсуждаются стратегии идентификации слова «для себя» и «для других». Эта часть книги содержит многочисленные примеры экспериментов, проведенных автором, в сопоставлении с экспериментами учеников и коллег. Широкий экспериментальный контекст - фон, на котором отчетливо проступает «фигура» - универсальность идентификации слова «для себя» как базовой стратегии индивидуального сознания.
А.А. Залевская обосновывает понятие «навигации по мультимодальному гипертексту предшествующего опыта» как инструмента выхода «на определённый фрагмент образа мира во всём богатстве ситуаций,
134
Раздел IV. Рецензии. Хроника
объектов, связей между ними, а также вероятных следствий, принятых в социуме и специфичных для личности норм и оценок» (с. 133]. Автор убедительно доказывает, что навигация «направляется взаимодействием внешних и внутренних факторов, опирается на ситуации, параметры и признаки и координируется топами - ментальными инвариантами высказываний (компрессированными смысловыми образованиями]» (с. 149-150].
Из всего сказанного следует, что монография А.А. Залевской «Интерфейсная теория значения слова: психолингвистический подход» представляет собой чрезвычайно интересное, оригинальное научное исследование теоретико-методологического типа, основанное на многолетних экспериментальных наблюдениях автора. Его содержание заставляет пересмотреть традиционные представления о сущности, способах формирования феномена значения в сознании носителей языка и возможностях его лингвистического / психолингвистического моделирования.
Работа написана в свойственной АА Залевской манере: о чрезвычайно сложных вещах автор говорит четко, ясно, понятно. Главное для автора - идти вперед в научном поиске, применять методологию исследования в духе новейшего времени, убеждать читателя в обоснованности выводов, сравнивать базы данных, полученные в разных частях России, Европы и мира.
L.O. Butakova Omsk, Russia
REVIEW OF A.A. ZALEVSKAYA’ MONOGRAPH “INTERFACIAL THEORY OF WORD MEANING: A PSYCHOLINGUISTICS APPROACH” (Published by IASHE, London, 2014, 180 p.)
Review deals with a new book of famous Russian psycholinguist A.A. Zalevs-kaya. The author compares the ideas of the new book and basic theoretical studies of A.A. Zalevskaya in the theory of word meaning.
Key words: meaning, live multimodal hypertext, interfacial theory of word meaning, personal information base.
Сведения об авторе:
Бутакова Лариса Олеговна,
доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, славянского и классического языкознания
Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского 644077, Россия, Омск, пр. Мира, 55а E-mail: [email protected]
About the author:
Butakova Larisa Olegovna,
Doctor of Philological Sciences, Professor of the Chair of Russian language, Slavic and Classical Linguistics
Omsk State University n.a. F.M. Dosto-evskiy
55a Mira pr., Omsk, 644077, Russia E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи 20.05.2015