Научная статья на тему 'Репортаж г. Вальрафа как особое явление художественной публицистики'

Репортаж г. Вальрафа как особое явление художественной публицистики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
909
152
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПУБЛИЦИСТИКА / РЕПОРТАЖ / КОНТРАСТ / LITERARY JOURNALISM / REPORT / CONTRAST

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Леглер А. А.

Описывается специфика художественно-публицистического мира репортажей известного немецкого писателя и журналиста Г. Вальрафа. Главным принципом организации текстового пространства, отражающим специфику авторского мировосприятия, является контраст свои чужие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gu..nter Wallraff's reporting as a special piece of political journalism

There is described the specific of literary and journal report of famous German writer and journalist G. Wallraff. The main principle of text space organization is the contrast friend enemy. It is the specific of the author's world view.

Текст научной работы на тему «Репортаж г. Вальрафа как особое явление художественной публицистики»

А.А. ЛЕГЛЕР ( Ставрополь)

РЕПОРТАЖ Г. ВАЛЬРАФА КАК ОСОБОЕ ЯВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ

Описывается специфика художественнопублицистического мира репортажей известного немецкого писателя и журналиста Г. Валърафа. Главным принципом организации текстового пространства, отражающим специфику авторского мировосприятия, является контраст свои - чужие.

Ключевые слова: художественная публицистика, репортаж, контраст.

Занимая разные позиции, исследователи продолжают вести дискуссии по вопросу о том, что представляет собой современный репортаж. Термин «репортаж» происходит от латинского reportare, что означает «передавать, сообщать». Пройдя через французское reportage (англ. report), слово не утратило свое первоначальное значение. И действительно, главная задача репортера состоит в том, чтобы донести свои наблюдения, опыт, конкретные факты до адресата. Существует ряд определений репортажа, однако до сих пор нет общепринятого. По А.А. Тертычному, мнение которого мы разделяем, репортаж склоняется к художественно-публицистическим жанрам, т. к. здесь используется метод наглядного изображения действительности, но не как самоцель, а как средство обобщения или «оживления» текста [9: 89]; см. также [7: 38]. Отличительной же чертой репортажа является динамично развивающееся действие. Для репортера, в отличие от хроникера или обозревателя, важнее показать то, как разворачивается само событие, а не его итог. Так, одно из наиболее унифицированных немецких изданий по журналистике, Fischer Lexikon. Publizistik, дает следующее определение данного жанра: «Репортаж - это ориентированное на факты, но персонально окрашенное сообщение о событии. Репортаж показывает события, но передает их как переживания. Поэтому он должен быть, насколько это возможно, максимально конкретным и на-

глядным» [12]. В дефиниции немецкого источника подчеркивается ориентированность репортажа на факты, в российском варианте о фактологической стороне жанра можно судить только по словосочетанию «наглядное представление». Но репортаж традиционно относится в отечественной науке к информационным жанрам, а значит, априори основан на факте. Совпадение сущностных характеристик говорит о том, что перед нами - «транснациональный» жанр. Унификация требований к журналистским текстам в эпоху глобализации предполагает появление большого количества универсальных жанров. Репортаж можно отнести к одному из них.

Задача данной статьи - выявить особенности художественно-публицистического мира Г. Вальрафа, воплощенного в его известных сборниках «Industriereportagen» («Индустриальные репортажи») и «Оап2 иЩеп» («На самом дне»). Перевод иллюстративных примеров, если это не указано специально, выполнен автором статьи. Г. Валь-раф, известный западногерманский писатель, публицист и журналист, называет свои тексты репортажами, определяя тем самым их базовую жанровую характеристику. В репортаже ключевая роль отводится автору, т. к. именно он является главным распорядителем всего действия. Основная задача журналиста - создание целостного впечатления об эпизоде жизни. Особенность творчества Г. Вальрафа состоит в оценочно-личностном отражении правдивых фактов действительности. Известность ему принесли репортажи, большинство из которых являются результатом проведения журналистских экспериментов и использования метода скрытого наблюдения. Сам по себе этот метод не нов и заимствован из социологии, где он именуется «методом включенного наблюдения». К нему прибегали еще Э. Синклер, В. Гиляровский и М. Кольцов. В 1960-е гг. этот метод был распространен в советской журналистике, получив номинацию «журналист меняет профессию». Но Г. Вальраф идет дальше: он не довольствуется «сменой профессии», он практикует «провокацию действительности». Изобретенный Вальрафом метод на Западе окрестили его именем, а сам процесс называют «wallraffen» («вальрафен»), т. е. делать так, как Вальраф [10: 45].

