Научная статья на тему 'Response to A. kassians review of the Indo-European elements in Hurrian'

Response to A. kassians review of the Indo-European elements in Hurrian Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
340
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Fournet Arnaud, Bomhard Allan

First, the authors would like to express their appreciation to Alexei Kassian for his efforts in reviewing their joint monograph The Indo-European Elements in Hurrian. In addition, the review is valuable for providing new lexical material, which can be harnessed to consolidate the initial thesis. However, the authors would also like to state that, in their opinion, the review is biased and definitely cannot be considered an objective assessment of their work. The bias comes from the fact that the reviewer supports a counter-position that clearly prejudices him against alternative proposals from the outset. The counter-position, which he states at the end of the review, is his belief (p. 205) that it is very likely that HU is an extinct member of the Sino-Caucasian macrofamily. The authors would very much like to see the evidence for this claim. The present paper comprises two parts: (1) a direct response to Kassians review and (2) a number of new elements supporting the original claims, especially lexical items. 1. The review The original purpose of F&Bs monograph can be summarized as follows: it provides a presentation of the Hurrian language, a discussion of the theories describing Hurrian phonology, a grammatical description of Hurrian with parallel comparison with Proto-IndoEuropean, a vocabulary of Hurrian, a list of potential cognates between Hurrian and ProtoIndo-European, and, finally, a number of considerations about the proto-language which preceded Hurrian and Proto-Indo-European. This is not even addressed by Kassian in his review. On the whole, two points are correct: (1) the monograph does not deal with Urartian, the closest sister-language of Hurrian, when it may or should do so; (2) it does not refer to some recent works, to which we have not been lucky enough to gain access. For the rest, the review is egregious for its general tendency to avoid describing or discussing the real contents of the monograph, to focus on miscellaneous insignificant details, which seem to have little purpose other than to provide the reviewer with opportunities to insert the phrase (more) correct when asserting his own point of view, and to deal with his personal interpretations, and quite Discussion Articles / Дискуссионные статьи 136 often his interpretations of what is not actually stated. A typical case is (p. 199): F&B do not articulate it explicitly, but they probably imply that Hurrian is a member of the Nostratic macrofamily and, within this macrofamily, Hurrian is closer to IE than, e.g., Proto-Uralic. In other words, the review deals with what the authors do not articulate explicitly and what they probably imply, but, at the same time, it fails to mention that the authors thoroughly discuss and examine the issue of what is the most accurate phonology for Hurrian. But it would appear that this issue just does not exist for the reviewer. In the opinion of the authors, the review is so severely tendentious that it does not enable its readers to figure out what is actually written in the monograph. Even the parts of the work that systematically describe Hurrian and then compares it with Proto-Indo-European seem to have been a source of problems and discomfort to the reviewer. Throughout the review, Kassian uses phrases such as seems improbable and seems more correct, without going into detail why. The authors have extensively consulted and cited the classic works, as well as several modern works, on Hurrian. In such cases, the reviewer needs to explain why something seems improbable or more correct, citing references to back up his statements. Otherwise, he is merely offering his own, unsupported interpretations. The reviewer is correct in pointing out a number of recent works that should have been consulted as well. Unfortunately some of these works are not easily accessible, and this situation, which the reviewer dismisses as unjustified, is at least justified by their practical inavailability in any of Frances libraries, the country where one of the authors resides. Moreover, some of his criticisms do not hold up under close examination. For example, the claim that the plural marker is na instead of nna is simply wrong. Otherwise, how can we explain numerous cases like (sg.) ebri, (pl.) ebri-nna? Likewise, the reviewer makes the following observation concerning the Hurrian acc. sg. formant an (p. 201):  I have no idea how the author [sic] came by this enigmatic Hurrian case exponent. Strange  Speiser devotes nine pages in his 1941 book Introduction to Hurrian to a discussion of this formant, and the monograph brings new elements to this unresolved issue that Speiser left open. True enough, in its latest stage of development, Hurrian clearly displays characteristics of an ergativeabsolutive morphological structure, but it also has remnants of earlier stages of development, and these earlier stages are discussed in detail by the authors. Indeed, one of the primary goals of the book is to explore and elucidate what those earlier stages of development may have been like, and this important aspect of the book seems either to have been misunderstood or purposely ignored by the reviewer. The failure of the reviewer to grasp the full significance of this goal means that his interpretation of the views of the authors on several key issues actually misrepresents their true views and greatly diminishes the validity of his comments and criticisms. It can be added that the frequently encountered description of Hurrian as being ergative is more or less explicitly rooted in the unproved prejudice that Hurro-Urartian is a kind of para-Caucasic language, and, consequently, the grammar must be formatted so as to fit the ergative pattern, but the language does not naturally and obviously fit that procrustean mold. In the main body of the review, Kassian takes issue with the methodologies used and the conclusions reached. The beginning of  3 deals with the criteria that substantiate genetic relationship. Two main types are described by the reviewer: (1) grammatical criteria and (2) lexical criteria. The reviewer favors the second type as the main conclusive argumentation. He then goes on to propose that a 50item Hurrian wordlist compiled by him be used as the basis for comparison. This point raises several issues. First of all, nothing is to be gained by using controversial methodologies and arbitrary criteria as a means to judge the validity of competing proposals or to suggest alternatives. More effective is the use of proven methodoloArnaud FOURNET, Allan R. BOMHARD. Response to Alexei Kassians review of The Indo-European Elements in Hurrian 137 gies such as the Comparative Method and Internal Reconstruction. Their efficacy has been shown over and over again for the past two centuries. The authors have endeavored throughout to adhere strictly to these universally-accepted, time-tested methodologies. The monograph under review provides a huge body of evidence according to these methodologies, which must be addressed. Next, the reviewer must be reminded that methodologies such as glottochronology / lexicostatistics (plus a so-called Stability Index) in establishing genetic relationship remain controversial to say the least. Swadesh, himself, discusses the use and the limitations of glottochronology on pp. 271-284 of his 1971 book The Origin and Diversification of Language. The inconclusive results that could be achieved through this methodology have long ago led the majority of historical linguists to abandon glottochronology / lexicostatistics as a meaningful, let alone conclusive, research tool. Recent attempts to refine the methodology have also met with little acceptance. In some cases, the criticism has been quite harsh. Finally, concerning the 50item wordlist which the reviewer arbitrarily sets up as a standard, he claims (p. 204) that [o]nly six items on this list are etymologized by F&B. Were the same test applied to, say, English and Bengali, the outcome would be even worse, and, yet, both are related Indo-European languages. He further adds: Not a single entry on the Hurrian 50item wordlist has a direct semantic match with the corresponding entry for Proto-IE. Therefore, I conclude that the Hurrian-IE root comparison also fails. Not only is this a misuse of glottochronology / lexicostatistics, and not only is this wordlist a sort of arbitrary selection, which cannot be considered legitimate from a theoretical point of view, but the major problem from a practical point of view is that the claim made by the reviewer that not a single entry matches is nothing short of outrageously false as will be shown in the next part of this article. The statement by the reviewer (p. 201) that [a]n enigmatic Hittite enclitic particle t/ da towards is quoted, which does not exist is curious. It is found in: Hittite anda in, into; within; in addition, andan in, within, inside; Cuneiform Luwian anta, anda in, into, andan inside; Hieroglyphic Luwian anta in, within, into, antan into; Lycian nte inside. These formations have exact equivalents in Old Latin endo (en+do) in, into, Greek ἔƒƒƒƒ in, within, and Old English intō into. Perhaps it is better called an allative particle. 