Научная статья на тему 'Реликвии и раритеты семейной библиотеки вороббевых к 80-летию со дня рождения Ю. В. Воробьева'

Реликвии и раритеты семейной библиотеки вороббевых к 80-летию со дня рождения Ю. В. Воробьева Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
98
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Реликвии и раритеты семейной библиотеки вороббевых к 80-летию со дня рождения Ю. В. Воробьева»

З. В. Воробьева, К. О. Вострова РЕЛИКВИИ И РАРИТЕТЫ СЕМЕЙНОЙ БИБЛИОТЕКИ ВОРОБьЕВЫХ

к 80-летию со дня рождения ю. в. воробьева

Остановись! Ведь это жизнь уходит. Кусочек жизни, незаметный с виду. Уходит так, как свечи догорают, Без жалобы, без стона, без остатка.

Ю. Воробьев

Печатное слово никогда не исчезнет из нашей жизни. Его не смогут вытеснить никакие обстоятельства и суперсовременные технологии. Придя из глубины веков, книга проложила дорогу в настоящее и будущее! Богатейший опыт и традиции позволяют сохранить семейные библиотеки. Увы, сейчас они редки, что свидетельствует о разрушающихся устоях семьи как ячейки общества, а ведь совсем недавно все было иначе. Конечно, и раньше какие-то книги попадали на полки букинистических магазинов или даже шли на растопку. Но это свидетельствовало, как правило, о том, что угас род или остались совсем уже скудные осколки семьи, которым и само имя предков не дорого. Тот же, кто почитал отчий дом, никогда не пустил бы книги в расход, не стал бы даже при великой бедности жертвовать такой реликвией, какой является семейная библиотека. Она как скрепляющее звено поколений, умирала последней.

Библиотека семьи Воробьевых формируется вот уже на протяжении пятого поколения. А начало ей положил Яков Абрамович Суриц (1881-1941), отец Д. Я. Воробьевой, человек чрезвычайно начитанный и любознательный (см. фото 1).

Яков Абрамович хорошо играл на скрипке, умел музицировать на других инструментах. До революции он имел собственное фотоателье, а после прихода к власти большевиков работал в прежнем своем ателье фотографом.

В семье Якова Абрамовича было три дочери, которым он помог получить отличное филологическое образование. Дом считался по тем временам не бедным - в нем были серебро и хрусталь, но главным богатством почитались книги. Они приобретались для разностороннего развития детей. А. С. Пушкина девочки изучали по первому в России полному изданию - 1907-1911 гг. (его потом передавали из рук в руки пять поколений семьи Воробьевых) (см. фото 2). Кстати, этого издания нет даже в Омской государственной областной научной библиотеке им. А. С. Пушкина. Эти книги за много лет обветшали, поэтому их пришлось реставрировать. И делали это профессионалы.

В годы НЭПа были приобретены тома «Детской энциклопедии», под редакцией профессоров Ю. Н. Вагнера, С. А. Князькова, И. П. Козловского, Н. А. Морозова, С. И. Метальникова, М. В. Новорусского, типография Т-ВА И. Д. Сытина, Москва, 1913-1914 гг., тома с 1 по 9 (кроме 6) (см. фото 3). В них можно было найти ответ на любой вопрос детей и взрослых.

На каждой книге энциклопедии есть штамп «Михаил Гельфонт», на пятом - полустертый штамп «Дина Суриц». Издание богато иллюстрировано рисунками и цветными таблицами, в его основу положено английское издание «Детской энциклопедии». Книги зачитаны и требуют ремонта.

Фото 1

Фото 2

Фото 3

Большая часть этой библиотеки по семейным обстоятельствам впоследствии перешла к старшей дочери - Дине Яковлевне. Д. Я. Воробьева получила высшее образование в Ленинградском государственном университете по специальности лингвист-романист. Работала в Ярославле, во время Великой Отечественной войны в Казанском пединституте преподавала французский язык на только что созданной кафедре. В 1950-е гг. оказалась в Омске в связи с направлением мужа В. М. Воробьева на завод СК. Преподавала немецкий язык, в 1964 г. создала кафедру французского языка на факультете иностранных языков в Омском государственном педагогическом университете.

