УДК 81’23: 81:27: 81’42
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «NATION’S HEALTH» В ДИСКУРСЕ РАДИООБРАЩЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА США
Атьман О.В.
Цель статьи заключается в анализе концептуальной сферы политического дискурса на примере дискурса субботнего радиообращения президента США к нации, определении дискурсообразующих и производных концептов исследуемого вида дискурса, описании лингвостилистических средств репрезентации одного из производных лингвокультурных концептов -«Nation’s Health» - как единицы лингвоментального уровня. К числу задач, решаемых в ходе исследования, относятся установление номинативных признаков концепта «Nation’s Health», определении концептуальных квалификаторов, описании лингвостилистических приёмов как средства текстовой актуализации исследуемого концепта. В работе применялись методы дефиниционного и интерпретативного анализа, контент-анализ, семантического и дискурс-анализа. Полученные результаты могут быть использованы для дальнейшей разработки жанровой типологии политического дискурса, уточнения номенклатуры лингвокультурных концептов, вербализуемых в разных жанрах политического дискурса, в теоретических и спецкурсах курсах по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и политической дискурсологии.
Ключевые слова: политический дискурс; дискурс радиообращения; лингвокультурный концепт; концептуальный квалификатор.
REPRESENTATION OF LINGUOCULTURAL CONCEPT ‘NATION’S HEALTH’ IN THE US WEEKLY ADDRESSES DISCOURSE
Atman O.V.
The aim of the paper is to analyze the conceptual sphere of US weekly addresses discourse, to reveal the discourse-generating concepts and its derivatives within the frame of US weekly addresses discourse, to describe the linguostylistic means of representation of the derived concept ‘Nation’s Health’ as a unit of the linguocognitive level. Among the problems solved in the paper are to determine nominative characteristics of the linguocultural concept ‘Nation’s Health’, to reveal the so called conceptual qualificators, to describe the linguostylistic devices serving as a means of textual actualization of the concept. The definition, content, interpretation, semantics as well as discourse analysis methods are employed in the paper. The results may be used for further development of political discourse and its genre typology, for creating the database of linguocultural concepts verbalized in different genres of political discourse, in theoretical and special scientific courses on cognitive linguistics, linguoculturology and political discoursology.
Keywords: political discourse; weekly addresses discourse; linguocultural concept; conceptual qualificator.
Лингвокультурная концептология является в настоящее время одним из наиболее интенсивно развивающихся направлений лингвистики. В центре внимания этого направления находится лингвокультурный концепт, коррелирующий с терминами «понятие» и «значение». По мнению М.Я. Блоха и И.И. Каштановй, до сих пор не существует единого мнения исследователей в отношении разграничения вышеупомянутых терминов: многие исследователи полагают, что «значение», равно как и «концепт», является идеальной сущностью, соотносимой с планом содержания языковых единиц, а
определение концепта возможно осуществить только через «понятие» [2, с. 14]. В то же время, сам термин «концепт» не вызывает у исследователей разногласий, и многие учёные единодушно понимают под ним условную ментальную единицу, характеризуемую потенциальностью смысла, комплексно соотносимую с сознанием, культурой и языком, обладающую трехкомпонентной структурой [7, 75-80].
Общепризнанно, что средством выражения концептов является язык. Лингвокультурные концепты вербализуются на разных уровнях языка, однако, приоритетным, с точки зрения Н.А. Красавского, следует признать лексический уровень, на котором «наиболее очевидно и непосредственно фиксируются в знаковой форме арте- и ментофакты материальной и, соответственно, духовной культуры человека, в целом отражаются ценностные ориентации того/иного социума, система его моральных, этических и эстетических предпочтений, иллюстрирующая особенности менталитета конкретного лингвокультурного сообщества» [приводится по: 13,:с. 182]. С.Г. Воркачёв, выдвигая тезис об особой привлекательности для исследователей лингвокультурных концептов, отражаемых в семантике лексических единиц [3, с. 82-83], аргументирует своё мнение следующим образом: «изучение концептов именно этого уровня позволяет лингвистам извлекать из лексических единиц языка богатейшую информацию о системе ценностей того или иного народа, что, в свою очередь, способствует раскрытию особенностей его видения и понимания мира» [приводится по: 12, с. 98].