2. The Basic Vocabulary of Hurrian as Surveyed by the 50Item Wordlist As stated above, we do not accept the theoretical legitimacy of such a wordlist, but out of fairness to the reviewer, we will show that his 50item list actually supports the claim that PIE and Hurrian are related. 1. (SI=38) Hurrian šalmi ashes. A clear cognate of PIE *salgray: Old Ind. sāra, sālagray; OE sōl dirty, dark; Dutch saul id.; Old Ir. sal, sa(i)le f. dirt, salach dirty; Old Breton haloc; Welsh halog id. PIE *sal-u o-: OHG salo murky, dirty gray; OE salu id. The original may be a verb *selto burn  cf. Hurrian šal-muluštto burn. The derivational suffix mi is well-attested: cf. Hurrian al(a)mi oath, halmi song, ulmi weapon, etc. Cf. Hurrian šulli charcoal. 2. (SI=33) Hurrian eradi bird. A clear cognate of PIE *H1er(large) bird: Gk. ὄƒƒƒς, ῑƒƒς, Dor. ῑƒƒς bird; rooster, cock, hen, ὄƒƒƒƒƒ bird; Old Ir. irar (Middle Ir. also ilar); Welsh eryr; Middle Bret. erer; Goth. ara; Old Ice. ari, ǫrn (< *arnuz); OE earn, OHG aro, aru eagle; MHG. adelar noble eagle; NHG Adler; Proto-Gmc. *aran; Lith. erẽlis, (dial.) arẽlis; Old Pruss. arelie; Latv. ḕrglis (< *ḕrdlis) eagle; Lith. ẽras, aras eagle; OCS Discussion Articles / Дискуссионные статьи 138 orъlъ (*arila) eagle; Russ. orel, (gen.) orla. Hurrian eradi may be dissimilated from *er-ardi, with the collective suffix ardi. 3. (SI=48) Hurrian timere black. A clear cognate of PIE *dhemdark: Old Ice. dimmr dim, dark, dimma to make dark, to darken; OE dimm dark; OHG timber dark, gloomy, (be)timberēn to become dark, petimberen to darken, timberdarkness; Old Ir. deim black, dark. NB: the of timere must have originally been *e (otherwise the initial #tshould be spirant #š-). 4. (SI=20) Hurrian zurgi blood. A clear cognate of PIE H1esblood: Old Ind. asrk, asrt, (gen.) asnaḥ blood; Arm. ariun blood (< *esr ); Gk. (poet.) ἔƒƒ, ƒἶƒƒ (Hes. ἦƒƒ) blood; Old Lat. aser (asser), assyr blood, assarātum drink from the mixed wine and blood; Latv. asins blood (< *esen), (pl.) asinis; Toch. A ysār; Hitt. e-ešar, (gen.) eš anaš. Old Ind. asrk and Hurrian zurgi have the same suffix rk( w). The initial #zof Hurrian is probably a reflex of the sequence *Hs. This new etymology is an improvement of our initial proposal in Fournet-Bomhard (2010:143). 5. (SI=34) bone unknown. 6. (SI=13) Hurrian ull-ulto die; ullto destroy, ulmi weapon. A clear cognate of PIE *wel-H2 to strike, to wound: Hittite wa-al-a -zi, wa-ala-an-na-i to strike, to attack; Luwian u(wa)lantdeath, u(wa)lantal(l)imortal; Hieroglyphic Luwian wal(a)death, walatalimortal; Latin vulnus (volnus) wound, vulnerō (volnerō) to wound, to injure; Old Ir. fuil blood; Welsh gweli wound; Old Ice. valr the slain; OE wal slaughter, carnage, field of battle, wōl pestilence, mortality, disease; OS wōlian to kill, to slaughter, wal battlefield; OHG wal battlefield, wuol defeat, ruin; Lith. vėli the soul of a dead person, ghost, velnias devil, velys death; Toch. A wal, walto die, B walto strike, to break. 7. (SI=16) Hurrian erbi, erwi dog. This looks like a loanword of Indo-Iranian origin: Skt. lopāśa fox, jackal; Av. urupi a kind of dog, etc. < PIE *wlp. Cf. Uralic *repa fox, most probably a loanword from the same source as well. We originally suggested in FournetBomhard (2010: 34) to segment er-bi with a suffix bh, but this does not seem the most adequate approach for this word. 8. (SI=15) to drink unknown. 9. (SI=24) Hurrian šibdry, attested in šiba dried up, dried out. A possible cognate of PIE *sei-bto flow, to drip: OE sīpian; MLG sīpen drip, trickle; MHG sīfen (st. V.) id.; Swe. (dial.) sipa slow flow, seep, drip; MLG sīp brook. Most probably a suffixal variant of *seikw. The apparently paradoxical semantic derivation to flow > dry is attested in Latin siccus or Av. hiku dry < *seikwto flow as well. 10. (SI=32) Hurrian nui ear. A possible cognate of PIE *neuattested as *neusand *neuks-: Goth. bi-niuhsjan to spy out; Old Ice. nysa to pry, to peer, njosn spying, scouting, looking out, njosna to spy, to seek, to find out; OE nēosan, nēosian to investigate, to inspect; OS niusian, niusōn to investigate; OHG niusen to try, to probe, to discern; Russ. njuxat to smell. This tentative etymology would suggest that the original meaning of *neuwas to perceive, hence to see, to hear. 11. (SI=25) Hurrian ulto eat. A clear cognate of PIE *H2elto nourish: Lat. alō, ere to nourish, to support, to rear, to feed, to bring up, alimentum food, nourishment; Osc. altinum food, provisions, aliment; Old Ir. alim I am nourishing, altram food; Old Ice. ala to nourish, to produce; Gk. ἄƒ-ƒƒƒƒς insatiable, gluttonous. 12. (SI=47) egg unknown. 13. (SI=4) Hurrian ši eye. A clear cognate of PIE *dheiHto see: Old Ind. adīdhēt he looked; Av. dā(y)to see, daēman(n.) eye, eyeball, look; Gk. ƒῆƒƒ, Dor. ƒᾶƒƒ Arnaud FOURNET, Allan R. BOMHARD. Response to Alexei Kassians review of The Indo-European Elements in Hurrian 139 mark, token, sign (< *dhi ā-mn). Normally, PIE *dhcorresponds to Hurrian twordinitially, but several potential cognates suggest that this phoneme #tevolved into šwhen followed by a closed vowel *i or *u. This sound law is supported by #13 *dhiH> ši eye and #46 *dwini > šini two, and more dubiously by #21 *duk(anomic variant of *deikfinger) > šukku one. The apparent exceptions like tuwclean or tuwalto strike result from assimilated *tew> tuw. This assimilation does not happen in tiwe word because there was a laryngeal *dheH1w. Other words with graphic i like timere, etc. may just reflect the unreliability of cuneiform to make a clear distinction between *e and *i. Other possible examples are šeri day < *diH-r(cf. Eng. time, tide), šešwi kid < *dhwes(cf. Albanian dash ram, lamb; Gmc. *tius beast and, possibly, Lat. bēstia) and šiduri young woman < *dhiH1( cf. Latin filia). In addition, it can be noted that the pronoun you (Pl.) šši/ššu can originate from *tif this sound law is accepted. 14. (SI=7) Hurrian tari fire. A possible cognate of PIE *tersdry: Lat. torreō to burn, to dry, to roast. In that case, the meaning dry is derived from that of fire. Cf. Hurrian tarite cooking-pot. 15. (S=43) Hurrian uri (variant ugri) foot. A possible cognate of PIE *H2erto assemble  joint: Gk. ἄƒ-ƒƒƒƒ limb, member, joint (wrist, ankle); Lat. artus, ūs the joints; (poet.) limbs; Old Ind. īrma-ḥ arm, shoulder; Av. аr mаarm; Osset. arm cupped hand, alm-arịn, arm-arịn elbow; Lat. armus shoulder or shoulder-blade; Old Pruss. irmo (f.) arm. 16. (SI=27) hair unknown. 17. (SI=11) Hurrian šun-i (variant summi) hand. No clear match. The connection with PIE *dhen(flat) hand: Gk. ƒέƒƒƒ n. palm, sole; OHG (m.) tenar, (f.) tenra (< *denar); MHG (m.) tener flat hand is difficult as there is no trace of *u or *w. Other words show that Hurrian u reflecting zero-grade does not cause the fricativization of dental stops. A better connection is Gmc. *ƒūma thumb < *teu, but Germanic is isolated. Cf. Sumerian SU hand. Hence, possibly a loanword. 18. (SI=49) Hurrian pahi head. No clear match. A possibility is PIE *perfront, first with a simplification of the initial cluster *prah> pah. 19. (SI=45) Hurrian hašto hear. No clear match. A possibility is Latin sentiō to feel, to perceive, if the word reflects *Hs-ent(cf. *Hd-enttooth). 20. (SI=14) Hurrian tiša heart. No match. The initial sequence #tiand the unusual final vowel a instead of i suggest that this item is a loanword of unknown origin. Sumerian ŠA(G) heart is a possible origin, cf. Hatti šagi heart. Note that this supposedly stable word is a loanword. 21. (SI=44) horn unknown. 22. (SI=3) Hurrian ište (abs.), išaš (erg.) I, me, P1Sg. We have proposed to analyze Hurrian iš-tas being a suffixed form of *H1e, which is evidenced in PIE *H1e-ĝ(h)-oH I with a different suffix. This base *H1e> Hurrian iP1Sg is also evidenced in we (P1Pl) šattilla (abs.), which can be analyzed as being šatttogether plus illa, a pluralization of P1Sg. following Speiser (1943: 28 and 68). The comparanda proposed by the reviewer: North Caucasic *zō, (erg.) *ʔez(V), (gen.) *ʔiz(V), (obl.) *zā, Yenissean *ʔaʒ, Burushaski *aʒ P1Sg, do not refute the connection between PIE and Hurrian. In addition, Cf. Hebrew an-ī P1Sg and Akkadian -ni, Ugaritic -n, Hebrew -nī, Syriac -n, Arabic -nī, Geez -nī, etc. P1Pl. 23. (SI=42) (A) Hurrian šurto kill (a small animal). A possible cognate of PIE *ser(gh)-: Hitt. (3rd sg. pres.) šar-ra-i to separate, to divide, to break; Ice. sarga to hack (with a blunt instrument); Swe. sarga to wound, to graze, to tear; Russ. sražat, srazit to Discussion Articles / Дискуссионные статьи 140 slay, to strike down, to smite. (B) Hurrian hadto kill. A possible cognate of PIE *H2ed-: Armenian hatanem to cut, hat piece, cut, slice; Hitt. (P3 sg. pres.) a-at-zi, aatta-i, a-at-ta-a-i, a-ad-da-i; a-az-zi-zi, a-az-zi-az-zi to make a hole (in), to pierce, to prick, to stab, to slash, to perforate, to penetrate, to stick (as a means of killing), to hit (a target), to strike (especially a musical instrument), to engrave (a tablet), (nom.acc.sg.) a-at-ta-ra-a[n] prick, awl, (P1 sg. pres.) a-at-ta-ra-a-mi to prick, to incise, to engrave, to inscribe, (nom.