Научная статья на тему 'Репрезентация концепта «Семья» в русском, немецком и башкирском языках'

Репрезентация концепта «Семья» в русском, немецком и башкирском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
904
286
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Лингвокультурология / лингвокультура / языковая картина мира / концептуальная картина мира / Концепт / Ядро концепта / словарное значение

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гумерова А. Т.

В статье исследуется сущность концепта «семья» на материале лексикографических и художественных текстов в русском, немецком и башкирском языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Репрезентация концепта «Семья» в русском, немецком и башкирском языках»

УДК 811. 161. 1 + 811. 112. 2 + 811. 512. 141

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СЕМЬЯ» В РУССКОМ, НЕМЕЦКОМ И БАШКИРСКОМ ЯЗЫКАХ

© А. Т. Гумерова

Башкирский государственный университет, Сибайский институт Россия, Республика Башкортостан, 453830 г. Сибай, ул. Белова, 21.

Тел.: +7 (34 775) 3 75 13.

E-mail: alfija-1978@yandex.ru

В статье исследуется сущность концепта «семья» на материале лексикографических и художественных текстов в русском, немецком и башкирском языках.

Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультура, языковая картина мира, концептуальная картина мира, концепт, ядро концепта, словарное значение.

В современном языкознании все чаще появляются научные труды, исследующие взаимосвязь языка и культуры или лингвокультуры. В настоящее время лингвистика не ограничивается изучением отдельных языковых областей, она направлена на комплексное исследование языковой системы во взаимосвязи с культурой народа и национальным менталитетом. Язык отражает культуру, и наоборот, язык способствует созданию, развитию и сохранению национальной культуры.

Вслед за Д. С. Лихачевым под культурой мы понимаем «огромное целостное явление, которое делает людей из простого населения народом, нацией. В понятие культуры должны входить и всегда входили религия, наука, образование, нравственные и моральные нормы поведения людей и государства» [1, с. 9].

Одними из ключевых понятий лингвокульту-рологии являются «концепт» и «языковая картина мира». Концепт в узком понимании - это значение (денотат), а в широком - вербализованный смысл.

Концепты в виде слов входят в языковую картину мира, функционируют в ней, взаимодействуя с другими концептами.

Картину мира, или концептуальную картину мира и языковую необходимо разграничивать. Языковая картина мира является частью концептуальной картины мира, и поэтому понятие концептуальной картины мира более широкое и гораздо богаче, чем языковой. В создании концептуальной картины мира участвуют все типы мыслительных процессов, в т. ч. и невербальные (неязыковые). С помощью невербального мышления, к которому относят язык жестов, мимику, музыку и многое другое, больше возможности запечатлеть картину мира.

Цель статьи - установить место концепта «семьж> в языковой картине мира и языковом сознании русских, немцев и башкир путем обращения к лексикографическим и художественным источникам исследуемых языков, материалы которых позволят, на наш взгляд, более полно раскрыть содержание данного концепта и выявить специфику его языкового выражения.

Семья - это одно из самых сложных явлений, с которым каждый из нас сталкивается в жизни. Семья - важнейшая составляющая культуры любого

народа, которая в значительной степени способствует хранению и передаче традиций, устоев, обычаев и обрядов от поколения к поколению той или иной нации.

Крупнейший этимолог-славист, автор Этимологического словаря русского языка М. Фасмер отмечает, что лексема семья восходит к древнерусскому слову съмир, которое обозначает «челядь, домочадцы, семья; муж, жена», а семьца - «младший член семьи». Семья в устном народном творчестве имеет значение «жена». С русско-церковно-славянского съмь «persona», съмШа avdpanoda, съминъ «невольник, домочадец». Согласно данным Этимологического словаря, «съмья представляет собой собир. от съмь, подобно братия». Родственно д.-в.-н. hiwo «супруг», hiwa «супруга» [2, с. 600].

Как показал анализ лексикографических данных и некоторых художественных источников, концепт «семья» представлен богатым набором значений.

В Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова, Ю. Н. Шведовой данный концепт представлен в 3 основных значениях:

1) Г руппа живущих вместе близких родственников. Многодетная семья. Глава семьи. Член семьи. В семье трое детей.

