Научная статья на тему 'Рецензия на книгу: Янцен В. В. Неизвестный Чижевский. Обзор неопубликованных трудов. СПб. : РХГА, 2008. 162 с.'

Рецензия на книгу: Янцен В. В. Неизвестный Чижевский. Обзор неопубликованных трудов. СПб. : РХГА, 2008. 162 с. Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
161
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рецензия на книгу: Янцен В. В. Неизвестный Чижевский. Обзор неопубликованных трудов. СПб. : РХГА, 2008. 162 с.»

2010_ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА_Сер. 9 Вып. 2

ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ

А. В. Тоичкина

Рецензия на книгу: Янцен В. В. Неизвестный Чижевский. Обзор неопубликованных трудов. СПб.: РХГА, 2008. 162 с.

Имя знаменитого во всем мире слависта Дмитрия Ивановича Чижевского (1894—1977) не так давно стало более-менее широко известно в нашей стране. С конца 1980-х годов у нас идет процесс активнейшего освоения трудов деятелей эмиграции, но наследие Д. И. Чижевского в России1 остается практически неизданным2, непереведенным3 и тем более — неизученным4. Именно поэтому книга В. В. Янцена «Неизвестный Чижевский. Обзор неопубликованных трудов» является важным событием в процессе введения творчества ученого в наш научный и культурный кругозор.

Книга В. В. Янцена, конечно же, опережает развитие нашего зарождающегося отечественного чижевсковедения. Ведь для нас сегодня главной задачей является перевод и издание основных работ ученого5. Монография же Владимира Янцена посвящена не изучению малоизвестного и непереведенного у нас основного корпуса работ Чижевского, а его замыслам и неопубликованным трудам. Тем не менее появление этой книги сейчас в России важно и своевременно. Ибо издание работ Чижевского, которое предстоит осуществить, требует знания контекста всего его научного творчества. А для этого необходимо представлять масштаб его замыслов и планов, соотношение реализованного в научной практике и оставшегося нереализованным материала. Тем более, что работа В. Янцена целиком построена на неизвестных и по большей части еще неопубликованных архивных источниках6.

В книге В. Янцена представлен обзор 12 нереализованных замыслов Д. И. Чижевского. Всего, как пишет автор в заключении, им зафиксированы следы около 40 неопубликованных трудов слависта (с. 105). Фактически, В. Янцен рассматривает творческую биографию Чижевского сквозь призму изучения лаборатории его научных замыслов — и в этом, безусловно, состоит оригинальность подхода автора к проблеме изучения биографии ученого7.

Научное наследие Д. И.Чижевского име-

© А. В. Тоичкина, 2010

ет одно важное качество — внутреннюю целостность. При удивительном разнообразии тем, при грандиозном масштабе охвата материала его работы и монографии (всего его библиография, судя по предварительным подсчетам, должна насчитывать около тысячи позиций) составляют внутренне целостную картину истории развития культуры как «истории духа» (любимый термин Чижевского). И В. Янцен ставит в своей книге задачу показать и раскрыть целостность наследия ученого изнутри его рабочей лаборатории. Так, в главе, посвященной первому из замыслов, — «Немецкая мистика в России. Исследования по истории немецкой мистики у славян» — Янцен рассматривает место и значение неосуществленной в полном объеме работы Чижевского «Немецкая мистика в России». Подходя к исследованию этого крупного замысла Чижевского, автор обозначает общий план работ слависта, к осуществлению которого он приступил сразу же по завершении изучения философии в Германии8: «1) сравнительная история философии славянских народов; 2) сравнительная история славянских литератур» (с. 18). Третьим пунктом этого плана со временем стала «герма-нославика, или изучение взаимовлияний немецкой и славянской мысли» (с. 18). Анализируя замысел работы Чижевского о немецкой мистике, Янцен обозначает «структуру и архитектонику» наследия Чижевского: «сравнительная история философии, литературы и религиозной мысли у славян» (с. 19). Рассмотрение известных работ Чижевского о Гегеле и Сковороде (а в них обнаруживаются упоминания о неосуществленном замысле «Немецкой мистики») в контексте общего замысла ученого позволяет обозначить глубину его разработки темы. Известные работы — «Гегель в России» (1934, 1939), «Фь лософ1я Г. С. Сковороди» (1934)—оказываются лишь «вершиной айсберга». По отдельности они не дают полного видения масштаба научного исследования проблемы. Подход к их рассмотрению в контексте общего замысла позволяет этот масштаб, по крайней мере, обозначить.