-acc. sg.) a-at-tal-la-an club, mace. (C) Hurrian ubto kill, slaughter (a big animal). A possible cognate of Germanic *wepnam weapon. 24. (SI=41) leaf unknown. 25. (SI=17) Hurrian aphe louse. No match. It is unclear what kind of connection may exist between aphe louse and pahi head. Cf. Sumerian EH insect, head louse. The reviewer suggests a connection with Caucasic * mkV some kind of insect or vermin (p. 205). But louse is either NC *nĕmʒor *q ǟnʔV. None of the Caucasic languages supports the claim that * mkV ever was louse. According to the reviewer, the comparison seems very likely [sic], even though it matches neither semantically nor phonetically. It can be noted that this word may have a more general meaning: vermin and translates Akkadian kalmatu. 26. (SI=46) Hurrian uzi meat. It is possible that this word is linked with Hurrian zurgi blood and may thus represent another cognate of PIE *H1esblood. But it can be noted that Sumerian UZU means flesh. Hence, probably a loanword. 27. (SI=18) Hurrian Kušuh Moon-god. This theonym cannot be taken to mean moon with certainty. The writing of Kušuh in Ugaritic is unstable, [kḏġ] and [kzġ], which can be interpreted as a sign that this name may be a loanword; cf. the multiple writings of kešhi throne (< Sumerian) in Ugaritic: initial [k], [g], [ġ]. A possibility exists with PIE *kwenholy: *kwn-sH> Kuš(u)hthe one who makes holy (?). Cf. Gmc. *hunslam > Eng. housel. 28. (SI=31) Hurrian baši mouth. The initial is proved by alternations between paši and waši (cf. Laroche 1980:197 & 295). A clear cognate of PIE *bheH2 to speak. 29. (SI=29) nail unknown. 30. (SI=10) name unknown. Note that Hurrian tiwe < *dheH1 to say means word. 31. (SI=23) Hurrian šuhe new. No match. 32. (SI=50) Hurrian hurri night (?). A clear cognate of *H2ewto spend the night, sleep (IEW 72): Gk. ἰƒύƒ to sleep, ἄƒƒƒς (Sappho), ὦƒƒς (Kallimachos) = ὕƒƒƒς sleep; Armenian aganim to spend the night, aut overnight rest. 33. (SI=29) Hurrian punhi nose. A clear cognate of PIE *pneuto breathe: Gk. ƒƒέƒ (ƒƒƒῦƒƒƒ) to blow, to pant, to gasp, to breathe, to smell; Gmc. *fniwin OE fnēosan to sneeze, MHG pfnūsen to pant, to sniff, to snort, to sneeze; variant form Gmc. *fnēs, *fnōs, *fnasin OE gefnesan to sneeze, MHG pfnāsen to pant, to sniff, to snort, pfnāst m. snort, OHG fnāsteōn to pant, Old Ice. fno!sa to pant, to sniff, to snort. 34. (SI=30) (A) Hurrian w/ burnot. A possible cognate of PIE *bhe(H) without: Old Ind. bahiḥ (m. abl.) outdoors, outward, outside from; Old Pruss. bhe without (preposition m. acc.); Lith. be without (preposition m. gen., and nominal prefix); Latv. bez without (preposition m. gen., and nominal prefix); OCS bez etc. (dial. also be) without (preposition m. gen., and nominal prefix). (B) Hurrian kknot. This form is not attested in Urartian. It may originate in a reinforcement of w-/bby some particle. 35. (SI=21) Hurrian šukku one. Assuming another vowel than iin *d(e)ikfinger or ain Greek ƒάƒƒƒƒƒς, then šukku can be accounted for as being < *duk. Note that Gmc. toe is from *doiku ā-. Another instance of *oi > *u that supports the development of Arnaud FOURNET, Allan R. BOMHARD. Response to Alexei Kassians review of The Indo-European Elements in Hurrian 141 *doiku into *dukku > šukku is šuhni wall < *dhoighto knead or paste clay (IEW 244). A possible cognate. 36. (SI=39) Hurrian išena rain. No clear match. A connection with PIE *H1eisice, frost is interesting, assuming some semantic shift. The final a is nevertheless suspect. Cf. Akkadian zunnu rain and zanānu to rain, fall as due. A probable loanword. Hurrian seems to reflect a feminine word in at( u). 37. (SI=36) Hurrian hiuri smoke. No clear match. A connection with PIE *H1eusto burn is nevertheless possible if final -sis dealt with as a suffix. In addition note that Hurrian hummi hearth, altar can be another derivative of the same root. 38. (SI=40) star unknown. 39. (SI=9) stone unknown. 40. (SI=35) Hurrian Šimigi Sun-god. As with Kušuh Moon-god, this theonym cannot be considered to mean sun. This word looks somewhat like a Semitic loanword  cf. Akk. šamaš sun. Another possibility would be PIE *dyew-magh-i > *Ši-migi Master of daylight, a variant of *dyew-pH2ter. The assimilation of *ato ior eis supported by graphies like dŠi-me-gi. A possible cognate. 41. (SI=26) tail unknown. 42. (SI=5) Hurrian w/ b P2Sg, thou. A clear cognate of PIE *t-ū P2Sg, thou. What Hurrian shows is that PIE *t-ū is to be segmented into *t, represented by Hurrian ššP2Pl, you (with regular spirantization because of pronominal endings i, u) and *ū P2Sg, thou. Cf. PIE (gen.) *tewe, (dat.) *toi, *tebhi, (acc.) *te. The alternation evidenced in the Hurrian graphics is reflected in the Indo-European forms as well. As is the case for P1Sg, the North Caucasic forms *uō thou (the direct stem); Yenissean *ʔaw (/*ʔu) thou; Burushaski *u-n thou do not refute the connection between Hurrian and PIE. 43. (SI=8) Hurrian irde tongue. A possible cognate of PIE *HreH-dhto articulate, to speak: Goth. ratjō number, bill, account; OS rethia account; OHG radja, redea account, conversation, story; Old Fris. birethia to accuse; OS rethiōn; OHG red(i)ōn to talk. This semantic change is parallel to *bheH2( s) > baši mouth. 44. (SI=22) Hurrian šini tooth. This word cannot be derived from PIE *Hd-(e)nt. It looks like a Semitic loanword  cf. Akkadian šinnu tooth. Probably a loanword. 45. (SI=37) Hurrian tali tree. A clear cognate of PIE *dhalto bloom; to be leafy, lush: Arm. dalar green, fresh; Gk. ƒάƒƒƒ to bloom, to abound, to be luxuriant (of fruittrees), ƒƒƒƒƒός fresh, blooming, ƒƒƒƒός a young shoot, a young branch; Welsh dail foliage; Old Corn. delen leaf. 46. (SI=2) Hurrian šini two. A clear cognate of PIE *dw-o/-i two: Lat. bīnī every two (distributive) and two (collective) from *du is-no; Gmc. *twiz-nain OHG zwinal, zwenel born together, twin-born, twin-, (m.) zwiniling; MHG zwinilīn n. twin; *twainain OS twēne two; OHG zwēne two, zwein-zug; OS twēn-tig; OE twēn-tig 20. 47. (SI=28) Hurrian šiwe, šiye water. A clear cognate of PIE *seu-: Gk. ὕƒƒ to rain, ὑƒƒός rain; Toch. B suto rain, swese rain; Old Pruss, soye rain; Old Ice, soggr dank, wet; OE sēaw juice, liquid. 48. (SI=1) Hurrian šatt-i-lla [abs.], šie(=š=) [erg.], ša(=š=) [obl.] P1Pl, we. This form is related to *H1e-sP1Sg or maybe to PIE *nsP1Pl, but there is no other case to identify what initial *nsmay become in Hurrian (cf. Kušuh). 49. (SI=12) what? unknown. Note that Hurrian iya which can be compared to PIE *yo. 50. (SI=6) Hurrian abi, awi who?. A possible cognate of PIE *H2ewthat, other, etc. (IEW 73-75): Gothic -u Fragepartikel. The semantic field attested in IE languages indicates that the original meaning must have been of deictic and pronominal nature. Discussion Articles / Дискуссионные статьи 142 The different items can be assigned to the following categories: clear cognates: 2, 3, 4, 6, 11, 13, 22, 28, 32, 33, 42, 43, 45, 46, 47, 48; possible cognates: 1, 9, 10, 14, 15, 23, 34, 35, 50; unclear status: 18, 19, 25, 31, 37; unknown words: 5, 8, 12, 16, 21, 24, 27, 29, 30, 38, 39, 40, 41, 49; clear or probable loanwords: 7, 17, 20, 26, 36, 44. Fig. 1. Situation of Hurrian according to the 50item word list of the reviewer According to the reviewer, Greek and Sanskrit score 23 matches on 50, but Proto-Uralic and PIE score between between 12 to 14 matches. This can be compared with Hurrian scoring 16 clear cognates and 25 clear and possible cognates on an incomplete list of only 35 items. Even though the authors do not endorse the method followed or proposed by the reviewer, it is glaringly obvious that it actually supports their theory and completely refutes his own claim that it should be clear to everybody who is familiar with Hurro-Urartian and IE languages that these two families are genetically unrelated. (p. 204) Though the authors reject nearly all of the conclusions reached and criticisms articulated in the review, they are grateful for the reviewers time and additional data. They also share his concerns that Hurro-Urartian reconstruction should be carried out and that an up-to-date thesaurus should be made available for further research on these languages.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Response to A. kassians review of the Indo-European elements in Hurrian»