2) Объединение людей, сплоченных общими интересами. Дружная школьная семья. Студенческая семья.

3) Группа животных, птиц, состоящая из самца, самки и детенышей, а также обособленная группа некоторых животных, растений или грибов одного вида. Семья медведей. Семья бобров. Пчелиная семья (группа из рабочих пчел, матки и трутней). Семья берез. Семья груздей и т.д. [3, с. 711].

Второе значение употребляется в переносном смысле, т. е. имеет высокую стилистическую окраску, является общеупотребительным и свойственно публицистической, ораторской, а также поэтической речи. Например, Поблизости укрылись его товарищи, названные братья. Он за них в ответе. Они — единственная, настоящая сила. Они — его с е м ь я... [4, с. 93]. Здесь семьей героя являются отнюдь не родные братья или родственники, а «названные братья», которых объединяют общие интересы в борьбе против социальной бездны казахского народа.

Слово «семья» употребляется также в составе фразеологического выражения, употребляющегося в языкознании: семья языков - группа родственных языков.

В Толковом словаре живого великорусского языка Даля вместо лексемы семья описано слово семейство, которое представлено только 2-мя основными значениями:

1) вообще: совокупность близких родственников, живущих вместе; в тесн. знач. родители с детьми; женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью. Хорошая семейка! Семья воюет, а один горюет. Семьей и горох молотить. В семье не без урода;

2) в естествной истории: разряд подобных и сродных, схожих; семейство кошек, кошачьих: лев, тигр, барсы, все роды кошек; семья грибов, папоротников. Иногда семья есть подразделение разряда [5, с. 46].

Таким образом, в Толковом словаре В. Даля дается более развернутое толкование значения лексемы семейство или семья. Под семейством понимается семья «вообще», как «совокупность близких родственников, живущих вместе». В «тесном значении» или узком в семейство или семью входят «родители с детьми», а «женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью».

В немецком словаре Wahrig концепт «Familie» представлен также в 3 основных значениях:

1. Eltern und Kinder.

2. Geschlecht, Sippe, alle Verwandten.

3. Obligatorische Kategorienstufe zwischen Gat-tung und Ordnung [6, c. 498].

В словаре Duden лексема семья представлена в следующих значениях:

1. а) aus einem Elternpaar od. einem Elternteil u. mindestens einem Kind bestehende [Lebens]geme-inschaft; b) Gruppe aller miteinander [bluts] verwandten Personen; Sippe.

2. (Biol.) systematische Einheit, Kategorie, in der naher miteinander verwandte Gattungen tierischer oder pflanzlicher Lebewesen zusammengefasst sind.

3. Gesamtheit, Serie von ahnlichen gebauten technischen Geraten [eines Herstellers] mit gleichen oder verwandten System [7, с. 518-519].

Согласно словарю Wahrig, семья в узком понимании означает только родителей и детей. В широком смысле род, родство, клан, родня или все родственники, как близкие, так и дальние. Третье значение совпадает со значением в русском языке «обязательная ступень категории между родом, видом, сортом, породой и т. д. и упорядочением, систематизацией. Под этой ступенью подразумевается системная классификация кого-чего-нибудь. В словаре даны примеры в основном с первым, общим значением: родители и дети. По первому значению приведены следующие примеры: Familie Schulz — семья (семейство) Шульц; einen Todesfall in der Famile haben — иметь (пережить) смертельный случай в семье; damit kannst du keine Familie ernahren — этим ты не сможешь прокор-