Особое место в книге В. Янцена занимают реконструкции планов «неизвестных книг» Чижевского (т. е. книг, которые либо не были завершены и доработаны, как книга «О формализме в этике»9, либо написаны, но неопубликованы и частично утрачены, как книга о Гоголе). Рекон-

струкции эти чрезвычайно важны — они позволяют восстановить логику исследования предмета, увидеть ее в целостности замысла ученого, кроме того, в них содержится бесценная информация о фактах утраченных рукописей и материалов. Конечно, в подобного рода реконструкциях всегда есть опасная доля гипотетичности. Владимир Янцен сводит ее к минимуму. Он выстраивает свои предположения на фактах: тщательно исследует и приводит упоминания и «следы» той или иной книги в архиве Чижевского, постоянно цитирует в подтверждение фрагменты его переписки и автобиографических материалов. В конечном итоге, в процессе исследования Владимир Янцен обозначает и фактологически описывает в своей книге кардинально важный принцип мышления ученого.

Материал с очевидностью подтверждает, что Д. И. Чижевский «мыслил книгами», а не отдельно взятыми историко- и теоретико-философскими или историко-литературными сюжетами. Такой тип научного мышления сам по себе предполагает незавершенность и принципиальную незавершимость планов и замыслов. Ведь и формально завершенные статьи и книги Чижевского носят своего рода фрагментарный характер. Связано это качество научного мышления и непосредственно с предметом исследования: историей литературы, культуры (нельзя по большому счету «завершить» «Историю литературы», можно только поставить точку). За фрагментарностью работ слависта стоит синтез другого — не формального — масштаба и порядка. Именно этим синтезирующим характером мышления ученого объясняются некоторые видимые противоречия: к примеру, статья Д. И. Чижевского «К проблеме Двойника (Из книги о формализме в этике)» 1929 г., с одной стороны, является составляющей незавершенной книги «О формализме в этике», с другой — частью так и не осуществленной им книги о Достоевском.

Конечно, чтобы понять тип мышления Чижевского, важно указать и на роль книги в его жизни. Ведь книга была синтезирующим центром его жизни на разных уровнях: известно, что он был страстным библиофилом, замечательно ориентировался в книгохранилищах и библиотеках. По большому же счету, книга была делом его жизни, тем «мостом», который деятельно связывал его с прошлым и будущим. В своей статье «Книга как символ космоса»10 Чижевский писал: «Как известно, письменности свойственна таинственная магическая сила не только по представлениям примитивных людей. На этом основывается и символика письменных знаков. Не менее символичной представляется книга — собрание листов, заполненных письменными знаками. И символика книги даже еще более разнообразна, чем символика букв, ведь книга оказывается для читателя мостом в далекое про-