Discussion Articles / Дискуссионные статьи

Arnaud Fournet La Garenne Colombes, France

Allan R. Bomhard Charleston, South Carolina

Response to Alexei Kassian's review of The Indo-European Elements in Hurrian

First, the authors would like to express their appreciation to Alexei Kassian for his efforts in reviewing their joint monograph The Indo-European Elements in Hurrian. In addition, the review is valuable for providing new lexical material, which can be harnessed to consolidate the initial thesis. However, the authors would also like to state that, in their opinion, the review is biased and definitely cannot be considered an objective assessment of their work. The bias comes from the fact that the reviewer supports a counter-position that clearly prejudices him against alternative proposals from the outset. The counter-position, which he states at the end of the review, is his belief (p. 205) that "it is very likely that HU is an extinct member of the Sino-Caucasian macrofamily." The authors would very much like to see the evidence for this claim.

The present paper comprises two parts: (1) a direct response to Kassian's review and (2) a number of new elements supporting the original claims, especially lexical items.

1. The review

The original purpose of F&B's monograph can be summarized as follows: it provides a presentation of the Hurrian language, a discussion of the theories describing Hurrian phonology, a grammatical description of Hurrian with parallel comparison with Proto-Indo-European, a vocabulary of Hurrian, a list of potential cognates between Hurrian and Proto-Indo-European, and, finally, a number of considerations about the proto-language which preceded Hurrian and Proto-Indo-European. This is not even addressed by Kassian in his review.