Дина Яковлевна пополнила библиотеку учебными изданиями, которые в наше время считаются редкими. На книжные полки встали:

- Учебник испанского языка (начальный курс) О. Васильевой (М., 1937 (см. фото 4)). Книга с дарственной надписью на испанском языке. Судя по всему, по этой книге Дина Яковлевна учила испанский язык в ЛГУ в 1934-1939 гг.;

- Русско-испанский словарь, сост. К. А. Марцишевская, Ю. С. Ясельман (М., 1938, 706 с., 10 000 слов, тираж 15 000 экз.);

- Испанско-русский словарь, сост. К. А. Марцишевская (М., 1938, 700 с., 10 000 слов).

Фото 4

Создателем семейной библиотеки в ее современном виде был Юрий Викторович Воробьев.

Юрий Викторович родился 22 января 1936 г. в Ярославле. В Казани прошли его школьные годы (с 1 по 8 класс). В 1954 г. он окончил школу № 72 в Омске и поступил в Омский педагогический институт им. А. М. Горького (ныне Омский государственный педагогический университет) на отделение английского и немецкого языков факультета иностранных языков. В школе он изучал лишь немецкий, но в детстве немного освоил французский. Сразу после окончания вуза работал в научно-исследовательском институте связи в должности инженера-переводчика, а с 1960 г. - старшим инженером-переводчиком, руководителем группы. С 1963 г. он старший референт-переводчик. Редактировал стенгазету, был заядлым КВН-щиком.

В 1964 г. Юрий Викторович поступил в аспирантуру при кафедре английской стилистики Московского педагогического института иностранных языков им. М. Тореза (теперь Московский государственный лингвистический университет) под руководством профессора И. Р. Гальперина.

В 1968 г. Юрий Викторович успешно защитил кандидатскую диссертацию по теме «Некоторые особенности строфики в английской поэзии XVII-XIX вв.». После защиты Ю. В. Воробьев возвращается в Омск, работает в омских вузах: политехническом, где заведует секцией английского языка и методическим объединением преподавателей кафедры иностранных языков (1968-1971), в СИБАДИ - заведует кафедрой иностранных языков (1971-1977), в Омском педагогическом институте, где заведует кафедрой иностранных языков (межфак) 17 лет (1977-1994).

Ю. В. Воробьев пользовался большим авторитетом у коллег и студентов. Он являлся председателем бюро городского межвузовского методического объединения

преподавателей иностранных языков и членом совета по иностранным языкам Министерства высшего и среднего специального образования РСФСР. В 1979 г. его избрали председателем совета по иностранным языкам зоны Западной Сибири и членом Ученой комиссии по иностранным языкам Министерства просвещения РСФСР. По его инициативе в Омске проводились ежегодные межвузовские научные конференции по проблемам филологии и методики преподавания иностранных языков. Он постоянно участвовал в подготовке и проведении городских межвузовских олимпиад и фестивалей художественной самодеятельности на иностранных языках.

Кандидат филологических наук, доцент, он на протяжении многих лет занимался изучением строфики английской поэзии Дж. Г. Байрона, Дж. Китса и других поэтов. Опубликовал более 30 научных работ. Был талантливым поэтом-переводчиком и сам писал стихи.

Книга всегда была в почете в семье Воробьевых. Она приобреталась в подарок и просто так. Хорошие книги могли быть куплены независимо от цены и никогда не оставались не востребованными. Ведь их приобретали не для «украшения».

Сегодня библиотека насчитывает более 3 000 томов, и почти с каждой связана какая-то памятная история. Преемственность - главная особенность библиотеки Воробьевых.

В библиотеке представлены все виды изданий: литературно-художественные, справочные (энциклопедии, словари, справочники), учебные, научные (сборники, монографии, брошюры), издания по изобразительному искусству (книги, альбомы, наборы открыток, каталоги), картографические (атласы, карты и др.). Люди, собиравшие библиотеку, имели разные профессии, интересы, вкусы.

Библиотека Воробьевых в 1941 г. пережила длительную эвакуацию из Ярославля в Казань. В 1950-е гг. в связи с переездом в Омск семьи Дины Яковлевны Воробьевой библиотека оказалась в Омске.

Что считать раритетом библиотеки? Это редкие ценные книги, изданные много лет назад, обычно небольшим тиражом. Семейные реликвии - это книги, особо хранимые в семье как память о прошлом, о людях близких, родных, передающиеся по наследству из поколения в поколение. Раритетами являются книги Ю. В. Воробьева, изданные посмертно малыми тиражами (от 100 до 500 экземпляров).

Наиболее широко представлены литературно-художественные издания - это около 50 многотомников: российских и зарубежных классиков.