мить (содержать) семью. Сочетание Familie haben означает женатый (или замужняя) и имеющий (ая) детей. Familie употребляется в сочетании с прилагательными funfkopfig, glucklich, grofi, klein. Eine funfkopfige Familie означает семья, состоящая из пяти голов (членов семьи), куда входят отец, мать и трое детей. В сочетании с прилагательным heilig существительное Familie переводится словом семейство. Это сочетание библейского происхождения. Например, die heilige Familie Maria, Josef und das Jesuskind — святое семейство Марии, Иосифа и младенца Христа. Выражение aus guter Familie sein толкуется как быть хорошего (знатного) рода происхождения. Лексема Familie приобретает образное значение в следующем сочетании, относящемся к лексике разговорного языка: im Schofie (oder Kreis) der Familie — в кругу семьи, среди своих. Одновременно стилистически окрашено, т. е. относится к разговорному пласту и к категории лексики с оценочным значением следующее выражение: es bleibt in der Familie. В первом означает: это останется между нами, а во втором приобретает ироничношутливое значение: это все равно останется в семье (о подарках, деньгах, достающихся одному из членов семьи). Далее приводится выражение die musikalische Begabung befindet sich schon seit Jahr-hunderten in der Familie, где лексема Familie переводится с общим значением: музыкальная склонность — это фамильная (или наследственная) черта или музыкальная склонность свойственна всей семье или у них в роду.

В словаре Duden лексема семья представлена также в 3-х значениях, где значения «совместная жизнь родителей или одного из родителей с одним или более детьми» и «группа всех близких (кровных) родственников; (кровное) родство, род, родня» соединены под одним значением. Далее рассматривается структура значения слова семья с биологической точки зрения, как «систематическое единство, категория, в котором объединены родственные друг другу виды (сорта, породы) животных или растительных живых организмов». Появляется новое толкование данной лексемы: «совокупность, серия (ряд) технических приборов (аппаратов) (одного производителя), схожих по строению» [8].

В Толковом словаре современного башкирского литературного языка концепт «гаилэ» по сравнению с русским и немецким языками представлен только в 2-х значениях:

1) Атай, эсэй, балаларПан Ьэм башПа яПын тугандар'ан торган кешелэр; 2) Сыгышы Иэм теПелеше менэн яПын булган хайуан Иэм Y□емлектэрГец бер нисэ теркеменэн торган нэsел берэмеге [9, с. 88].

Согласно первому значению, в башкирскую семью, в отличие от немецкой, входят не только родители (папа и мама) и дети, но и другие близкие родственники. В немецком языке понятия род, клан, родня, все родственники поясняются отдельно. В Башкирском толковом словаре понятия родители и дети, род, все родственники объединены в пер-

вом значении. Второе значение схоже с русским и немецким языками. Гаилэ обозначает также разряд растений или животных, состоящий из нескольких подгрупп, близких или схожих по происхождению и строению. В словаре по первому значению приведены следующие примеры: Шур Fаилэ - большая семья, татыу Fаилэ - дружная семья, Fаилэ башль^ы -глава семьи, Fаилэ Пороу - создать семью, по второму: бесэй ИымаП Fаилэhе - семья (семейство кошачьих), ПуПаПлылар Fаилэhе - семейство стручковых.

В русском Словаре синонимов лексеме семья соответствуют следующие близкие по значению слова: семейство, дом, фамилия [10].

Семья и семейство совпадают только в одном значении «группа живущих вместе близких родственников», например, Глава семьи (семейства) или приехали всей семьей (семейством). А в систематике животных, птиц и растений понятие семья более шире, чем семейство. Семья это «группа, состоящая из самца, самки и детенышей, а также обособленная группа некоторых животных, растений или грибов одного вида, в то время как в понятие семейство входит только значение «группы из нескольких родов, сходных по строению и близких по происхождению». Семью и семейство отличает характер и круг их употребления. Если первое стилистически нейтрально, то второе относится к обиходно-разговорной лексике, что сообщает речи непринужденность. Например: Простите за тривиальное словцо, но мне было не до высокого слога... потому что ведь все, что только ни было в Петербурге, или переехало, или переезжало на дачу; потому что каждый почтенный господин солидной наружности, нанимавший извозчика, на глаза мои, тотчас же обращался в почтенного отца с е м е й с т в а, который после обыденных должностных занятий отправляется налегке в недра своей ф а м и л и и, на дачу; потому что у каждого прохожего был теперь уже совершенно особый вид, который чуть-чуть не говорил всякому встречному: «Мы господа, здесь только так, мимоходом, а вот через два час мы уедем на дачу» [11, с. 6]. Или: Вася! Послушай! Теперь под Новый год все по с е м е й с т -в а м собираются, мы с тобой только бездомные, сирые.у! Васенька!.. [11, с. 45].