© Леглер А.А., 2009

Исходный пункт в своей работе он видит в том, чтобы «писать с точки зрения тех, кто представляет большинство в нашем обществе, даже если их не признают и всячески принижают их роль» [1: 68]. Избранный им подход основан на личном опыте самого писателя, в его книгах каждое слово, каждый образ неотделимы от его жизни. Г. Вальраф продолжает лучшие традиции немецкой демократической культуры. Его произведения часто сравнивают с произведениями «неистового репортера» 30-х гг. XX в. Э.Э. Киша. Мало того, он обращается к драматургическому опыту Б. Брехта. Произведения Г. Вальрафа сравнивают с зафиксированным на бумаге спектаклем, где он является главным действующим лицом. Автор изначально, как утверждает Л.Г. Кайда, является лицом, заинтересованным в том, «чтобы его выступление имело резонанс, произвело впечатление на человека, повлияло на его взгляды» [6: 23]. Поскольку репортаж предполагает активные действия автора, композиционным стержнем оказываются событийные элементы, хотя содержательно текст направлен на анализ проблемы. Позиция автора прослеживается уже в отборе фактов и в их компоновке, в композиционно-речевом строе текста, в «самом воздухе вещи, в идее, которую он выносил» [8: 30]. Главным принципом организации всех произведений Г. Вальрафа является концептуально значимый контраст свои - чужие, т. е. два противоположных мира, существующих в немецком обществе. Герои его произведений, свои, - это простые рабочие, при этом речь идет не только об иностранных рабочих, но и о немцах, которые ввиду безработицы оказывались на самом дне, чужие - это начальство, чиновники, власти, богачи.

Произведения Г. Вальрафа можно с полным основанием отнести к художествен -но-публицистическому жанру. Характеристика «публицистический» относит жанр к аналитической журналистике, а «художественность» формируется комплексом приемов, с помощью которых автор решает изобразительные задачи и в жанрах информационных. Подчеркнем, что Г. Валь-раф отдает приоритет правдивой подаче информации, при этом «художественное в его текстах - это пережитое, прочувствованное и осмысленное им самим в соответствующих жизненных ситуациях. По наблюдениям ученых, ставя себя в центр

изучаемой жизненной ситуации, автор ролевого репортажа превращает «чужую информацию» в индивидуальный опыт» [5: 21]. Творчество Г. Вальрафа развивается в русле репортажа, но это направление претерпевает изменения в идиостиле писателя. Прежде всего, это касается сюжета и структуры его произведений. По нашим наблюдениям, художественно-публицистический мир Г. Вальрафа характеризуется, в первую очередь, противоречивым характером авторского мировосприятия, реализуемого посредством контраста как маркера оценочного отношения к действительности. Художественный мир репортажей Г. Вальрафа подробно детализирован. Писатель обращает внимание на внешний вид героев, на те или иные действия героев, раскрывающие устойчивый уклад их жизни:

Der deutsche Kollege Hermann T, ca. fUn-funddreipig, ist einer der eifrigsten «Stunden-macher» bei pemmert. Man sieht es ihm an. Grauweip im Gesicht. Ganz ausgelaugt und spindeldurr. Er war eine Zeitlang arbeitslos und ist einer der wenigen, die dankbar sind, bis zum Umfallen arbeiten zu durfen [11: 102]. -Немецкий рабочий Герман Т. (ему около 35 лет) - один из самых ръяных «почасовиков» у Реммерта. По нему это видно: худой как щепка, изможденный, лицо бледное, землистое. Он некоторое время был безработным, и он - один из немногих, кто благодарен за то, что имеет право работать до обморока [3: 313].