На наш взгляд, к раритетам можно отнести уже названное издание А. С. Пушкина (4 тома из первого в России 6-томного издания 1907-1911 гг.). У этих книг непростая история: при издании пожар уничтожил почти готовый тираж 6-го тома (поэтому его нет в коллекции).

В фонд литературно-художественных изданий входят серия «Библиотека исторического романа» и отдельные книги на историческую тематику, в том числе «Воспоминания политических деятелей», изданные в 1960-1980 гг. Госполитиздатом. Основа для домашнего чтения - это книги, вышедшие в 1950-1970-х гг. в издательствах: «Детская литература», «Художественная литература» и др.

(М. Рид - 6 томов, Ф. Купер - 6 томов, Ч. Диккенс - 30 томов, В. Скотт - 20 томов, Г. Сенкевич - 9 томов, Дж. Лондон, М. Твен, Р. Л. Стивенсон, Пр. Мериме и многие другие). Естественно сюда входит и подборка для чтения русских классиков.

У каждого раритета своя история, своя жизнь. 4-томное полное издание Н. С. Гумилева «совершенно случайно» оказалось у Ю. В. Воробьева в его аспирантские годы в Москве. Поэт серебряного века был тогда под полным запретом. Пришлось сменить обложку, вновь переплести, так как издание вышло в США (см. фото 5).

Фото 5

Сказки всегда были любимым чтением в семье, особенно с появлением детей, каждое поколение училось на своих сказках, по-разному оформленных и переработанных. Предпочтение отдавалось классическим (академическим) изданиям: Г. Х. Андерсен «Сказки и истории» (в 2-х т. 1969 г.), «Сказки Братьев Гримм» (1985 г.). Учитывалось художественное оформление книг (И. А. Билибин, «Сказка Марья-Моревна». Издательство Главного управления «Гознак» министерства финансов СССР, 1967)

В 1970-1980 гг. издавалось много детских книг, в том числе национальных сказок (африканские, удмуртские, немецкие, еврейские, тунгусские, эвенкийские, корейские), «Книга тысячи и одной ночи» в 8 томах и др. Вот ничем не примечательная, в тонком переплете, с редкими черно-белыми рисунками книга «Сказки Омской области» Западно-Сибирского издательства, Новосибирск 1968 г. (см. фото 6). Она заняла раритетное место среди прочих ярких сказочных сундучков. Подобные подборки сказок в необычном, ярком оформлении были получены в подарок Ксенией Востровой, внучкой Ю. В. Воробьева).

Юрий Викторович очень любил поэзию, он сам писал стихи и делал поэтические переводы. Он был знаком со многими выдающимися литераторами. В библиотеке есть серии «Сокровища лирической поэзии» (Шекспир, Рон-сар, Дю Белле, Джакомо Леонарди, Поль Верлен, Ду Фу), «Библиотека поэта» (И. Сельвинский, Н. Тихонов, А. Навои, А. Блок и др.); «Поэтическая Россия» (А.С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А.К.Толстой, И.С. Тургенев и др.), многотомники Н. Гумилева, С. Есенина, И. Северянина, С. Маршака. М. Цветаевой, А. Ахматовой, Б. Пастернака, М. Светлова, В. Высоцкого и других поэтов двадцатого столетия.

СТРАНИЦЫ ПАМЯТИ

акн кой ;СТН

Фото 6

В серии «Сокровища лирической поэзии» есть томик лирики Ронсара, который может считаться реликвией. Перевод с французского сделан Вильгельмом Левиком, он же сделал дарственную надпись: «Дорогому Юре Воробьеву с самыми лучшими пожеланиями. Сердечно ваш. В. Левик 12.05.1968». Кстати, Ю. В. Воробьев посвятил талантливому переводчику новеллу «В. В. Левик» в раритетной книге «Встречи с прошлым».

Заслуживает внимания томик Александра Блока малой серии «Библиотека поэта» с дарственной надписью: «Прекрасной Зиночке - на память Г. Ременик. 6.03.1964 г.». Доцент Григорий Ременик был исследователем творчества А. Блока. В предвоенные годы он был репрессирован, а затем реабилитирован без права работы в столичных вузах, преподавал в Ярославском пединституте.

Юрий Викторович очень ценил творчество Булата Окуджавы, чьи стихи невозможно было достать в то время. Однажды он заказал книголюбу, отправлявшемуся в Москву книжку Булата Окуджавы. Затем эта книга была подарена жене на новый год со стихами:

Мамуля! Я дарю тебе Булата! Он твой и мой, один для нас двоих. Ведь это он впервые нам когда-то Пропел про муравьев и муравьих, Про то и се, и как потея в гамме, Всему на зло, на перекор судьбе, Заезжий музыкант в оконной раме И день и ночь играет на трубе...