Мы полностью согласны с приведённой выше точкой зрения и, в свою очередь, считаем, что лексические единицы служат средствами актуализации лингвокультурных концептов не только в текстовом, но и дискурсивном пространстве, поскольку ни одно языковое явление не может быть описано вне его употребления, т.е. без учёта дискурсивных аспектов. Лингвоконцептуальный анализ дискурса позволяет исследователям установить факт присутствия того или иного лингвокультурного концепта, вербализуемого
в рамках того или иного типа/вида дискурса, а при дискурсивно-когнитивном подходе отправной точкой в исследовании концепта становится изучение в первую очередь не самого лингвокультурного концепта, а дискурса как сферы его бытования [8, с. 227].
Исследователи сходятся во мнении, что любой дискурс следует считать «концептуальным» по своей природе. Так, например, статусноориентированный, иначе называемый институциональный дискурс, является доменом для множества лингвокультурных концептов. Здесь мы считаем уместным привести мнение М.Ю. Олешкова, который полагает, что «каждый тип институционального дискурса содержит в своей основе базовый концепт, который имплицитно проявляет себя на уровне макроинтенции говорящих (в политическом дискурсе базовым концептом является концепт «власть»), а также локальные концепты, порождаемые уже в самом дискурсе» [11, с. 79]. В свою очередь В.И. Карасик предлагает различать в каждом типе институционального дискурса три разновидности концептов: генеративные (центральные, дискурсообразующие), деривационные (производные) и нейтральные концепты [6, с. 89]. Применительно к политическому дискурсу как типу институциональной коммуникации Е.Н. Моргун предлагает выделять ядровые и периферийные концепты, а в качестве синонима «ядровый» использует термин «фундаментообразующий» концепт [10]. Таким образом, учитывая вариативность в употреблении терминологии, мы будем придерживаться понятий «дискурсообразующий концепт» как единица лингвокогнитивного уровня, составляющая содержательно-тематическое ядро и формирующая жанровую структуру дискурса, и «производный концепт» как инвариант дискурсообразующего концепта.
Итак, цель нашей статьи заключается в анализе концептуальной сферы дискурса субботнего радиообращения президента США к нации, выявлении дискурсообразующих и производных концептов исследуемого дискурса, а также описании лингвостилистических средств репрезентации одного из
производных лингвокультурных концептов дискурса субботнего радиообращения - «Nation’s Health». Были проанализированы дефиниции англоязычной лексемы ‘health’, что позволило нам установить номинативные признаки концепта, в текстах субботних радиообращений определены концептуальные квалификаторы лингвокультурного концепта «Nation’s Health», а также выявлены лингвостилистические средства его актуализации. Соответственно, объектом изучения в рамках настоящей статьи является лингвокультурный концепт «Nation’s Health», вербализуемый в дискурсе субботнего радиообращения президента США к нации, в качестве предмета исследования мы рассматриваем лингвостилистические средства вербализации названного концепта. Материалом послужили тексты субботних радиообращений президентов США к нации за период с 1982 по 2011 гг., размещённые на официальном интернет-сайте правительства США.
Принимая за основу тот факт, что концепт «Power/Власть» является дискурсообразующим концептом для всего политического дискурса и по нашим данным для дискурса радиообращения президента в частности [см. напр. 6], олицетворяющий собой «государственную власть как способность, право и возможность решающим образом влиять на деятельность и поведение сограждан посредством воли, авторитета, права» [10], позволяет нам отнести лингвокультурный концепт «Nation’s Health» к одному из производных концептов дискурса субботнего радиообращения президента США к нации. Президент как символ государства и гарант единства народа и верховной власти вправе определять и формировать жизненные приоритеты своих сограждан. Таким образом, здоровье нации подвергается концептуализации в радиодискурсе президента и, соответственно, воспринимается как единица лингвоментального уровня.
