Научная статья на тему 'Репрезентация художественного концепта game в повести Дж. Лондона "игра" ("the game")'

Репрезентация художественного концепта game в повести Дж. Лондона "игра" ("the game") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ / ARTISTIC CONCEPT / АССОЦИАТЫ / ASSOCIATES / АССОЦИАТИВНЫЕ РЯДЫ / ASSOCIATIVE FIELDS / СТРУКТУРА КОНЦЕПТА / STRUCTURE OF CONCEPT / ИГРА / GAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сатина Д.Д.

Возрастающий интерес исследователей к процессам взаимодействия языка и сознания, порождения и восприятия речи, особенностям функционирования внутренней речи привёл к выявлению особой речемыслительной единицы концепта. Кроме того, когнитивный подход в настоящее время часто используется и применительно к анализу художественного текста, в результате чего возникло понятие художественного концепта. Этим обусловлена актуальность данного исследования. C точки зрения исследователей относительно сущности художественного концепта, а также методики его анализа, многообразны. Целью данной статьи является анализ концепта game в одноимённой повести Дж. Лондона «The game», предметом структура обозначенного концепта. В результате использования методики послойного анализа концепта, нами были выявлены понятийный, предметный, ценностно-оценочный, образный и символический слои концепта на основе ассоциативных направлений, репрезентирующих анализируемый концепт в тексте произведения. Результаты исследования могут быть применены при написании студенческих исследовательских работ, курсовых и дипломных проектов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE REPRESENTATIN OF THE ARTISTIC CONCEPT GAME IN THE NOVEL BY J. LONDON “THE GAME”

The interest of the researchers to the interconnection between language and consciousness, to the processes of speech production and speech perception, and to the functioning of inner speech has resulted in the discovery of a special cognitive unit a concept. The urgency of the research is justified by the fact that today cognitive approach is often used for the analysis of literary texts, and, as a result, the notion of artistic concept has appeared. The points of view on the nature of the artistic concept and the methods of its analysis are numerous. The article presents aims to analyze the artistic concept game in the novel by J. London “The Game”, namely, the structure of the concept. As a result, the notional, demonstrative, axiological, image-bearing and symbolical components based on the associative fields, representing the concept in the text of the literary work have been defined. The results of the article can be used in students' research works, term and diploma papers

Текст научной работы на тему «Репрезентация художественного концепта game в повести Дж. Лондона "игра" ("the game")»

являются сознательные участники (люди, коллективы, институты). Поведение этих сознательных участников - цель суждения. Целью признания являются конкретные или абстрактные явления (материальные или семиотические). Поскольку номинативные группы интерпретируют сознательного участника в институциональной роли или называют сложный процесс вещью, то практически та же самая оценочная лексика может быть использована для суждения или признания.

Таксономия вовлеченности направлена на выявление определенной диалогической расстановки, ассоциирующейся с данными значениями, а также на описание того, что важно в той ситуации, когда используются одни значения вместо других. Вовлеченность включает в себя следующие компоненты:

1. Неприятие (disclaim): текстуальный голос противоречит какой-либо противоложной позиции или отвергает ее. Выделяются два вида неприятия:

отрицание (negation) - введение альтернативной позитивной позиции в диалог:

Уступка / ожидание противоположного (counter) - представление текущей пропозиции как замещающей и «противоположной». Категория представлена такими союзами, как although, however, yet, but, также может быть реализована посредством небольшой группы наречий, например, even, only, just, still.

2. Провозглашение (proclaim): текстуальный голос противопоставляет себя альтернативным позициям, подавляет эти альтернативные позиции или полностью их исключает. Данная подсистема оценки распадается на следующие компоненты:

соглашение (concur) связано с представлением адресата как согласного с мнением партнера по коммуникации. Сюда относятся такие обороты, как of course, naturally, not surprisingly, certainly, admittedly и т. д.

заявление (pronounce) предполагает расстановку авторских акцентов или соотносится с явным авторским вмешательством. Например, I contend..., you must agree that..., the fact of the matter are that.. и т.д., усилители really, indeed и т.д.