Эти стихи были опубликованы в домашней «Новогодней газете» в 1985 г., а затем изданы в 1996 г. в книге Ю. В. Воробьев «Мне в жизни очень повезло» (см. фото 7).

Несомненно, книги самого Юрия Викторовича также можно отнести к семейным реликвиям.

Сборник стихов «Ты мне нужна» издан в 1993 г. в связи с 55-летним юбилеем Зинаиды Васильевны Воробьевой. («Любинский проспект», Омск; художник - Инна Воробьева, дочь автора, выпускница школы искусств) и содержит пояснение автора: «Моей жене З. В. Воробьевой посвящается». Следующая книга Юрия Воробьева «Мне в жиз-

ни очень повезло» («Восточный ветер», Москва - Омск 1996 г.) издана женой Юрия Викторовича к первой годовщине со дня смерти мужа, 20 экземпляров книги пронумерованы, тираж 270 экземпляров.

Фото 7

Книга «Я знаю много разных тайн» - стихи для детей (издательство «Восточный ветер», Москва - Омск, 1998; тираж 200 экземпляров) посвящена 25-летию дочери Инны. Два экземпляра содержат цветные иллюстрации, остальные - черно-белые. Было и второе, дополненное нотами к стихам, издание этой книги.

К 75-летию Юрия Викторовича издана книга прозы «Встречи с прошлым», составленная Зинаидой Васильевной Воробьевой. В нее вошли воспоминания, эссе, переводы. Тираж книги 140 экземпляров.

В библиотеке хранится реликвия - книга Ирвина Стоуна «Муки и радости», которая была подарена Юрию Викторовичу матерью, Диной Яковлевной, на день рождения. В книге есть надпись: «Дорогому Юре от мамы. Январь 1972 г.» (см. фото № 8). В семье вообще существовала традиция дарить книги по разным поводам. И это считалось очень дорогим подарком.

ИРВННГ СТОУН

г':" .-'""МУКИ РАиЛО

сти

РОМАН О МИКЕЛАНДЖЕЛО

Фото 8

В библиотеке собрано много изданий по искусству, прежде всего по изобразительному (около 140 книг), альбомы и около 40 наборов открыток.

Ю. В. Воробьев очень любил музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, ему посвящены стихи «Пуш-

кинский музей», опубликованные в книге «Мне в жизни очень повезло»:

Кариатиды, портики, портреты, Задумчивые лики на стене, Венцы и маски, шпаги и колеты, Еретики, горящие в огне. Вон там Ван-Гога маковое поле И сероватой Сены берега, И бронзовые девочки Майоля, И голубые девочки Дега. Твои богатства мне необходимы, Я в каждом зале нахожу друзей. Приветствую тебя, о мой любимый, Мой незабвенный Пушкинский Музей!

Все члены семьи, бывая в Москве, хоть ненадолго, посещали этот музей. Однажды Юрий Викторович повел жену, которая была с забинтованными глазами после офтальмологической операции, именно туда, чтобы хоть как то поднять ей настроение. Понятно почему именно книги по искусству стали семейной реликвией. Инна Юрьевна, обучаясь на художественном отделении школы искусств, использовала эти издания. Кстати, самой Инне был когда-то подарен очень редкий каталог областной выставки произведений самодеятельных художников «Художественный музей имени В. В. Верещагина (на русском языке)» (г. Николаев, Украина, 1983, 60 е., тираж 2000 экз. Автор текста и составитель, один из участников выставки В. Малина); в каталоге есть надпись: «Инночке на память о пребывании в городе корабелов с пожеланиями будущих боевых изо-успехов. М. Ковалевский» Михаил Ковалевский, заведующий кафедрой иностранных языков Николаевского кораблестроительного института, был одним из участников выставки.

Юрий Викторович хорошо знал и любил искусство импрессионистов. Однажды он сделал своей жене незабываемый подарок - альбом Анри Матисса с шедеврами живописи и скульптуры из музеев Советского Союза. Книга содержит надпись: «Моей дорогой мамуле Ю. 14.07.86». Лучшего подарка на день рождения Зинаида Васильевна не ожидала.