Г. Вальраф обращает внимание, пусть и не всегда эксплицитно, на внутренний мир героев, их чувства и переживания, что позволяет говорить о глубоких психологических конфликтах, которые скрываются за внешней обыденностью жизни, неприятие обществом простых рабочих (немцев и, в первую очередь, иностранцев) как людей низшего сорта:

Alfred (redet mir weiter ins Gewissen, so als ob er alle Ausl^nder furpotentielle Diebe hat): «Hnr dir das mal ruhig mit an und schreib es dir hinter die Hammelohren» [11: 109]. - Алъ-фред (продолжает увещеватъ меня с таким видом, словно считает всех иностранцев ворами): «Ты слушай, что тебе говорят, баранья башка, и заруби себе это на носу» (Там же: 317).

В данном контексте автор показывает, что немцы не скрывают своего враждебного отношения, и даже среди рабочих, выполняющих одну и ту же работу, су-

ществует явная неприязнь. Иностранцы в глазах немцев - чужие, и чувствуют они себя чужими, т. е. теми, кому нет достойного места в немецком обществе.

Для текстов Г. Вальрафа в полной мере характерна ограниченная, или концентрированная, повествовательная перспектива, которая создается с опорой на «личный план» либо названного в тексте рассказчика, либо одного из персонажей, выступающего одновременно и в функции повествователя [4: 18]. Г. Вальраф, выступая в качестве рассказчика, повествует о своем собственном трудовом, социальном и жизненном опыте от первого лица. Несомненно, его тексты выходят за рамки обычного репортажа, т. к. рассказчик - это не только сам автор, но и обобщенный образ простого рабочего в сборнике «Индустриальные репортажи» и иностранного рабочего на немецких предприятиях в произведении «На самом дне», которому противопоставлен обобщенный образ тех, кто находится на верхних ступенях служебной лестницы.

Повествование в репортажах ведется в живой, непосредственной манере, события показаны с точки зрения автора как главного действующего лица, играющего роль очевидца и участника событий. Субъективированное повествование как тип эпического повествования с сильной позицией повествователя в речевой структуре обусловливает опору на «личный» временной план рассказчика. Жанр репортажа предполагает открытое проявление авторского присутствия, что находит воплощение и в своеобразии категории лица (использование 1-го и 3-го лица в обобщенном значении), и в высокой частотности контрастирующих местоимений ich, wir / sie, ihr (я, мы/они, вы), и их функциональной специфике в целях реализации смыслообразующих противопоставлений, вследствие чего формируется сложная, построенная на противоречивой и контрастирующей самоидентификации структура образа автора. Но даже и в более простых случаях, когда повествование ведется от 1-го лица, от имени героя, этот герой воплощает образ автора, т. е. он им, собственно, и является:

Entweder war eine Verst^ndigung mit ihnen nicht mqglich oder sie wollten einfach nicht mit mir reden. Ich wurde ignoriert und isoliert [11: 16]. - То ли с ними невозможно было объяснитъся, то ли они просто не желали

говорить со мной, короче - я оказался в изоляции, меня игнорировали [3: 278].

B приведенном отрывке автор четко обозначает столкновение двух миров, двух социальных слоев общества, реализуемое антонимическим противопоставлением «верх - низ», свой и чужой миры и маркирующее тем самым важные точки «ментальной картины мира», которые задают основную структуру модели своего и чужого пространства в сознании человека. Из контекста видно, что сам автор идентифицирует себя именно с простыми рабочими, причисляя себя к ним и ведя повествование от имени одного из них. Особого внимания заслуживает следующий пример, в котором, по нашему мнению, концентрированно представлена основная мысль писателя:

Er nennt es «zusammenarbeiten», indem er kassiert und andere bis zum Umfallen und Verrecken fur sich schuften l^sst. Auch der Begriff «Mitarbeiter» ist so positiv «sozialpart-nerschaftlich» besetzt, er soll wie Balsam klin-gen in den Ohren der Geschundenen und Aus-gepressten [11: 236]. - Он заставляет их вкалывать на себя до полного изнеможения, оставляет подыхать и называет это сотрудничеством. К тому же слово «сотрудник» звучит так солидно, оно подразумевает «социалъное партнерство», оно должно проливатъ балъзам на души тех, из кого выжимают все соки, подвергая оскорблениям и издевательствам [3: 353].