В этом же примере появляется синоним семьи латинского происхождения - фамилия. В современном словаре иностранных слов отмечены следующие значения фамилии: [лат. ГашШа] - 1) в Др. Риме - семейная хозяйственно-юридическая единица; в состав фамилии, помимо семьи в узком смысле, входили рабы и клиенты; 2) наследственное семейное (родовое) или приобретаемое в браке наименование лица в отличие от личного имени;

3) уст. семья; 4) род, поколение, происходящее от одного предка [12, с. 636]. Эта лексема устарела в значении «группа живущих вместе близких родственников», вышла из живого употребления, но еще хорошо известна, как видно из примера, по класси-

ческим литературным произведениям XIX - начала XX в. Таким образом, семья и фамилия сходны в только в одном значении.

Данные словарей позволяют, с одной стороны, позволяют утверждать, что русское фамилия и немецкое Familie объединяют значения «семья» и «род, поколение, происходящее от одного предка».

Лексема дом имеет 5 основных значений:

1) Здание, строение, предназначенное для жилья, размещения учреждений и предприятий. Жилой дом. Кооперативный дом. Высотный дом. Дом из кирпича. Строительство дома.

2) Жилое помещение, жилище, квартира.

Я нанял светлый дом

С диваном, с камельком. (А. Пушкин. «Городок»).

Помытый дом блестит в дому. (А. Твардовский. «Дом у дороги»).

3) Место постоянного проживания человека, характеризующееся какими-л. отношениями между всеми членами семьи, определенным бытом, укладом хозяйства и т.п. Славная у тебя лошадь! — говорил Азамат. — Если бы я был хозяин в доме и имел табун в триста кобыл, то отдал бы половину за твоего скакуна, Казбич! (М. Лермонтов. «Бэла»).

Под умелыми руками женщины неуютная холостяцкая квартира разительно менялась, становилась тем, что зовется не «жильем», а «домом». (Москов-цева и В. Полон. «Сдаваться не намерены»).

4) Устар. род, фамилия. Дом какой-л., кого-л, чей-л. В Ихменевске носились слухи, что он вступает во второй брак и роднится с каким-то знатным, богатым и сильным домом. (Ф. Достоевский. «Униженные и оскорбленные»).

5) В составных названиях различных учреждений, заведений. Об учреждении, оказывающем помощь в освоении и пропаганде научных, производственных, культурных достижений. Дом культуры. Дом научнотехнической пропаганды [13, с. 245-247].

В синонимическом словаре немецкого языка Duden лексема Familie имеет следующие близкие по смыслу и родственные по происхождению слова:

- Verwandschaft, die - (родство; родня; хим., мин. сродство);

- Anhang, der - (семья, родня, близкие);

- Sippe, die - (кровное) родство; род, клан; родня; пренебр клика, шайка; геол. тип, ряд (горных пород);

- Meinen, die - мои, мои близкие (родные); свои, свои близкие (родные); мои (свои) люди (сторонники);

- Sippschaft, die - пренебр. клика, шайка; геол. тип, ряд (горных пород);

- Weib und Kind scherz. - вся семья. Это выражение повышенной экспрессивности и имеет шутливое оценочное значение. Соответственно немецкому обороту речи mit Weib und Kind по смыслу близок русский оборот речи всей семьей, с чадами и домочадцами;

- Parentel, die - родственники; наследники; порядок наследования;

- Mischpoke, die, Mischpoche, die - семья, родня; сброд, отродье; рвань, старый хлам. Это близкое по смыслу слово отмечено пометой salopp, что говорит о его фамильярно-разговорной окраске. Далее приводятся примеры с дальним по смыслу значением: Clan, der (клан), Geschlecht, das (род, поколение; род, семья), Grofifamilie, die (великая (большая) семья), Abkunft, die (происхождение), Angehorige, der, die (родственник, родственница), Bande, die (банда, шайка; актерская труппа; артель, бригада; ансамбль танцевальной музыки; компания, ватага; толпа, сброд), Eltern, die (родители), Kom-mune, die (коммуна, община), Sohn, der (сын).

Согласно Синонимическому словарю башкирского языка под редакцией З. Г. Ураксина, лексема заилэ имеет синонимы семья, ей эсе.