Справочные издания представлены почти 150 наименованиями, к ним относятся в том числе 4 тома «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля, 7 томов «Жизни животных», 4 тома «Истории Государства Российского» Н. М. Карамзина, 8 томов «Детской энциклопедии», 5 томов «Краткой географической энциклопедии», 10 книг серии «Природа мира», 18-томное собрание сочинений С. Н. Соловьева. Десятки словарей с английского, немецкого, французского, испанского и других языков, «Имена на карте» (топонимический словарь Америки) (составители: Ю. В. Воробьев, З. В. Воробьева), словарь составлен к 500-летию открытия Америки.

Интересен экземпляр «Поэтического словаря» А. Квят-ковского, тиражом 1000 экземпляров, с автографом автора: «Ю. В. Воробьеву - за любовь к поэзии и поэтике. А. Квят-ковский. 14.03.1968» (см. фото 9). Кстати, А. Квятковскому Ю.В. Воробьев посвятил новеллу «Квятковский - скромное имя таланта» в книге «Встречи с прошлым».

Конечно, часть библиотеки составляют учебные издания. Некоторые из них: «English grammar Foreign languages publishing house. Moscow. 1954» (по этой книге Юрий Викторович учил английский в ОГПИ им. Горького); I. R. Galperin. Stylistics. Издательство «Высшая школа». М., 1971 г. с надписью «Дорогому Юрию Викторовичу Воробьеву от автора». И. Р. Гальперин был научным руководителем Юрия Викторовича.

Фото 9

Научная деятельность создателей библиотеки способствовала накоплению прежде всего научного фонда: академических изданий по филологии, языкознанию, лингвистике, поэтике, теории перевода, стихосложению, лан-дшафтоведению, географии. Научные сборники содержат материалы международных, региональных конференций по различным темам. Среди них немало редких изданий:

«Сибирский сад - территория мечты». Сборник материалов регионального научно-художественного проекта, Омск-Новокузнецк, 2002. Омск, 2004, тираж 200 экз.

«Реки Сибири и их образы в динамике природного и культурного ландшафта». Материалы научно-практической конференции с участием регионов Сибири и Казахстана. Омск: Издательский дом «Лео», 2006, тираж 60 экземпляров.

Раритетом являются монографии выдающихся ученых филологов:

И. Р. Гальперин «Опыт стилистического анализа» (на английском языке) (М.: Высшая школа, 1968) с надписью «Моему способному ученику и почти коллеге Юре Воробьеву на память от автора».

Е. Г. Эткинд «Поэзия и перевод» (М.; Л.: Советский писатель, 1963); к книге приложены два письма от Е. Г. Эткинда. Юрий Викторович Воробьев посвятил этому замечательному человеку новеллу «Е. Г. Эткинд», опубликованную в книге «Встречи с прошлым».

Книга самого Ю. В. Воробьева «Строфика английской поэзии» (М.; Омск: Восточный ветер, 1997) была издана после смерти ее автора.

З. В. Воробьева в 2005 г. издала свою книгу «Храм над Иртышом (храм Всех Святых в земле Сибирской просиявших)» (Омск: Изд-во ОмГПУ, Издат. Дом «Наука»); в ней имеется надпись: «Внучке Ксенечке. В этом храме тебя крестили 27.10.2005 г. Автор и бабушка Зинаида Васильевна».

В домашней библиотеке немало картографических изданий. Более десятка атласов, десятки карт, преимущественно Омской области. Интересны и ценны «Физико-географический атлас мира» (М., 1964); «Атлас ареалов и ресурсов лекарственных растений СССР» (М., 1976). «Трехмерный атлас мира» Ш. Конноли с надписью «Ксюше 6.02.2002 г. В. Мельников», был подарен Ксении ее крестным.

Сокровищам человечества на пяти континентах посвящено издание «Сто лучших национальных парков» (М.: Мир книги, 2006). Все картографические издания использовались в учебном процессе на географическом факультете. Карта-схема «Православные храмы и часовни г.Омска (схема для паломников)» - первая подобного рода работа,

была составлена З. В. Воробьевой в соавторстве с И. Ба-лабонкиным.

Нельзя себе представить жизнь семьи Воробьевых без книг, они становились участницами всех значимых событий. К праздникам выпускалась домашняя стенгазета (ее материалы вошли в состав нескольких сборников). Сами сборники становились поводом для праздников, детских утренников, презентаций.

К 60-летнему юбилею Зинаиды Васильевны вышел домашний журнал «Воробьи», созданы уникальные семейные фотоальбомы.

Так, постепенно, в течение многих лет складывались традиции, которые служат фундаментом семейных уз и по сей день.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.