On the whole, two points are correct: (1) the monograph does not deal with Urartian, the closest sister-language of Hurrian, when it may or should do so; (2) it does not refer to some recent works, to which we have not been lucky enough to gain access. For the rest, the review is egregious for its general tendency to avoid describing or discussing the real contents of the monograph, to focus on miscellaneous insignificant details, which seem to have little purpose other than to provide the reviewer with opportunities to insert the phrase "(more) correct" when asserting his own point of view, and to deal with his personal interpretations, and quite

Journal of Language Relationship • Вопросы языкового родства • 5 (2011) • Pp. 135-145 • © Fournet A., Bomhard A. R., 2011

often his interpretations of what is not actually stated. A typical case is (p. 199): "F&B do not articulate it explicitly, but they probably imply that Hurrian is a member of the Nostratic mac-rofamily and, within this macrofamily, Hurrian is closer to IE than, e.g., Proto-Uralic." In other words, the review deals with what the authors "do not articulate explicitly" and what they "probably imply", but, at the same time, it fails to mention that the authors thoroughly discuss and examine the issue of what is the most accurate phonology for Hurrian. But it would appear that this issue just does not exist for the reviewer. In the opinion of the authors, the review is so severely tendentious that it does not enable its readers to figure out what is actually written in the monograph. Even the parts of the work that systematically describe Hurrian and then compares it with Proto-Indo-European seem to have been a source of problems and discomfort to the reviewer.

Throughout the review, Kassian uses phrases such as "seems improbable" and "seems more correct", without going into detail why. The authors have extensively consulted and cited the classic works, as well as several modern works, on Hurrian. In such cases, the reviewer needs to explain why something seems improbable or more correct, citing references to back up his statements. Otherwise, he is merely offering his own, unsupported interpretations. The reviewer is correct in pointing out a number of recent works that should have been consulted as well. Unfortunately some of these works are not easily accessible, and this situation, which the reviewer dismisses as "unjustified", is at least justified by their practical inavailabil-ity in any of France's libraries, the country where one of the authors resides.

Moreover, some of his criticisms do not hold up under close examination. For example, the claim that the plural marker is -na instead of -nna is simply wrong. Otherwise, how can we explain numerous cases like (sg.) ebri, (pl.) ebri-nna? Likewise, the reviewer makes the following observation concerning the Hurrian acc. sg. formant -an (p. 201): "... I have no idea how the author [sic] came by this enigmatic Hurrian case exponent." Strange — Speiser devotes nine pages in his 1941 book Introduction to Hurrian to a discussion of this formant, and the monograph brings new elements to this unresolved issue that Speiser left open. True enough, in its latest stage of development, Hurrian clearly displays characteristics of an ergative-absolutive morphological structure, but it also has remnants of earlier stages of development, and these earlier stages are discussed in detail by the authors. Indeed, one of the primary goals of the book is to explore and elucidate what those earlier stages of development may have been like, and this important aspect of the book seems either to have been misunderstood or purposely ignored by the reviewer. The failure of the reviewer to grasp the full significance of this goal means that his interpretation of the views of the authors on several key issues actually misrepresents their true views and greatly diminishes the validity of his comments and criticisms. It can be added that the frequently encountered description of Hurrian as being er-gative is more or less explicitly rooted in the unproved prejudice that Hurro-Urartian is a kind of para-Caucasic language, and, consequently, the grammar must be formatted so as to fit the ergative pattern, but the language does not naturally and obviously fit that procrustean mold.

In the main body of the review, Kassian takes issue with the methodologies used and the conclusions reached. The beginning of § 3 deals with the criteria that substantiate genetic relationship. Two main types are described by the reviewer: (1) grammatical criteria and (2) lexical criteria. The reviewer favors the second type as the main conclusive argumentation. He then goes on to propose that a 50-item Hurrian wordlist compiled by him be used as the basis for comparison. This point raises several issues. First of all, nothing is to be gained by using controversial methodologies and arbitrary criteria as a means to judge the validity of competing proposals or to suggest alternatives. More effective is the use of proven methodolo-

gies such as the Comparative Method and Internal Reconstruction. Their efficacy has been shown over and over again for the past two centuries. The authors have endeavored throughout to adhere strictly to these universally-accepted, time-tested methodologies. The monograph under review provides a huge body of evidence according to these methodologies, which must be addressed. Next, the reviewer must be reminded that methodologies such as glottochronology / lexicostatistics (plus a so-called Stability Index) in establishing genetic relationship remain controversial to say the least. Swadesh, himself, discusses the use and the limitations of glottochronology on pp. 271-284 of his 1971 book The Origin and Diversification of Language. The inconclusive results that could be achieved through this methodology have long ago led the majority of historical linguists to abandon glottochro-nology / lexicostatistics as a meaningful, let alone conclusive, research tool. Recent attempts to refine the methodology have also met with little acceptance. In some cases, the criticism has been quite harsh. Finally, concerning the 50-item wordlist which the reviewer arbitrarily sets up as a standard, he claims (p. 204) that "[o]nly six items on this list are etymologized by F&B." Were the same test applied to, say, English and Bengali, the outcome would be even worse, and, yet, both are related Indo-European languages. He further adds: "Not a single entry on the Hurrian 50-item wordlist has a direct semantic match with the corresponding entry for Proto-IE. Therefore, I conclude that the Hurrian-IE root comparison also fails." Not only is this a misuse of glottochronology / lexicostatistics, and not only is this wordlist a sort of arbitrary selection, which cannot be considered legitimate from a theoretical point of view, but the major problem from a practical point of view is that the claim made by the reviewer that not a single entry matches is nothing short of outrageously false as will be shown in the next part of this article.

The statement by the reviewer (p. 201) that "[a]n enigmatic 'Hittite enclitic particle -t/da' 'towards' is quoted, which does not exist" is curious. It is found in: Hittite anda 'in, into; within; in addition', andan 'in, within, inside'; Cuneiform Luwian anta, anda 'in, into', andan 'inside'; Hieroglyphic Luwian anta 'in, within, into', antan 'into'; Lycian nte 'inside'. These formations have exact equivalents in Old Latin endo (en+do) 'in, into', Greek ev&ov 'in, within', and Old English into 'into'. Perhaps it is better called an "allative particle".

2. The Basic Vocabulary of Hurrian as Surveyed by the 50-Item Wordlist

As stated above, we do not accept the theoretical legitimacy of such a wordlist, but out of fairness to the reviewer, we will show that his 50-item list actually supports the claim that PIE and Hurrian are related.

1. (SI=38) Hurrian salmi 'ashes'. A clear cognate of PIE *sal- 'gray': Old Ind. sara, sala-'gray'; OE sol 'dirty, dark'; Dutch saul id.; Old Ir. sal, sa(i)le f. 'dirt', salach 'dirty'; Old Breton haloc; Welsh halog id. PIE *sal-uo-: OHG salo 'murky, dirty gray'; OE salu id. The original may be a verb *sel- 'to burn' — cf. Hurrian sal-mulust- 'to burn'. The derivational suffix -mi is well-attested: cf. Hurrian al(a)mi 'oath', halmi 'song', ulmi 'weapon', etc. Cf. Hurrian sulli 'charcoal'.