Некоторые производные концепты дискурса субботнего радиообращения, а именно, «America», «Safety», «President», и лингвистические средства их репрезентации мы уже описывали ранее [см. напр. 1, с. 28-30]. Подобные
лингвокультурные концепты рассматриваются применительно к разным видам институционального дискурса: концепт «President/Президент» в дискурсе американских СМИ [15], концепт «Democracy/Демократия» в инаугурационном дискурсе США [14], концепт «Security/Безопасность» в дискурсе республиканской и демократической партий США [5]. Мы считаем, что лингвоконцептуальное пространство дискурса субботнего радиообращения президента США к нации включает дискурсообразующий концепт «Power/Власть» и его производные концепты «America/Америка», «President/Президент», «Nation/Нация», «Safety/Безопасность»,
«Democracy/Демократия», «Nation’s health/Здоровье нации» (см. Диаграмму 1): Диаграмма 1. Лингвоконцептуальное пространство дискурса субботнего
радиообращения президента США к нации
Здоровье нации постоянно затрагивается президентами США и воспринимается как одна из витальных проблем американского государства. Социально-экономическое развитие страны зависит от усилий, прилагаемых правительством в направлении сохранения здорового потенциала американской нации, формирования ценностного отношения к индивидуальному и общественному здоровью. Следовательно, обеспечение и сохранение здоровья граждан Соединённых Штатов является предметом обсуждения на высоком
политическом уровне. Здоровье американского населения, судя по федеральным расходам на медицину, - одно из приоритетных направлений государственной политики США. Так, например, в прошлом веке в 1956 году Соединённые Штаты создают Президентский совет по фитнесу и спорту, приоритетной задачей которого становится и до сих пор остаётся пропаганда здорового образа жизни, а в 2003 году стартовала глобальная рекламная кампания Рекламного Совета США, пропагандирующая здоровый образ жизни в Америке.
Исследование лингвокультурного концепта «Nation’s Health» проходило в несколько этапов. На первом этапе мы провели дефиниционный анализ лексемы ‘health’ и проанализировали более 60 определений из разных толковых и специализированных, в том числе медицинских, словарей английского языка, что позволило нам установить номинативные признаки концепта. В качестве иллюстрации приведём некоторые определения лексемы ‘health’:
Health - 1) The overall condition of an organism at a given time; 2) Soundness, especially of body or mind; freedom from disease or abnormality; 3) A condition of optimal well-being (American Heritage Dictionary of the English Language).
Health - 1) the condition of being sound in body, mind, or spirit; the general condition of the body; 2) flourishing condition; general condition or state (Merriam-Webster's Online Dictionary, 11th Edition).
Health - 1) the condition of the body and the degree to which it is free from illness, or the state of being well; 2) the condition of something that changes or develops, such as an organization or system (Cambridge Advanced Learner's Dictionary).
Health - 1) the general condition of body and mind, better health; 2) the state of being bodily and mentally vigorous and free from disease; 3) the condition of an organization, society, etc. the economic health of the republics (Collins Pocket English Dictionary).
Health - 1) physical and mental well-being; freedom from disease, pain, or defect; normalcy of physical and mental functions; soundness; 2) condition of body or mind; 3) soundness or vitality, as of a society (Webster's New World College Dictionary, 4th Ed.).
Health - a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity; health is a positive concept, emphasizing social and personal resources as well as physical capabilities (Glossary of Medical Education Terms).
В результате компонентного анализа лексемы ‘health’ мы получили набор сем, которые потенциально можно рассматривать как концептуальные признаки. К ним мы отнесли: общее физическое состояние организма человека (overall condition of an organism); состояние устойчивого функционирования организма человека (a condition of optimal well-being); состояние не-болезни, отсутствие физических повреждений (freedom from disease, pain, defect or abnormality), физическое и психологическое благополучие (physical and mental well-being); состояние устойчивого функционирования социального института (the condition of an organization, society, etc.).
Следующий этап нашей работы заключался в отборе фрагментов текстов субботних радиообращений президентов США, произнесённых ими в разные периоды времени. Выделенные сочетания позволили нам определить так называемые концептуальные квалификаторы концепта «Nation’s Health», под которыми М.Ю. Олешков предлагает понимать «материально выраженные вербальные единицы (словоформы, высказывания и др.), обеспечивающие концептуальную основу общения» [11, с. 79], распределённые нами в три ассоциативные зоны, входящие в пространство лингвокультурного концепта «Nation’s Health». К ним мы отнесли зоны «Медицина», «Экономика», «Государство» (см. Таблица 1).