одобрение (endorsement) ассоциируется с представлением пропозиций пропозиций с позиции автора. Сюда относятся глаголы show, prove, demonstrate, find, point.

3. Учитывание (entertain): авторский голос представляет пропозицию как одну из множества возможных пропозиций, таким образом принимая во внимание или обращаясь к диалогичным альтернативам. В эту категорию входят значения, которые говорящий / пишущий задействует при оценивании вероятности

Библиографический список

при помощи модальных глаголов (may, might, could, must и т.д), модальных слов (perhaps, probably, definitely и т.д.), модальных определений (it's likely that, it's possible that и т.д.), через выражения типа in my view и через определенные ментальные глаголы (I suspect that.., I think, I believe, I'm convinced that и т. д.) Сюда также можно отнести средства выражения эвиденциаль-ности.

Представляя пропозицию как укорененную в субъективности внешнего голоса, текстуальный голос представляет пропозицию как одну из возможных позиций - возможных альтернатив. Грамматически категория представлена прямой или косвенной речью и разделяется, в свою очередь, на две субкатегории:

Допущение (acknowledge) - отсутствие прямого указания на то, какую позицию занимает авторский голос по отношению к пропозиции. В данном случае внимание уделяется семантике глагола косвенной речи и тому, отделяет ли он авторский голос от данной пропозиции или нет. Сюда относятся глаголы косвенной речи say, report, state, declare, announce, believe, think.

Дистанцирование (distance) - непосредственное указание на отдаление авторского голоса от пропозиции, например, глагол claim.

Реализация шкалирования зависти от степени интенсивности оценочного показателя и включает интенсификацию, морфологию сравнительной и превосходной степеней сравнения, повторы, а также различные графологические и фонологические особенности. Степень интенсификации может рассматриваться как у качества,так и у процесса.

К шкалированию данного типа относится и количественный параметр (размер, вес, сила, число).

Шкалирование по степени прототипированности и точности проведения границ между категориям применяется по отношению к нешкалированным категориям.

Таким образом, оценка в системно-функциональной лингвистике является ресурсом для интерпретации социального контекста. Лексически ориентированная модель оценки представлена многокомпонентной структурой, позволяющей наиболее детально описать межличностное значение на уровне дискурсивной семантики, фокусируясь на чувствах, эмоциях и суждениях на поведенческом уровне. Анализ взаимодействия компонентов оценки в письменном дискурсе дает возможность определить позицию автора по отношению к событиям и альтернативным точкам зрения, представленным в дискурсе, а также проследить взаимодействие между авторским голосом и адресатом.

1. Хэллидей М.А.К. Введение в функциональную грамматику. Лондон, 2014.

2. Хэллидей М.А.К. Лингвистический анализ текста и дискурса. Лондон и Нью-Йорк:, 2002.

3. Мартин Дж.Р. Язык оценки: Оценка на английском языке. Великобритания, 2005.

References

1. H'ellidej M.A.K. Vvedenie v funkcional'nuyu grammatiku. London, 2014.

2. H'ellidej M.A.K. Lingvisticheskij analiz teksta i diskursa. London i N'yu-Jork:, 2002.

3. Martin Dzh.R. Yazyk ocenki: Ocenka na anglijskom yazyke. Velikobritaniya, 2005.

Статья поступила в редакцию 08.02.18

УДК: 81'42

Satina D.D., postgraduate, Department of Romano-Germanic Philology, Kurgan State University (Kurgan, Russia),

E-mail: dsatina@mail.ru

THE REPRESENTATIN OF THE ARTISTIC CONCEPT GAME IN THE NOVEL BY J. LONDON "THE GAME". The interest of the researchers to the interconnection between language and consciousness, to the processes of speech production and speech perception, and to the functioning of inner speech has resulted in the discovery of a special cognitive unit - a concept. The urgency of the research is justified by the fact that today cognitive approach is often used for the analysis of literary texts, and, as a result, the notion of artistic concept has appeared. The points of view on the nature of the artistic concept and the methods of its analysis are numerous. The article presents aims to analyze the artistic concept game in the novel by J. London "The Game", namely, the structure of the concept. As a result, the notional, demonstrative, axiological, image-bearing and symbolical components based on the associative fields, representing the concept in the text of the literary work have been defined. The results of the article can be used in students' research works, term and diploma papers.