2. (SI=33) Hurrian eradi 'bird'. A clear cognate of PIE *H\er- '(large) bird': Gk. oqviq -l9o^, Dor. -ixo^ 'bird; rooster, cock, hen', opveov 'bird'; Old Ir. irar (Middle Ir. also ilar); Welsh eryr; Middle Bret. erer; Goth. ara; Old Ice. ari, Qrn (< *arnuz); OE earn, OHG aro, aru 'eagle'; MHG. adelar 'noble eagle'; NHG Adler; Proto-Gmc. *aran-; Lith. erelis, (dial.) arelis; Old Pruss. arelie; Latv. erglis (< *erdlis) 'eagle'; Lith. eras, aras 'eagle'; OCS

orbh (* arila-) 'eagle'; Russ. orel, (gen.) orld. Hurrian eradi may be dissimilated from *er-ardi, with the collective suffix -ardi.

3. (SI=48) Hurrian timere 'black'. A clear cognate of PIE *dhem- 'dark': Old Ice. dimmr 'dim, dark', dimma 'to make dark, to darken'; OE dimm 'dark'; OHG timber 'dark, gloomy', (be)timberen 'to become dark', petimberen 'to darken', timber- 'darkness'; Old Ir. deim 'black, dark'. NB: the <i> of timere must have originally been *e (otherwise the initial #t- should be spirant #s-).

4. (SI=20) Hurrian zurgi 'blood'. A clear cognate of PIE Hies- 'blood': Old Ind. dsrk, dsrt, (gen.) asndh 'blood'; Arm. ariun 'blood' (< *esr-); Gk. (poet.) eap, eiap (Hes. qap) 'blood'; Old Lat. aser (asser), assyr 'blood', assaratum 'drink from the mixed wine and blood'; Latv. asins 'blood' (< *esen), (pl.) asinis; Toch. A ysar; Hitt. e-es-har, (gen.) eshanas. Old Ind. dsrk and Hurrian zurgi have the same suffix -rk(w)-. The initial #z- of Hurrian is probably a reflex of the sequence *Hs-. This new etymology is an improvement of our initial proposal in Fournet—Bomhard (2010:143).

5. (SI=34) 'bone' unknown.

6. (SI=13) Hurrian ull-ul- 'to die'; ull- 'to destroy', ulmi 'weapon'. A clear cognate of PIE *wel-Hi- 'to strike, to wound': Hittite wa-al-ah-zi, wa-al-ha-an-na-i 'to strike, to attack'; Luwian u(wa)lant- 'death', u(wa)lantal(l)i- 'mortal'; Hieroglyphic Luwian wal(a)-'death', walatali- 'mortal'; Latin vulnus (volnus) 'wound', vulnero (volnero) 'to wound, to injure'; Old Ir. fuil 'blood'; Welsh gweli 'wound'; Old Ice. valr 'the slain'; OE wxl 'slaughter, carnage, field of battle', wol 'pestilence, mortality, disease'; OS wolian 'to kill, to slaughter', wal 'battlefield'; OHG wal 'battlefield', wuol 'defeat, ruin'; Lith. veli 'the soul of a dead person, ghost', velnias 'devil', velys 'death'; Toch. A wal-, wal- 'to die', B wal- 'to strike, to break'.

7. (SI=16) Hurrian erbi, erwi 'dog'. This looks like a loanword of Indo-Iranian origin: Skt. lopasa 'fox, jackal'; Av. urupi 'a kind of dog', etc. < PIE *w\p. Cf. Uralic *repa 'fox', most probably a loanword from the same source as well. We originally suggested in Four-net—Bomhard (2010: 34) to segment er-bi with a suffix -bh-, but this does not seem the most adequate approach for this word.

8. (SI=15) 'to drink' unknown.

9. (SI=24) Hurrian sib- 'dry', attested in siba 'dried up, dried out'. A possible cognate of PIE *sei-b- 'to flow, to drip': OE sipian; MLG sipen 'drip, trickle'; MHG sifen (st. V.) id.; Swe. (dial.) sipa 'slow flow, seep, drip'; MLG sip 'brook'. Most probably a suffixal variant of *seikw-. The apparently paradoxical semantic derivation 'to flow' > 'dry' is attested in Latin siccus or Av. hiku 'dry' < *seikw- 'to flow' as well.

10. (SI=32) Hurrian nui 'ear'. A possible cognate of PIE *neu- attested as *neus- and *neuks-: Goth. bi-niuhsjan 'to spy out'; Old Ice. nysa 'to pry, to peer', njosn 'spying, scouting, looking out', njosna 'to spy, to seek, to find out'; OE neosan, neosian 'to investigate, to inspect'; OS niusian, niuson 'to investigate'; OHG niusen 'to try, to probe, to discern'; Russ. njuxat' 'to smell'. This tentative etymology would suggest that the original meaning of *neu- was 'to perceive', hence 'to see, to hear'.

11. (SI=25) Hurrian ul- 'to eat'. A clear cognate of PIE *Hiel- 'to nourish': Lat. alo, -ere 'to nourish, to support, to rear, to feed, to bring up', alimentum 'food, nourishment'; Osc. altinum 'food, provisions, aliment'; Old Ir. alim 'I am nourishing', altram 'food'; Old Ice. ala 'to nourish, to produce'; Gk. av-aATO^ 'insatiable, gluttonous'.

12. (SI=47) 'egg' unknown.

13. (SI=4) Hurrian si 'eye'. A clear cognate of PIE *dheiH- 'to see': Old Ind. ddidhet 'he looked'; Av. da(y)- 'to see', daeman- (n.) 'eye, eyeball, look'; Gk. oq^a, Dor. aa^a

'mark, token, sign' (< *dhia-mn). Normally, PIE *dh- corresponds to Hurrian t- word-initially, but several potential cognates suggest that this phoneme #t- evolved into s-when followed by a closed vowel *i or *u. This sound law is supported by #13 *dhiH- > si 'eye' and #46 *dwini > sini 'two', and more dubiously by #21 *duk- (anomic variant of *deik- 'finger') > sukku 'one'. The apparent exceptions like tuw- 'clean' or tuwal- 'to strike' result from assimilated *tew- > tuw-. This assimilation does not happen in tiwe 'word' because there was a laryngeal *dheHi-w-. Other words with graphic i like timere, etc. may just reflect the unreliability of cuneiform to make a clear distinction between *e and *i. Other possible examples are seri 'day' < *diH-r- (cf. Eng. time, tide), seswi 'kid' < *dhwes- (cf. Albanian dash 'ram, lamb'; Gmc. *tius 'beast' and, possibly, Lat. bestia) and siduri 'young woman' < *dhiHi- (cf. Latin filia). In addition, it can be noted that the pronoun 'you (Pl.)' ssi/ssu can originate from *t- if this sound law is accepted.

14. (SI=7) Hurrian tari 'fire'. A possible cognate of PIE *ters- 'dry': Lat. torreo 'to burn, to dry, to roast'. In that case, the meaning 'dry' is derived from that of 'fire'. Cf. Hurrian tarite 'cooking-pot'.

15. (S=43) Hurrian uri (variant ugri) 'foot'. A possible cognate of PIE *Hier- 'to assemble' ^ 'joint': Gk. ap-9pov 'limb, member, joint (wrist, ankle)'; Lat. artus, -us 'the joints; (poet.) limbs'; Old Ind. irma-h 'arm, shoulder'; Av. ardma- 'arm'; Osset. arm 'cupped hand', alm-arin, arm-arin 'elbow'; Lat. armus 'shoulder' or 'shoulder-blade'; Old Pruss. irmo (f.) 'arm'.