Таблица 1. Ассоциативные зоны лингвокультурного концепта «Nation’s Health»
Медицина
Экономика
Государство
the national health;
vital health;
health services;
health insurance;
health activities;
to improve health
conditions;
the health of our people; private health insurance; doctors and patients; medical insurance
companies; medical bills; health care costs; hospital bill; to preserve Medicare; preventive care; to stay healthy; treatment doctors and patients will have more control over their health care decisions
healthy and prosperous economy; economic health; the textile industry be restored to good health; a healthier life; a healthy American economy;
healthy two-way trade; healthy foreign trade; runaway costs of
Medicare
health programs;
to include health
functions;
health security functions;
health security;
health care plan;
department that deals
with health;
public health;
in the fields of health;
healthy practice;
healthy and thoroughly
renovated Department of
Justice;
healthy individualism; to reform the health care system
На заключительном этапе нашей работы необходимо было выявить лингвостилистические средства актуализации лингвокультурного концепта «Nation’s Health» в текстах субботнего радиообращения президента США. Мы
пришли к выводу, что к их числу следует отнести разнообразные приёмы повтора, параллельные конструкции, риторические вопросы. Наиболее частотным (59% от общего количества проанализированных фрагментов текстов) средством лингвостилистической актуализации концепта «Nation’s Health» является приём лексического тавтологического повтора ключевой лексемы «health»:
We should resolve now that the health of this nation is a national concern; that financial barriers in the way of health shall be removed; that the health of all citizens deserves the help of all the nation. (Ronald Reagan)
В следующем фрагменте применяется повтор ключевой лексемы «health» в сочетании с другими лексемами, а также анафорический повтор части фразы We can and will, которая отражает общую модальность высказывания президента Дж. Буша, его твёрдое намерение следовать политике государственного контроля над здравоохранением:
We can and will get the cost of health care under control. We can and will cover all children in America. We can and will give families access to the same private health insurance that members of Congress give themselves. We can and will put medical decisions in the hands of the doctors and patients - not insurance company bureaucrats. (George Bush)
В этом же примере вербализации концепта способствуют следующие его лексические репрезентанты: cost of health care (стоимость медицинских услуг), private health insurance (частная система страхования здоровья), medical decisions (врачебные решения), doctors and patients (врачи и пациенты), insurance company bureaucrats (чиновники страховых компаний)
В нижеприведённом фрагменте сочетание ключевой лексемы «health» и лексемы «care» употребляется в форме приёма дистантного повтора, а также приёма подхвата, при котором происходит повторение лексемы «President», актуализирующей один из базовых концептов дискурса радиообращения президента к нации:
We can have a fresh start on health care in America, and as President, I will. Health care is the very first proposal I have sent to the United States Congress as President. I will work with Republicans and Democrats on this health care plan, and we will pass it. (Bill Clinton)
Лингвостилистическая экспликация концепта «Nation’s Health» осуществляется на синтактическом уровне в виде такого приёма, как параллельные конструкции (28% от общего количества проанализированных фрагментов текстов). В этом случае, наряду с ключевой лексемой «health», присутствуют другие сочетания лексем, репрезентирующие концепт «nation’s health», например «health care costs», «medical bills»:
Sixty years later, for the millions of middle-class families struggling to keep up with their medical bills, the concern has never been greater, the barriers have never been higher, and the need for a solution to the crisis of rising health care costs is a defining issue for America. ” (George W. Bush).
Ещё один пример может иллюстрировать лингвостилистическую вербализацию исследуемого нами концепта «Nation’s Health» через ряд риторических вопросов (13% от общего количества проанализированных фрагментов). Приведённые ниже риторические вопросы можно ассоциировать со своего рода задачами, стоящими перед администрацией президента. В них ключевая лексема «health» не встречается, однако, выражается стремление президента решить насущные вопросы государственной системы здравоохранения:
It is time to help families sitting around the kitchen table, worrying, how will we pay that hospital bill? How did our premiums go up again? Should we drop our coverage and hope nothing happens? But what about the kids? These worries are real, and they are happening all across America. (Barack Obama)
В результате проведённого в рамках настоящей статьи когнитивнодискурсивного исследования мы пришли к выводу, что лингвокультурный концепт «Nation’s Health» представляется одним из производных концептов
дискурса субботнего радиообращения президента США к нации. Анализ радиообращений позволил нам установить, что средствами вербализации концепта «Nation’s health» являются так называемые концептуальные квалификаторы, входящие в состав ассоциативных зон «Медицина», «Экономика», «Государство». К способам лингвостилистической текстовой актуализации концепта «Nation’s health» считаем возможным причислить различного рода повторы (лексические тавтологические, анафорические, дистантные), параллельные конструкции, риторические вопросы. Выбранный когнитивный подход к исследованию дискурса субботнего радиообращения президента к нации представляется нам продуктивным, поскольку позволяет в заданном направлении исследовать производные концепты «Nation» и «Democraсy», входящие в состав лингвоконцептуального пространства исследуемого дискурса.