Key words: artistic concept, associates, associative fields, structure of concept, game.

Д.Д. Сатина, аспирант каф. романо-германской филологии, Курганский государственный университет, г. Курган,

Е-mail: dsatina@mail.ru

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО КОНЦЕПТА GAME В ПОВЕСТИ ДЖ. ЛОНДОНА «ИГРА» («THE GAME»)

Возрастающий интерес исследователей к процессам взаимодействия языка и сознания, порождения и восприятия речи, особенностям функционирования внутренней речи привёл к выявлению особой речемыслительной единицы - концепта. Кроме того, когнитивный подход в настоящее время часто используется и применительно к анализу художественного текста, в результате чего возникло понятие художественного концепта. Этим обусловлена актуальность данного исследования. C точки зрения исследователей относительно сущности художественного концепта, а также методики его анализа, многообразны. Целью данной статьи является анализ концепта game в одноимённой повести Дж. Лондона «The game», предметом - структура обозначенного концепта. В результате использования методики послойного анализа концепта, нами были выявлены понятийный, предметный, ценностно-оценочный, образный и символический слои концепта на основе ассоциативных направлений, репрезентирующих анализируемый концепт в тексте произведения. Результаты исследования могут быть применены при написании студенческих исследовательских работ, курсовых и дипломных проектов.

Ключевые слова: художественный концепт, ассоциаты, ассоциативные ряды, структура концепта, игра.

В данной работе предпринята попытка анализа художественного концепта дате на материале повести Дж. Лондона «Игра». Прежде чем приступить непосредственно к анализу, мы считаем целесообразным осветить некоторые вопросы, касающиеся методологии исследования концептов и взаимосвязи понятий художественного и лингвокультурного концепта.

В современной лингвистике существует устоявшаяся методология анализа лингвокультурных концептов, что, тем не менее, едва ли можно утверждать применительно к концепту художественному ввиду неопределенности природы данного явления. Так, по мнению Ю.С. Степанова, концепт, даже не являясь национальным, имеет определенный национальный колорит: «Вообще-то, у концептов нет национальности в обобщенном смысле, «национальности по паспорту». Но у концепта есть «родной дух», запечатленный привычным и любимым образом мысли и часто каким-нибудь одним человеком в одном каком-нибудь месте, где так говорят, так слушают, так смотрят» [1, с. 129]. Также исследователь замечает, что концепт способен в максимально сжатой форме выражать сущность художественного текста, и вводит для данного явления термин «минимализация». Мини-мализация, в свою очередь, также имеет национальные черты. Таким образом, Ю.С. Степанов предлагает рассматривать художественный концепт как особый жанр словесности, подобный эссе [1, с. 131].

Н.В. Красовская в статье «Художественный концепт: методы и приемы исследования» отмечает, что художественный концепт, являясь разновидностью соответствующего культурного концепта, репрезентированной в художественном тексте, обладает некоторыми характеристиками, свойственными данному культурному концепту, что дает возможность применять сходные методики исследования. С другой стороны, художественный концепт является частью художественной картины мира и, следовательно, некоторые его признаки проявляются только в художественном тексте. В свою очередь, художественная картина мира складывается из нескольких составляющих: «В ходе концептуального анализа необходимо учитывать, что художественная картина мира как сложное системное образование включает в себя такие системы, как, например, художественная картина мира на определенном этапе развития художественной культуры, картина мира, сформированная в рамках целого направления в искусстве, индивидуально-авторская художественная картина мира» [2, с. 22]. Художественный концепт находится в непрерывном взаимодействии со всеми составляющими данной системы, что и вызывает затруднения в процессе интерпретации его содержания. Кроме того, художественный текст и, соответственно, художественный концепт, включает как индивидуально-авторские смысловые оттенки, так и художественный опыт, закрепленный в коллективном сознании. Художественный текст содержит не только эксплицитную, но и имплицитно выраженную информацию, в частности, эстетическую и культурную. Из этого следует вывод, что художественный текст (и художественный концепт) невозможно анализировать, не обращаясь к широкому общекультурному контексту.