B данном отрывке писатель показывает отношение немецких начальников к иностранным рабочим, показывает мир своих и мир чужих. При этом немецкие начальники подчеркивают, что все находятся в равных отношениях, являясь социальными партнерами, что вовсе не соответствует действительности. Г. Bальраф стремится показать немецкое общество изнутри, делая читателя свидетелем и соучастником применяемого им метода «внедрения», не скрывая при этом своего отношения к увиденному и прочувствованному им самим:

Meinegespielte Torheitmachte mich schlau-er, ernffnete mir Einblicke in die Borniertheit und Eiseskalte einer Gesellsc.haft, die sich fu.r so gescheit, souveran, endgultig und gerecht h*lt [11: 12]. - Роль наивного тугодума защитила меня, позволила мне проникнутъ в образ мыслей предубежденного и бездушного общества, мнящего себя таким умудренным, суверенным и всегда правым [3: 276].

1TT

Для репортажного жанра характерен малый объем: писатель стремится о сложном говорить максимально коротко, художественно экономно, но репортажи Г. Валь-рафа объединены общей проблематикой и отражают единый художественно-публицистический мир автора. Писатель детально и очень реалистично изображает то, что попадает в поле зрения героя-рассказчи-ка, выражая открыто свое отношение к нему и к другим персонажам. Следовательно, и в этом случае образ автора выступает как организующая литературное произведение категория.

Принимая во внимание все вышеизложенное, мы можем утверждать, что Г. Валь-раф является публицистом с индивидуальным творческим лицом. Играя свои роли, Г. Вальраф утверждает, что именно таким образом «журналистика трансформируется в литературу. Писатели должны уметь порой отказываться от своих привилегий и пойти в народ, причем не как мимолетные гости, а надолго. Ведь познавая других, ты формируешь собственную личность» [2: 185]. Таким образом, в развитии жанра репортажа прослеживается несколько тенденций: тяготение к художественной публицистике и активному использованию автором детективных признаков жанра; новаторская постановка; тщательное исследование актуальной социальной проблемы.

Литература

1. Вальраф Г. Писать ради сенсации - не в моих принципах // Журналист. 1981. № 3.

2. Вальраф Г. Право всегда на стороне жертв // Лит. учеба. 1987. № 6.

3. Вальраф Г. Репортер обвиняет. М.: Прогресс, 1988.

4. Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категории автор - персонаж в художественном тексте. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1984.

5. Зоркая М.В. Человек, который проходит сквозь стены // Репортер обвиняет / Г. Вальраф. М.: Прогресс, 1988.

6. Кайда Л.Г. Композиционная поэтика публицистики. М.: Флинта: Наука, 2006.

7. Минков М. К проблеме жанров радиовещания. Телевидение и радио за рубежом. М., 1973.

8. Пумпянский А. Нужно ли газетчику чувство вечности // Новое время. 1987. № 39.

9. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М., 2006.

10. Щепилова Г.Г. Публицистика Гюнтера Вальрафа. Свердловск: УГУ, 1990.

11. Wallraff G. Ganz unten. Kmln: Kiepenheuer & Witsch-Verlag, 1985.

12. Fischer Lexikon. Publizistik [Electronic resource]. URL: www.dwds.de.

Gunter Wallraff's reporting as a special piece ofpolitical journalism

There is described the specific of literary and journal report offamous German writer and journalist G. Wallraff. The main principle of text space organization is the contrast friend - enemy.

It is the specific of the author’s world view.

Key words: literary journalism, report, contrast.

М.К. АБЕЛЯН (Армавир)

ОСОБЕННОСТИ МИФОЛОГЕМЫ «ВОДА» В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Д.Г. ЛОРЕНСА

Рассмотрены символика воды, ее амбивалентный характер. Водная стихия проявляет свои архетипические значения, а также символизирует внутреннюю природную энергию. Анализ данной мифологемы ярко демонстрирует дуализм творчества Д.Г. Лоренса. Использование своеобразной лексики, сочетание подспудных символов (растений) наряду с основным - воды -способствует более полному раскрытию художественного образа воды.

Ключевые слова: архетип, символ, ритуал инициации, языческое перерождение, мотив.

Во взглядах мифокритиков середины XX в. вместе с рассмотрением первоэлементов как основ мироздания появляется и рассмотрение влияний отдельной стихии на метафорику и образность, предопределенные мировоззрением художников. Особенное внимание привлекает в этом плане творчество французского философа Гастона Башляра. В эссе «Художник на службе у стихии» философ заявил: «Элементы -

© Абелян М.К., 2009

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.