Список литературы
1. Атьман О.В. Повтор как средство актуализации концепта (на материале текстов субботних радиообращений президента США Б. Обамы) // Современная политическая лингвистика: тезисы международной научной конференции. Екатеринбург, 2011. С. 28-30.
2. Блох М.Я., Каштанова И.И. Проблема дискурсного выражения концепта // Вестник Московского городского образовательного университета. 2011. № 2. Лингвистика. С. 14-18.
3. Воркачёв С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. С. 7995.
4. Воркачёв С.Г. Наполнение концептосферы // Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Волгоград: ВолГУ, 2007. С. 9-25.
5. Иванова Т.В. Содержательный потенциал актуальных концептов в современном американском политическом дискурсе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2007. 22 с.
6. Карасик В.И. Институциональные концепты // Vita in lingua. Краснодар: Атриум, 2007. 256 с.
7. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. С. 75-80.
8. Кириллова И.К. Fraternity как базовый концепт англоязычного университетского дискурса (лингвосемиотический аспект) // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2009. С. 389-397.
9. Левенкова Е.Р. Концептосфера политического дискурса Великобритании на рубеже XX-XXI веков // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2009. Т. 11. Педагогика и психология, Филология и искусствоведение. С. 226-231.
10. Моргун Е.А. Когнитивно-прагматический анализ системы концептов в инаугурационных речах американских президентов: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. СПб, 2011. URL: http://www.ceninauku.ru/page 27730.html (дата обращения: 26.05.2012)
11. Олешков М.Ю. Лингвоконцептуальный анализ дискурса (теоретический аспект) // Дискурс, концепт, жанр. Нижний Тагил: НТГСПА, 2009. С. 68-85.
12. Семухина Е.А. Аспекты вербализации концептов // Актуальные проблемы германистики и романистики. Часть I. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2009. С. 96-101.
13. Сороченко Е.Н. Вербальные способы экспликации концепта «любовь» в романе И.А. Гончарова «Обломов» // Язык. Текст. Дискурс. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2005. Вып. 3. С. 181-187.
14. Филиппова М.А. Идеологический концепт «демократия» (на материале лингвокультуры США): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2007.
21 с.
15. Хренова А.В. Исторические особенности развития концепта President в американской концептуальной системе // Политическая лингвистика. 2012. №. 1(39). С. 229-235.
References
1. At’man O.V. Povtor kak sredstvo aktualizacii koncepta (na materiale tekstov subbotnih radioobraschenii prezidenta SShA B. Obamy) [Repetition as a means of concept actualization [based on Saturday Radio Addresses by US President B. Obama]. Sovremennayapoliticheskaya lingvistika: tezisy mejdunarodnoi nauchnoi konferencii [Modern political linguistics: International scientific conference theses]. Ekaterinburg, 2011. pp. 28-30.
2. Bloh M.Ya., Kashtanova I.I. Problema diskursnogo vyrajeniya koncepta [Problem of discoursive expression of concept]. Vestnik Moskovskogo gorodskogo obrazovatel'nogo universiteta [Vestnik of Moscow State Educational University], no. 2 (2011). Lingvistika. pp. 14-18.
3. Vorkachev S.G. Metodologicheskie osnovaniya lingvokonceptologii [Methodological foundation of linguoconceptology]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika [Theoretical and applied linguistics]. Voronezh: Izd-vo VGU, 2002. pp. 79-95.
4. Vorkachev S.G. Napolnenie konceptosfery [Filling of conceptual sphere]. Lingvokul'turnyi koncept: tipologiya i oblasti bytovaniya [Linguocultural concept: typology and existence area]. Volgograd: VolGU, 2007. pp. 9-25.