16. (SI=27) 'hair' unknown.

17. (SI=11) Hurrian sun-i (variant summi) 'hand'. No clear match. The connection with PIE *dhen- '(flat) hand': Gk. 9evap n. 'palm, sole'; OHG (m.) tenar, (f.) tenra (< *denar-); MHG (m.) tener 'flat hand' is difficult as there is no trace of *u or *w. Other words show that Hurrian u reflecting zero-grade does not cause the fricativization of dental stops. A better connection is Gmc. *0uma 'thumb' < *teu-, but Germanic is isolated. Cf. Sumerian SU 'hand'. Hence, possibly a loanword.

18. (SI=49) Hurrian pahi 'head'. No clear match. A possibility is PIE *per- 'front, first' with a simplification of the initial cluster *prah- > pah-.

19. (SI=45) Hurrian has- 'to hear'. No clear match. A possibility is Latin sentio 'to feel, to perceive', if the word reflects *Hs-ent- (cf. *Hd-ent- 'tooth').

20. (SI=14) Hurrian tisa 'heart'. No match. The initial sequence #ti- and the unusual final vowel a instead of i suggest that this item is a loanword of unknown origin. Sumerian SA(G) 'heart' is a possible origin, cf. Hatti sagi 'heart'. Note that this supposedly stable word is a loanword.

21. (SI=44) 'horn' unknown.

22. (SI=3) Hurrian iste (abs.), isas (erg.) 'I, me, P1Sg'. We have proposed to analyze Hurrian is-t- as being a suffixed form of *H\e-, which is evidenced in PIE *H\e-g(h)-oH 'I' with a different suffix. This base *Hie- > Hurrian i- 'P1Sg' is also evidenced in 'we' ('P1Pl') sattilla (abs.), which can be analyzed as being satt- 'together' plus -i-lla, a plu-ralization of 'P1Sg.' following Speiser (1943: 28 and 68). The comparanda proposed by the reviewer: North Caucasic *zo, (erg.) *?ez(V), (gen.) *?iz(V), (obl.) *za-, Yenissean *?aj, Burushaski *aj 'P1Sg', do not refute the connection between PIE and Hurrian. In addition, Cf. Hebrew 'an-i 'P1Sg' and Akkadian -ni, Ugaritic -n, Hebrew -ni, Syriac -n, Arabic -ni, Geez -ni, etc. 'P1Pl'.

23. (SI=42) (A) Hurrian sur- 'to kill (a small animal)'. A possible cognate of PIE *ser(-gh)-: Hitt. (3rd sg. pres.) sar-ra-i 'to separate, to divide, to break'; Ice. sarga 'to hack (with a blunt instrument)'; Swe. sarga 'to wound, to graze, to tear'; Russ. srazat', sraz'it' 'to

slay, to strike down, to smite'. (B) Hurrian had- 'to kill'. A possible cognate of PIE *Hied-: Armenian hatanem 'to cut', hat 'piece, cut, slice'; Hitt. (P3 sg. pres.) ha-at-zi, ha-at-ta-i, ha-at-ta-a-i, ha-ad-da-i; ha-az-zi-zi, ha-az-zi-az-zi 'to make a hole (in), to pierce, to prick, to stab, to slash, to perforate, to penetrate, to stick (as a means of killing), to hit (a target), to strike (especially a musical instrument), to engrave (a tablet)', (nom.-acc.sg.) ha-at-ta-ra-a[n] 'prick, awl', (P1 sg. pres.) ha-at-ta-ra-a-mi 'to prick, to incise, to engrave, to inscribe', (nom.-acc. sg.) ha-at-tal-la-an 'club, mace'. (C) Hurrian ub- 'to kill, slaughter (a big animal)'. A possible cognate of Germanic *wepnam 'weapon'.

24. (SI=41) 'leaf' unknown.

25. (SI=17) Hurrian aphe 'louse'. No match. It is unclear what kind of connection may exist between aphe 'louse' and pahi 'head'. Cf. Sumerian EH 'insect, head louse'. The reviewer suggests a connection with Caucasic *3mkV 'some kind of insect or vermin' (p. 205). But 'louse' is either NC *nemy or *qan?V. None of the Caucasic languages supports the claim that *3mkV ever was 'louse'. According to the reviewer, "the comparison seems very likely" [sic], even though it matches neither semantically nor phonetically. It can be noted that this word may have a more general meaning: 'vermin' and translates Akkadian kalmatu.

26. (SI=46) Hurrian uzi 'meat'. It is possible that this word is linked with Hurrian zurgi 'blood' and may thus represent another cognate of PIE *Hies- 'blood'. But it can be noted that Sumerian UZU means 'flesh'. Hence, probably a loanword.

27. (SI=18) Hurrian Kusuh 'Moon-god'. This theonym cannot be taken to mean 'moon' with certainty. The writing of Kusuh in Ugaritic is unstable, [kdg] and [kzg], which can be interpreted as a sign that this name may be a loanword; cf. the multiple writings of keshi 'throne' (< Sumerian) in Ugaritic: initial [k-], [g-], [g-]. A possibility exists with PIE *kwen- 'holy': *kwn-sH- > Kus(u)h- 'the one who makes holy (?)'. Cf. Gmc. *hunslam > Eng. housel.

28. (SI=31) Hurrian basi 'mouth'. The initial is proved by alternations between pasi and wasi (cf. Laroche 1980:197 & 295). A clear cognate of PIE *bheH- 'to speak'.

29. (SI=29) 'nail' unknown.

30. (SI=10) 'name' unknown. Note that Hurrian tiwe < *dheHi- 'to say' means 'word'.

31. (SI=23) Hurrian suhe 'new'. No match.

32. (SI=50) Hurrian hurri 'night' (?). A clear cognate of *Hiew- 'to spend the night, sleep' (IEW 72): Gk. Lauw 'to sleep', awpo^ (Sappho), (Kallimachos) = unvo^ 'sleep'; Armenian aganim 'to spend the night', aut 'overnight rest'.

33. (SI=29) Hurrian punhi 'nose'. A clear cognate of PIE *pneu- 'to breathe': Gk. nvew (nveuoai) 'to blow, to pant, to gasp, to breathe, to smell'; Gmc. *fniw- in OE fneosan 'to sneeze', MHG pfnusen 'to pant, to sniff, to snort, to sneeze'; variant form Gmc. *fnes-, *fnos-, *fnas- in OE gefnesan 'to sneeze', MHG pfnasen 'to pant, to sniff, to snort', pfnast m. 'snort', OHG fnasteon 'to pant', Old Ice. fn&sa 'to pant, to sniff, to snort'.

34. (SI=30) (A) Hurrian -w- / -bur- 'not'. A possible cognate of PIE *bhe(H) 'without': Old Ind. bahih (m. abl.) 'outdoors, outward, outside from'; Old Pruss. bhe 'without' (preposition m. acc.); Lith. be 'without' (preposition m. gen., and nominal prefix); Latv. bez 'without' (preposition m. gen., and nominal prefix); OCS bez etc. (dial. also be) 'without' (preposition m. gen., and nominal prefix). (B) Hurrian -kk- 'not'. This form is not attested in Urartian. It may originate in a reinforcement of -w-/-b- by some particle.