А.В Болотнов в статье «О методике дискурсивного анализа художественного концепта на основе текстовых ассоциатов» представляет анализ художественного концепта хаос в творчестве М.А. Волошина с точки зрения коммуникативной стилистики. Автор утверждает, что взаимодействие автора и читателя возможно благодаря определенным средствам и структурам, стимулирующим ассоциативную деятельность читателя. Также А.В. Болотнов выделяет основные положения коммуникативной стилистики:

1. Для автора первична ассоциативная деятельность, связанная с отбором языковых средств, обеспечивающих смысловое развертывание текста. Для читателя же первичны языковые средства, обеспечивающие понимание авторского замысла.

2. Ассоциации, возникающие в сознании читателя благодаря использованным автором текста языковым и неязыковым средствам, необходимы для дальнейшего смыслового развертывания текста;

3. Возникающие в сознании читателя текстовые ассоциации позволяют моделировать ассоциативные ряды, каждый из которых репрезентирует отдельное ассоциативное направление данного концепта [3].

Под ассоциативным направлением А.В. Болотнов понимает «осознаваемое читателем единство текстовых ассоциатов, объединенных концептуально, тематически и по смыслу» [3, с. 59].

Текстовые ассоциаты объединяются в ассоциативные ряды на основе тематической общности. Следует, кроме того, учитывать, что ассоциативное поле художественного концепта формируется не только словами-номинантами и их производными, но и лексическими единицами, связанными по смыслу с данным концептом в определенном контексте [3].

Кроме того, при анализе художественного концепта целесообразно применять метод дискурсивного анализа, предполагающий изучение экстралингвистических условий функционирования текста. По мнению Т.А. ван Дейка, дискурсивный анализ предполагает не только изучение лексической составляющей, но и социального и культурного контекста ситуации: «Нам необходимо и знание о мире и, следовательно, необходим когнитивный и социальный анализ знаний носителей языка в рамках определенной культуры, анализ того, как они используют эти знания в процессе интерпретации дискурса вообще и в установлении связности текста в частности» [4, с. 128].

Таким образом, дискурсивный анализ требует рассматривать текст в общекультурном контексте: «В нашем понимании дискурсивный анализ предполагает выход за рамки текста в широкий контекст эпохи, культуры; учет дискурсии, т. е. когнитивной деятельности автора и адресата, на основе анализа самого текста как результата первичной коммуникативной деятельности и объекта вторичной коммуникативной деятельности адресата» [3, с. 59].

Многие исследователи предлагают выделять в структуре художественного концепта различные «слои». Так, И.А. Тарасова выделяет предметный, понятийный, образно-символический, эмоционально-оценочный и ассоциативный слои [5]. Хотя ассоциативный слой выделяется отдельно, нельзя не отметить, что он формируется в значительной степени на основе остальных слоев концепта, объединяя их.

В настоящем исследовании мы используем метод послойного анализа концепта в сочетании с ассоциативным методом. Кроме того, присутствуют семантический и контекстуальный анализ, так как художественный концепт, хотя и является единицей авторского сознания (в которое едва ли возможно проникнуть), исследуется в значительной степени на основе лексических средств анализируемого текста.