5. Ivanova T.V. Soderjatel'nyi potencial aktual'nyh konceptov v sovremennom amerikanskom politicheskom diskurse: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Meaningful potential of actual concepts in modern American political discourse]. Barnaul, 2007.
22 p.
6. Karasik V.I. Institucional'nye koncepty [Institutional concepts]. Vita in lingua. Krasnodar: Atrium,, 2007. 265 p.
7. Karasik V.I., Slyshkin G.G. Lingvokul'turnyi koncept kak edinica issledovaniya [Linguocultural concept as research unit]. Metodologicheskie problemy kognitivnoi lingvistiki. [Methodological problems of cognitive linguistics]. Voronezh: VGU, 2001. pp. 75-80.
8. Kirillova I.K. Fraternity kak bazovyi koncept angloyazychnogo universitetskogo diskursa (lingvosemioticheskii aspekt) [Fraternity as basic concept of English language university discourse (linguosemiotic aspect)]. Kommunikativnye aspekty sovremennoi lingvistiki i lingvodidaktiki. [Communicative aspects of modern linguistics and linguodidactics]. Volgograd: Volgogradskoe nauchnoe izdatel'stvo, 2009. pp. 389-397.
9. Levenkova E.R. Konceptosfera politicheskogo diskursa Velikobritanii na rubeje XX-XXI vekov [Conceptual sphere of British political discourse at the turn of the 20th century]. Izvestiya Samarskogo nauchnogo centra Rossiiskoi akademii nauk. [Proceedings of Samara scientific center of Russia’s Academy of Sciences] no. 2 (2009). Pedagogika ipsihologiya, Filologiya i iskusstvovedenie. pp. 226-231.
10. Morgun E.A. Kognitivno-pragmaticheskii analiz sistemy konceptov v inauguracionnyh rechah amerikanskihprezidentov: Avtoref. diss. ... kand. filol. nauk. [Cognitive-pragmatic analysis of concept system in US Presidential Inaugural Addresses]. Sankt-Peterburg, 2011. http://www.ceninauku.ru/page 27730.html (accessed May 26, 2012)
11. Oleshkov M.Yu. Lingvokonceptual'nyi analiz diskursa (teoreticheskii aspekt) [Linguoconceptual analysis of discourse]. Diskurs, koncept, zhanr [Discourse, concept, genre]. Nizhnij Tagil: NTGSPA, 2009. pp. 68-85.
12. Semuhina E.A. Aspekty verbalizacii konceptov [Aspects of concept verbalization]. Aktual'nye problemy germanistiki i romanistiki. Chast' I. [Moden problems of germanistics and romanistics. Part I]. Smolensk: Izd-vo SmolGU, 2009. pp. 96-101.
13. Sorochenko E.N. Verbal'nye sposoby eksplikacii koncepta «lyubov'» v romane I.A. Goncharova «Oblomov» [Verbal means of conceptual explication of ‘love’ in I.A. Goncharov’s “Oblomov”]. Yazyk. Tekst. Diskurs. [Language. Text. Discourse]. Stavropol': Izd-vo PGLU, 2005. Vyp. 3. pp. 181-187.
14. Filippova M.A. Ideologicheskii koncept «demokratiya» (na materiale lingvokul'tury SShA): Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. [Ideological concept “democracy” (based on US linguoculture)]. Volgograd, 2007. 21 p.
15. Hrenova A.V. Istoricheskie osobennosti razvitiya koncepta President v amerikanskoi konceptual'noi sisteme [Concept President and its historical peculiarities of development in American conceptual system]. Politicheskaya lingvistika. [Political linguistics] 39, no. 1 (2012): 229-235.
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ
Атьман Ольга Вячеславовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры профессиональной иноязычной коммуникации
Волгоградский государственный университет,
400062 г. Волгоград, Университетский проспект, д. 100. e-mail: [email protected]
DATA ABOUT THE AUTHOR
Atman Olga Vyacheslavovna, Ph.D. in Philological Science, Associate Professor
Volgograd State University
100, Universitetskiy prospect, Volgograd 400062, Russia e-mail: [email protected]
Рецензент:
Новикова Элина Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевод Волгоградского государственного университета