шлое, для автора — обращением к потомкам в будущем. Книга — друг читателя, дитя автора, она может утешать или вызывать страсти, успокаивать или потрясать, она — инструмент прогресса и страшное оружие революций и т. д. Вряд ли возможно исчерпать все эпитеты, которые можно прочесть или услышать ежедневно и повсеместно о той или иной книге. Прежде всего, книга много значит для человека, который пишет (или только переписывает) книги сам: для ученого, поэта, публициста и т. д.»11. Для самого Чижевского книга была и формой мысли, адекватной масштабу его видения истории культуры. Все его научное творчество, которому он в далеко не гуманную эпоху войн, революций и миро-вих потрясений посвятил жизнь, тоже укладывается в глубоко символическое понятие «книги». И в «книге» его жизни и творчества ярко запечатлелся как духовный смысл истории русской, славянской и западной культуры, так и пе-репетии неблагополучного XX в., эпохи, предопределившей судьбу великого слависта. Книга же Владимира Янцена для нас важна тем, что она, написанная ученым об ученом, дополняет известные, опубликованные работы Чижевского исследованием «черновой», неизвестной (или малоизвестной) части его планов и работ и позволяет взглянуть на биографию его творчества возможно в наиболее полном объеме. Методологически объективное исследование научного наследия и дает нам возможность прикоснуться к тайне «книги» жизни и творчества Дмитрия Ивановича Чижевского, становится стимулом дальнейшего изучения его жизни и мысли.

1 В Украине труды Д. И.Чижевского активно переводятся и издаются. Так, в 2005 г. вышло первое собрание работ ученого: Чижевський Д. Фшософсью твори у чотирьох томах. Кшв: Смо-лоскип, 2005. См. об этом также [2, с. 116—117; 4, с. 5-11].

2 Упомяну следующие из перепечатанных

работ Д. И. Чижевского: 1) Неизвестный Гоголь

// Трудный Путь. Зарубежная Россия и Го-

голь / сост., вступительная статья и коммент.

М.Д.Филина. М.: Русскш М1ръ, 2002. 448 с.

С. 188-230; 2) Речь о Ф.Степуне // Федор

Степун. Встречи / сост. С. В. Стахорского. М.:

Аграф, 1998. 256 с. С. 246-250; 3) К проблеме литературы барокко у славян // Человек в культуре русского барокко. М.: ИФ РАН, 2007. 613 с.

С. 557-610. В приложении к монографии [3] перепечатаны следующие статьи ученого: 1) О фор-

мализме в этике. Заметки о современном кризисе этической теории. С. 264-277; 2) Г. С. Сковорода и немецкая мистика. С. 277-294; 3) О поэзии русского футуризма. С. 294-327; 4) Эвгемеризм в славянских литературах. С. 328-345; 5) Рецен-

зия на книгу: Бицилли П. М. Очерки теории исторической науки. Прага, 1925. С. 345—351; 6) Рецензия на книгу: Бем А. Тайна личности Достоевского ([1, с. 352—355]. В составе переизданных пражских сборников А. Л. Бема «О Достоевском» перепечатаны две статьи Чижевского: 1) К проблеме Двойника // Вокруг Достоевского: В 2 т. Т. 1: О Достоевском: Сб. статей / под ред. А. Л. Бема / сост., вступ. ст. и коммент. М. Магидовой. М.: Русский путь, 2007. 576 с. С. 54—73; 2) Достоевский-психолог // Там же. С. 236-250.

Из монографий переиздана книга: Чижевский Д. И. Гегель в России. СПб.: Наука, 2007. 411 с. (Сер. «Слово о сущем»).

3 Переведены, насколько мне известно, три работы Чижевского: 1) Современная русская философия / пер. с нем. С. В. Зыкова и А. А. Ерми-чева // Россия и современный мир. 2002. № 1 (34). С. 177-185; 2) Тютчев и немецкий романтизм / пер. И. Дьячок, Р. Мниха // Ф. И. Тютчев: рго et contra / сост., вступ. статья и коммент. К. Г. Исупова. СПб.: РХГИ, 2005. 1038 с. (Русский путь). С. 608-632; 3) Шиллер и «Братья Карамазовы» / пер. С.Кравца, В. Янцена // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 19 (в настоящий момент том находится в печати).

4 В 2005 г. вышла уже упомянутая мной монография Н. С. Надърных «Дмитрий Чижевский. Единство смысла» [3]. Большим событием явился выход издания: Чижевский Д. И. Избранное: В 3 т. Т. 1: Материалы к биографии: (1894-1977) / сост., вступ. статья В. Янцена; коммент. В. Янцена и др. М.: Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»; Русский путь, 2007. 848 с. В этом томе впервые опубликована библиография работ Чижевского за весь период его научной деятельности.