В статье А.В. Болотнова [3] предлагается алгоритм дискурсивного анализа художественного концепта, направленный на исследование совокупности поэтических текстов одного автора, однако, на наш взгляд, с некоторыми видоизменениями он может использоваться и для анализа концепта в рамках отдельно взятого прозаического текста, различные эпизоды которого отражают отдельные случаи репрезентации анализируемого концепта:

1) отбор эпизодов текста, в которых получили воплощение разные аспекты изучаемого концепта;

2) в нашем случае - выявление эпизодов текста, заключающих ключевую лексему анализируемого концепта;

3) систематизация эпизодов, не включающих эксплицитное выражение концепта на основе ключевой лексемы, но иллюстрирующих различные смысловые грани концепта;

4) выявление текстовых ассоциатов в группах эпизодов текста;

5) группировка текстовых ассоциатов в ассоциативные ряды на основе смыслового и тематического единства;

6) выделение обобщающих опорных элементов, объединяющих ассоциативные ряды;

7) формирование на основе опорных элементов ассоциативного направления, отражающего один из аспектов концепта;

8) описание всех ассоциативных направлений, актуализирующих рассматриваемый концепт, в дискурсе отдельно взятого художественного произведения);

9) обобщение ассоциативных направлений, актуализирующих данный художественный концепт, и его последующий послойный анализ в анализируемом художественном произведении.

Также при анализе художественного концепта следует учитывать, что он, являясь выражением мировосприятия автора, в значительной степени основывается на знаниях последнего о соответствующем объекте или явлении окружающей действительности. Таким образом, определенные факты биографии писателя могут быть полезны для исследования. В данном случае стоит выяснить, какую роль играл бокс в жизни автора анализируемого текста - Джека Лондона.

Тема бокса весьма популярна в мировой литературе и нашла отражение, в том числе, в творчестве Дж. Лондона. Писатель прожил недолгую жизнь, полную тревог и приключений. Неудивительно, что борьба и преодоление трудностей, противостояние человека и природы, человека и общества являются важнейшими темами его произведений.

Джек был вынужден рано начать работать, чтобы обеспечить семью, пробовал себя в разных профессиях, много путешествовал, и полученный опыт дал писателю богатый материал для творчества. Одним из увлечений писателя стал бокс. Ещё в детстве Джек любил помериться силой со сверстниками, однако на систематические тренировки у семьи не было средств. Тем не менее, вступив в 20 лет в региональное отделение Социалистической рабочей партии Америки, Лондон подружился с Хер-маном Уитакером, инструктором по боксу в британской армии. Во время обучения в Калифорнийском университете молодой человек посвящал боксу значительную часть свободного времени, а в его тренировочном процессе принимали участие многие люди, например, экс-чемпион мира Боб Фицсиммонс. Кроме того, Джек Лондон, работая журналистом, вел репортажи о боксе и лично знал многих именитых бойцов [6].

Повесть Дж. Лондона «Игра» была опубликована в 1905 г. и произвела огромное впечатление на редактора Дж. Бретта, который надеялся, что Лондон продолжит писать о боксе [6].

Повесть начинается с того, что молодой боксер Джо Флеминг и его невеста Женевьева обсуждают бокс. Девушка не разделяет увлечение своего возлюбленного, более того, она искренне не понимает, чем может привлекать столь грубое и опасное занятие. Однако для Джо бокс - не просто смысл жизни, а сама жизнь. Несмотря на то, что он дает Женевьеве обещание оставить эту профессию, он соглашается на последний бой, мотивируя это тем, что полученный гонорар позволит обустроить будущую семейную жизнь пары. Однако надеждам молодых людей не суждено сбыться - Джо погибает на ринге, почти одержав победу.

В тексте рассматриваемого произведения в качестве основной лексемы, выражающей анализируемый концепт эксплицитно, выступает лексема game. Немаловажным является тот факт, что данная лексическая единица вынесена в заголовок произведения. Заголовок, как известно, относится к сильной позиции текста, а значит, не может не нести особой смысловой нагрузки.

Кроме того, в анализируемом тексте обозначенная лексема употребляется чаще всего с заглавной буквы и с определенным артиклем («the Game»), что может свидетельствовать о важности данного явления для персонажей произведения и его ключевой роли в сюжете. Приведем несколько цитат:

"She disregarded the money appeal. "But you like it, this - this 'game' you call it. Why?"" [7, p. 1].