В башкирском языке слово заилэ наиболее употребительно, оно является доминантой, а близкое по значению выражение ей эсе (буквально -внутренность дома) свойственно обиходной, разговорной речи. Необходимо отметить, что лексема гаилэ представлена в Синонимическом словаре также в 2-х значениях, где последнее приобретает переносное значение, которое не указано в толковом словаре: 1) Ирле-Патынлы булып бергэ йэшэгэн

кешелэр и 2) Мэнфэгэттэре, телэк-маПсаттары бер булган кешелэр йэки халыПтар теркеме [14, с. 61-62].

В первом случае семья - это муж и жена, живущие вместе, например, Ой эсегеО менэн ОунаООа килегеО — Приходите в гости с семьей (буквально с внутренностью дома). Во втором - группа людей или народов, имеющих общие интересы и цели. В этом значении употребляются только слова-синонимы заилэ и семья. Например, БеООец хэОер ишле генэ яОыусыларыбыО гаилэИендэ ошондай Оур талантОа, ошондай сэнгэткэ эйэ булган hyO оОталарыбыООыц иц куренеклеИе Мостай Кэрим тип, кис икелэнмэй эйтергэ мемкин. («Совет БашП.») - В нашей многочисленной писательской семье одним из выдающихся мастеров, обладающих большим писательским талантом и владеющих пером, несомненно, является Мустай Карим.

Башкирский синоним ей эсе соответствует в какой-то мере русскому синониму дом, хотя ей эсе буквально означает «внутренность дома».

Анализ данного концепта в лексикографических источниках исследуемых языков позволяет выявить как сходства, так и различия.

Отсюда можно заключить, что содержание ядра концептов семья и заилэ в русском и башкирском языках совпадает, но отличается от словарного значения немецкого концепта Familie. Русские и башкиры в понятие семья могут включать членов семьи в широком смысле, не только родных, но и двоюродных братьев, сестер, а также тетю и дядю с обеих сторон. В узком смысле к семье могут относиться дети, родители, бабушки и дедушки. Немцы же включают в понятие Familie родителей или родителей с детьми. Это различие обусловлено тем, что слова семья и заилэ выделяют истоки человека, его корни, а под словом Familie понимается молодое поколение по отношению к родителям, т. е. потомство.

ЛИТЕРАТУРА

1. Лихачев Д. С. Русская культура. М.: Искусство, 2000. 440 с.

2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т.

Т. 3: Муза - Сят. М.: Прогресс, 1987. 832 с.

3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

4. Ауэзов М. Красавица в трауре. М.: Русская книга, 2003. 228 с.

5. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 4: С - V. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 576 с.

6. Wahrig. Deutsches Worterbuch 8., vollstandig neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Wissen Meida Verlag GmbH., 2006. 1728 S.

7. Duden. Deutsches Universalworterbuch 4., neu bearbeitete und erweiterte Auflage/hrsg. von der Dudenredaktion. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverlag, 2001. 1892 S.

8. Duden. Sinn-und sachverwandte Worter Synonymworterbuch der deutschen Sprache/ hrsg. u. bearb. von Wolfgang Muller. Duden Band 8. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver-lag, 1997. 858 S.

9. ХеПерге башПорт эПэби теленец ацлатмалы h'^o^re (Рэсэй Фэндэр академияЬы 0фе фэнни угегенеа Тарих, тел hем эгэбиэт институты). 0фе, 2004. 528 б.

10. Словарь синонимов: справочное пособие. АН СССР. Л.: Наука, 1975. 720 с.

11. Достоевский Ф. М. Повести рассказы. М.: Дет. лит., 1984. 126 с.

12. Современный словарь иностранных слов: ок. 20 000 слов. СПб.: Дуэт, 1994. 752 с.

13. Большой академический словарь русского языка. Т. 5. Деньга - Жюри. М.; СПб.: Наука, 2006. 587 с.

14. УраПсин З. F. БашПорт теленец синонимдар hYПлеге / Т. М. Fарипов редакцияйында. 0фе: Китап, 2000. 208 б.

Поступила в редакцию 04.06.2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.