5 Чижевский публиковал свои работы на 10 языках; большинство работ его написано и опубликовано на немецком, украинском, английском; часть — на чешском, словацком, хорватском, польском, есть статьи на французском и т. д. При этом сложность в переводе и издании его работ состоит не только в необходимости их квалифицированного перевода с разных языков. Чижевский был ученым колоссальной эрудиции, всю жизнь занимался историей культуры от древности до XX в., прочитал все сохранившиеся памятники отечественной и европейской литературы, создал свою концепцию истории развития культуры, синтезируя философские и литературоведческие методы и подходы. Издание его работ требует от специалистов, с одной стороны, фундаментальных познаний в истории литературы, с другой — владения контекстом развития истории литературы и философии у нас и за рубежом в XX в. (особенно истории русской эмиграции).

6 Архив Д. И. Чижевского разбросан; центры

находятся в Гейдельберге, Галле на Заале (Германия) и в Гарварде (США). Владимир Янцен в своей книге использует материалы из 12 архивных собраний.

7 В упоминавшейся книге «Д.И.Чижевский. Материалы к биографии» В. Янцен решает как составитель проблему описания биографии Чижевского через систематизацию материалов его жизни: в первую очередь он дает автобиографические материалы, далее — интерпретации личности и наследия ученого, потом обширные справочные материалы со ссылками на 47 университетских, муниципальных и частных архивов. Таким образом, в обеих книгах В. Янцен решает различными методологическими путями, однако с неизменной опорой на архивные материалы задачу описания биографии известного ученого. Безусловно, обе его книги очень важны, так как закладывают объективно научные представления о жизни и творчестве Чижевского на начальном этапе освоения его наследия в нашей стране.

8 Чижевский изучал философию в Гейдельберге и Фрейбурге в 1921—1924 гг., докторскую диссертацию же на немецком языке («Гегель в России») смог защитить только в 1933 г. (диплом датирован 1935 г.). Сам он объяснял этот факт необходимостью зарабатывать на жизнь: см. его «Речь по случаю избрания действительным членом Гейдельбергской академии наук (1962)» // Чижевский Д. И. Материалы к биографии (1894— 1977). С. 71.

9 В. Янцен, будучи сам философом, рассматривает Чижевского прежде всего и именно как философа. Реконструируя в возможной полноте замысел его магистерской диссертации «О формализме в этике», Янцен указывает на новую философскую систему, которую разрабатывал в этом труде Чижевский. Акцент этот важно отметить, ибо, чтобы понять Чижевского-историка, нужно прежде постигнуть его как философа-теоретика. Тогда возможно будет увидеть и прочитать наследие ученого в его системообразующей целостности.

10 Статья была опубликована на немецком языке: Cizevskij D. Das Buch als Symbol des Kosmos // Cizevskij D. Aus zwei Welten. Beitrage zur Geschichte der slavisch-westlichen literarischen Beziehungen.'S-Gravenhage: Slavistic printings and reprintings edited by Cornelis H. Van Schooneveld Leiden University X, 1956. 352 s. S. 85-115. Цит. в переводе с немецкого (пер. В. Янцена).

11 (Cizevskij D. Das Buch als Symbol des Kosmos. S. 85.

Литература

1. Bem A. Tajemstvi osobnosti Dostojevskeho. Praha, 1928.

2. Валявко И. Дмитрий Иванович Чижевский как исследователь славянского барокко //

Человек в культуре русского барокко. М., 2007. 4. Тоичкина А. Эпоха барокко в исследова-

3. Надъярных Н. С. Дмитрий Чижевский. ниях Д. И. Чижевского // Литературная куль-Единство смысла. М., 2005. тура России XVIII века. Вып. 3. СПб., 2009.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.