Yet he essayed, and haltingly at first, to express what he felt and analyzed when playing the Game at the supreme summit of existence [7, p. 1 - 2].

For it was the Game that had been questioned, its verity and worth, the Game itself, the biggest thing in the world. [7, p. 3]

But he was not capable of generalization. He saw only the antagonism between the concrete, flesh-and-blood Genevieve and the great, abstract, living Game [7, p. 3].

She revolted instinctively against this Game which drew him away from her, robbed her of part of him [7, p. 3].

Tears swam into her eyes, and her lips trembled, turning defeat into victory, routing the all-potent Game with the strength of her weakness [7, p. 3].

In such cases he played the Game, and the goal of the Game was to down an antagonist and keep that antagonist down for a space of ten seconds [7, p. 9 - 10].

Лишь в первой из приведенных цитат game начинается со строчной буквы, что, возможно, объясняется тем, что Женевьева в данный момент не осознает в полной мере, насколько большое значение игра (точнее, занятие боксом) имеет для её возлюбленного, и не знает, что это занятие сыграет в их судьбе решающую роль.

Кроме того, основная лексема the Game употребляется в сочетании с такими лексическими единицами и словосочетаниями как at the supreme summit of existence, the biggest thing in the world, great, abstract, all-potent, this side of his nature and life in which he took the greatest pride, power and achievement, moment of moments.

Следует также отметить, что наряду с основной лексемой в тексте встречаются и другие лексические единицы, обозначающие спортивную деятельность и связанные с ней явления: go, squared ring, the tottering man, the lights, the shouting house, prize-fighting.

На основе анализа эпизодов, в которых описывается или просто упоминается игровой процесс, мы выделили связанные с основной лексемой и характеризующие ее ассоциаты, которые на основе общих семантических признаков возможно объединить в следующие ассоциативные ряды:

Угроза, опасность: feared, gripped his life so strongly, menacing, irresistible, revolted instinctively, formidable. Кроме того, восприятие увлечения Джо Женевьевой как опасной силы, перед которой она абсолютно беспомощна, подчеркивается антитезой Menacing, irresistible - pitiful, weak:

«.and he swept out and away from her on this tide of life that was beyond her comprehension, menacing, irresistible, making her love pitiful and weak» [7, p. 2].

Тайна, непостижимость: intangible, this thing she did not understand, beyond her comprehension, she grappled in the dark, intangible adversary about which she knew nothing, mystery, to not unveil [7].

Соперничество, противостояние: antagonism, resented, contention, revolted, rival, adversary [7]. Здесь мы также встречаем антитезы:

1) concrete, flesh-and-blood - great, abstract:

2) defeat - victory

И оксюморон: the strength of her weakness Разделение, разлука: he was torn with the strife, drew him away from her, robbed her of part of him, thrust between, was bearing him away [7];

Отрицание, непонимание: inappreciation, had been questioned. Также выражается антитезой Inappreciation - to take the greatest pride [7]:

<^e smiled indulgently, concealing a hurt, not altogether new, at her persistent inappreciation of this side of his nature and life in which he took the greatest pride» [7, p. 2].

Приключение: charm, thrills, romance, adventure, the unknown, the mysterious, the terrible [7].

Представление Женевьевы о боксе также репрезентируется через образ типичного боксера в ее сознании, которому Джо, тем не менее, абсолютно не соответствует, в отличие от его противника. В словесном портрете Джона Понты присутствуют такие лексические единицы и словосочетания как the beast with a streak for a forehead, beady eyes, lowering and bushy brows, flat-nosed, thick-lipped, sullen-mouthed, heavy-jawed, bull-necked, stiff bristles on a hog's back, coarseness, brutishness, savage, primordial, ferocious [7]. Ярким контрастом приведенного описания является внешность Джо, максимально нетипичная для боксера, что подчеркивается лексическими единицами и словосочетаниями clear-

eyed, girl-cheeked, fair, satiny, white luster, mild, not a spark of the beast, fragile, fairness, smoothness, sweet tempered, intelligent [7].