35. (SI=21) Hurrian sukku 'one'. Assuming another vowel than -i- in *d(e)ik- 'finger' or -ain Greek 5dKTuAo^, then sukku can be accounted for as being < *duk-. Note that Gmc. 'toe' is from *doikm-. Another instance of *oi > *u that supports the development of

*doiku- into *dukku > sukku is suhni 'wall' < *dhoigh- 'to knead or paste clay' (IEW 244). A possible cognate.

36. (SI=39) Hurrian isena 'rain'. No clear match. A connection with PIE *H\eis- 'ice, frost' is interesting, assuming some semantic shift. The final -a is nevertheless suspect. Cf. Akkadian zunnu 'rain' and zananu 'to rain, fall as due'. A probable loanword. Hurrian seems to reflect a feminine word in -at(u).

37. (SI=36) Hurrian hiuri 'smoke'. No clear match. A connection with PIE *H\eus- 'to burn' is nevertheless possible if final -s- is dealt with as a suffix. In addition note that Hurrian hummi 'hearth, altar' can be another derivative of the same root.

38. (SI=40) 'star' unknown.

39. (SI=9) 'stone' unknown.

40. (SI=35) Hurrian Simigi 'Sun-god'. As with Kusuh 'Moon-god', this theonym cannot be considered to mean 'sun'. This word looks somewhat like a Semitic loanword — cf. Akk. samas 'sun'. Another possibility would be PIE *dyew-magh-i > *Si-migi 'Master of daylight', a variant of *dyew-pHiter. The assimilation of *-a- to -i- or -e- is supported by graphies like dSi-me-gi. A possible cognate.

41. (SI=26) 'tail' unknown.

42. (SI=5) Hurrian -w- / -b 'P2Sg, thou'. A clear cognate of PIE *t-u 'P2Sg, thou'. What Hurrian shows is that PIE *t-u is to be segmented into *t-, represented by Hurrian -ss-'P2Pl, you' (with regular spirantization because of pronominal endings -i, -u) and *-u 'P2Sg, thou'. Cf. PIE (gen.) *tewe, (dat.) *toi, *tebhi, (acc.) *te. The alternation evidenced in the Hurrian graphics is reflected in the Indo-European forms as well. As is the case for P1Sg, the North Caucasic forms *uo 'thou' (the direct stem); Yenissean *?aw (/*?u) 'thou'; Burushaski *u-n 'thou' do not refute the connection between Hurrian and PIE.

43. (SI=8) Hurrian irde 'tongue'. A possible cognate of PIE *HreH-dh- 'to articulate, to speak': Goth. rapjo 'number, bill, account'; OS rethia 'account'; OHG radja, redea 'account, conversation, story'; Old Fris. birethia 'to accuse'; OS rethion; OHG red(i)on 'to talk'. This semantic change is parallel to *bheHi-(s) > basi 'mouth'.

44. (SI=22) Hurrian sini 'tooth'. This word cannot be derived from PIE *Hd-(e)nt-. It looks like a Semitic loanword — cf. Akkadian sinnu 'tooth'. Probably a loanword.

45. (SI=37) Hurrian tali 'tree'. A clear cognate of PIE *dhal- 'to bloom; to be leafy, lush': Arm. dalar 'green, fresh'; Gk. 9dAAw 'to bloom, to abound, to be luxuriant (of fruit-trees)', BaAepo^ 'fresh, blooming', BaAAo^ 'a young shoot, a young branch'; Welsh dail 'foliage'; Old Corn. delen 'leaf'.

46. (SI=2) Hurrian sini 'two'. A clear cognate of PIE *dw-o/-i 'two': Lat. bini ' every two' (distributive) and 'two' (collective) from *duis-no-; Gmc. *twiz-na- in OHG zwinal, zwenel 'born together, twin-born, twin-', (m.) zwiniling; MHG zwinilin n. 'twin'; *twai-na- in OS twene 'two'; OHG zwene 'two', zwein-zug; OS twen-tig; OE twen-tig '20'.

47. (SI=28) Hurrian siwe, siye 'water'. A clear cognate of PIE *seu-: Gk. uei 'to rain', u£to^ 'rain'; Toch. B su- 'to rain', swese 'rain'; Old Pruss, soye 'rain'; Old Ice, soggr 'dank, wet'; OE seaw 'juice, liquid'.

48. (SI=1) Hurrian satt-i-lla [abs.], sie(=s=) [erg.], sa(=s=) [obl.] 'P1Pl, we'. This form is related to *Hie-s- 'P1Sg' or maybe to PIE *ns- 'P1Pl', but there is no other case to identify what initial *ns- may become in Hurrian (cf. Kusuh).

49. (SI=12) 'what?' unknown. Note that Hurrian iya 'which' can be compared to PIE *yo-.

50. (SI=6) Hurrian abi, awi 'who?'. A possible cognate of PIE *Hiew- 'that, other, etc.' (IEW 73-75): Gothic -u 'Fragepartikel'. The semantic field attested in IE languages indicates that the original meaning must have been of deictic and pronominal nature.

The different items can be assigned to the following categories:

• clear cognates: 2, 3, 4, 6, 11, 13, 22, 28, 32, 33, 42, 43, 45, 46, 47, 48;

• possible cognates: 1, 9, 10, 14, 15, 23, 34, 35, 50;

• unclear status: 18, 19, 25, 31, 37;

• unknown words: 5, 8, 12, 16, 21, 24, 27, 29, 30, 38, 39, 40, 41, 49;

• clear or probable loanwords: 7, 17, 20, 26, 36, 44.

Unknown words Clear cognates Possible cognates Unclear status Loanwords

0 5 10 15 20

Fig. 1. Situation of Hurrian according to the 50-item word list of the reviewer

According to the reviewer, Greek and Sanskrit score 23 matches on 50, but Proto-Uralic and PIE score between between 12 to 14 matches. This can be compared with Hurrian scoring 16 clear cognates and 25 clear and possible cognates on an incomplete list of only 35 items. Even though the authors do not endorse the method followed or proposed by the reviewer, it is glaringly obvious that it actually supports their theory and completely refutes his own claim that "it should be clear to everybody who is familiar with Hurro-Urartian and IE languages that these two families are genetically unrelated." (p. 204)

Though the authors reject nearly all of the conclusions reached and criticisms articulated in the review, they are grateful for the reviewer's time and additional data. They also share his concerns that Hurro-Urartian reconstruction should be carried out and that an up-to-date thesaurus should be made available for further research on these languages.

Alexei Kassian

Russian State University for the Humanities (Moscow)

More about the theoretical foundations of lexicostatistics

0. Since A. Fournet and A. R. Bomhard have presented a reply to my recent unfavorable review of their monograph The Indo-European Elements in Hurrian (see Fournet & Bomhard 2010 and Kassian 2010) that has been accepted by the JLR editorial board, I am obliged to compile some kind of a "reply to reply". My text will, however, be shorter than the one by F&B, because this time I will not be touching upon specific Hurrian data and instead confine myself to methodological matters only.

1. As I have previously pointed out (1010: 200 ff.), any pair of languages which are conventionally assumed to be genetically related at a reasonable time depth possesses a significant number of etymological matches with coinciding meanings between the basic vocabularies of these languages, most importantly, between core vocabulary, summarized as the 50-item wordlist. One is free to accept lexicostatistics as a working method (like, for instance, the present author) or reject "the theoretical legitimacy of such a wordlist" (as do,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.