Концепт может быть репрезентирован не только на уровне лексических единиц и словосочетаний, но и на уровне сюжетного построения произведения. Так, образ Джона Понты, противника Джо, на первый взгляд производящий лишь негативное впечатление, при ближайшем рассмотрении может оказаться олицетворением силы воли. Вынужденный бороться во враждебном окружении, Понта, тем не менее, не падает духом. Автор многократно подчеркивает благосклонное отношение зрителей к Джо и едва ли не ненависть - к его сопернику (too decided an atavism, animal, lacking in intelligence and spirit, a menace, a thing of fear) [7].

Однако недоброжелательность со стороны болельщиков дает ему дополнительную мотивацию. Несмотря на то, что симпатии автора явно на стороне Джо, победу Понты никак нельзя назвать незаслуженной.

Во время боя Женевьева получает возможность посмотреть на своего избранника по-новому. Если раньше ее любовь к Джо была скорее платонической, то, наблюдая за любимым во время боя, она начинает испытывать к нему чувственное влечение: «Genevieve's eyes dropped. She sat alone, with none to see, but her face was burning with shame at sight of the beautiful nakedness of her lover. But she looked again, guiltily, for the joy that was hers in beholding what she knew must be sinful to behold» [7, p. 15].

Таким образом, можно заметить, что в игре обостряются все чувства и отношения, которые, возможно, при других обстоятельствах не проявились бы.

Перейдем к послойному анализу концепта, начиная с понятийного слоя. По мнению И. А. Тарасовой, понятийный слой концепта возможно выделить на основе анализа словарных дефиниций лексической единицы, номинирующей данный концепт [5]. Вместе с тем, следует учитывать, что в художественном тексте проявляются не все семантические признаки, составляющие словарную дефиницию, а лишь те, что служат реализации авторского замысла. В нашем случае примером репрезентации понятийного слоя может служить нижеприведенная цитата, объясняющая, в чем заключается цель поединка:

«In such cases he played the Game, and the goal of the Game was to down an antagonist and keep that antagonist down for a space of ten seconds» [7, p. 9 - 10].

Предметный слой, c точки зрения И. А. Тарасовой, в отличие от понятийного связан не с логическими операциями, отраженными в словарной дефиниции, а с чувственно воспринимаемым образом объекта или явления. Предметный слой концепта выражается через ряд модальностей: зрительную, обонятельную, тактильную, звуковую [5]. В нашем случае преобладает зрительная репрезентация, так как почти половина текста повести посвящена чрезвычайно подробному описанию последнего в жизни Джо боя, увиденного Женевьевой. Вполне закономерно, что происходящее передано в значительной степени через призму ее восприятия. Читатель имеет возможность проследить ход поединка до мельчайших деталей, в тексте упоминается множество связанных с боксом реалий и спортивных терминов, как то: the referee, the ring, seconds, gong, gloves, ropes, blows, clinch, to uncover oneself, to block, swing, hook, to duck. Целью подобной

Библиографический список

детализации является создание эффекта присутствия, подчеркивание драматизма и напряженности происходящих событий, следовательно, предметный и понятийный слои анализируемого концепта формируют необходимую базу для актуализации индивидуально-авторских составляющих концепта.

Ценностно-оценочный слой концепта выражается через положительную или отрицательную оценку соответствующего объекта или явления. Мы считаем возможным анализировать ценностно-оценочный слой на основе выделенных нами ассоциаций, некоторые из которых имеют позитивную, а некоторые - негативную эмоциональную окраску. Так, негативно окрашенными можно считать ассоциативные направления Угроза, опасность; Соперничество, противостояние; Разделение, разлука; Отрицание, непонимание. Позитивную эмоциональную окраску имеет ассоциативное направление Приключение. Тем не менее, большинство выявленных нами ассоциатов иллюстрируют, как уже известно, весьма неодобрительное отношение Женевьевы к боксу, что объясняет преобладание негативно окрашенных ассоциативных направлений. Также следует отметить, что образ типичного боксера, являясь визуальной репрезентацией, относится к предметному слою, но одновременно его можно считать одним из проявлений ценностно-оценочного слоя, причем с негативной окраской. С другой стороны, такие лексические единицы и словосочетания как at the supreme summit of existence, the biggest thing in the world, great, abstract, all-potent, this side of his nature and life in which he took the greatest pride, power and achievement, moment of moments отражают положительное отношение к боксу, так как для Джо он является едва ли не смыслом жизни.

Что касается образного слоя концепта, наиболее ярким его проявлением в анализируемом тексте является метафорическая модель, включающая лексему game в качестве левого члена парадигмы: игра - соперник (game - adversary, rival).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Символический слой концепта нами не выделен, так как для формирования символа упоминание определенного объекта или явления и связанных с ним ассоциаций должно носить стабильный характер. Вероятно, анализ концепта на материале нескольких произведений автора показал бы, имеет ли тема бокса символическое наполнение, но в рамках настоящего исследования мы можем лишь допустить возможность актуализации с символического слоя концепта на общетекстовом уровне, интерпретируя поражение Джо как символ хрупкости и непостоянства человеческого счастья и любви, беззащитности красоты перед лицом грубой силы. Тем не менее, это является лишь нашим предположением, и мы не можем с полной уверенностью утверждать, что символизм данной ситуации являлся частью авторского замысла.

В завершение отметим, что авторское наполнение концепта в анализируемом тексте многогранно. Художественный концепт проявляет себя через художественные образы, и дальнейшее исследование подтвердило данный тезис: концепт реализуется, в том числе через образы персонажей с различными взглядами на жизнь, и мы можем предположить, что именно противостояние разных жизненных философий, а не поединок двух боксеров, является основным конфликтом произведения.

1. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. Available at: https://aldebaran.ru/author/s_stepanov_yu/kniga_konceptyi_ tonkaya_plenka_civilizacii/

2. Красовская Н.В. Художественный концепт: методы и приемы исследования. Известия Саратовского университета. Саратов, 2009: 21 - 25.

3. Болотнов А. В. О методике дискурсивного анализа художественного концепта на основе текстовых ассоциатов. Вестник ТГПУ. Томск, 2010: 58 - 63.

4. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000.

5. Тарасова И. В. Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте: монография. Москва: Флинта, 2012.

6. Бокс в жизни великих. Неизвестный Джек Лондон. Available at: https://www.sovsport.ru/boxing/articles/958424-boks-v-zhizni-velik-ih-neizvestnyj-dzhek-london

7. London J. The Game. Available at: https://royallib.com/book/London_Jack/The_Game.html. Доступ из электронной библиотеки «RoyalLib.com»

References

1. Stepanov Yu.S. Koncepty. Tonkaya plenka civilizacii. Available at: https://aldebaran.ru/author/s_stepanov_yu/kniga_konceptyi_tonkaya_ plenka_civilizacii/

2. Krasovskaya N.V. Hudozhestvennyj koncept: metody i priemy issledovaniya. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Saratov, 2009: 21 - 25.

3. Bolotnov A. V. O metodike diskursivnogo analiza hudozhestvennogo koncepta na osnove tekstovyh associatov. Vestnik TGPU. Tomsk, 2010: 58 - 63.

4. Dejk T. A. van. Yazyk. Poznanie. Kommunikaciya. Blagoveschensk: bGk im. I. A. Bodu'ena de Kurten'e, 2000.

5. Tarasova I. V. Po'eticheskij idiostil' v kognitivnom aspekte: monografiya. Moskva: Flinta, 2012.

6. Boks v zhizni velikih. Neizvestnyj Dzhek London. Available at: https://www.sovsport.ru/boxing/articles/958424-boks-v-zhizni-velikih-neizvest-nyj-dzhek-london

7. London J. The Game. Available at: https://royallib.com/book/London_Jack/The_Game.html. Dostup iz 'elektronnoj biblioteki «RoyalLib.com»

Статья поступила в редакцию 09.02.18

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.