Научная статья на тему 'Редакторский корпус общественно-политических газет русской эмиграции Америки конца XIX века: история, национальный состав и социально-политические амбиции'

Редакторский корпус общественно-политических газет русской эмиграции Америки конца XIX века: история, национальный состав и социально-политические амбиции Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
193
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКОЯЗЫЧНАЯ ПЕЧАТЬ / РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ / ЕВРЕЙСКАЯ ЭМИГРАЦИЯ / СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ / АССИМИЛЯЦИЯ / RUSSIAN-LANGUAGE PRESS / RUSSIAN EMIGRATION / JEWISH EMIGRATION / SOCIO-POLITICAL EDITIONS / ASSIMILATION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Новак Марина Владимировна

Проводится исследование этнического и социально-политического состава редакторского корпуса первых общественно-политических газет русскоязычной эмиграции США конца XIX в. В ряду основных задач публикации выявление и характеристика объективных факторов, повлиявших на редакционную политику и судьбу эмигрантской прессы. Установлено, что большинство редакторов были представителями еврейской национальности, при этом образованными носителями русского языка и культуры. Их политические взгляды и социальное поведение были обусловлены историей их происхождения и личностного формирования на территории Российской империи, отличавшейся дискриминационной национальной и религиозной политикой. Свои политические настроения эти эмигранты перенесли на землю Америки, известной своим социальным, религиозным и политическим плюрализмом, где в короткий период смогли организовать издание целого ряда общественно-политических газет. Однако анализ истории этих изданий показал, что вследствие материальных и культурно-образовательных проблем все издания социалистов и сочувствующим им потерпели неудачу, а сами редакторы перенаправили свои интересы на ассимиляцию в новой стране и реализовались там в других видах деятельности. Результаты настоящего исследования, основанного на оригинальном фактографическом материале, помогут глубже и детальнее осмыслить неоднозначные процессы, происходившие в истории развития русскоязычной эмигрантской прессы США конца XIX века.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Новак Марина Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Editorial case of political newspapers of the Russian emigration of America in the late 19th century: history, national structure and socio-political ambitions

This paper is aimed at studying ethnic and socio-political structure of the editorial case of the first political newspapers of Russian-language emigration of the USA in the late 19th century. Among the main objectives of the publication is identification and the characteristic of the objective factors which influenced editorial policy and destiny of the emigrant press. It is established that most of editors were representatives of the Jewish nationality and at the same time educated native speakers of Russian language and culture. Their political views and social behavior were caused by history of their origin and personal formation in the territory of the Russian Empire differing in discrimination national and religious policy. These emigrants moved the political moods to the earth of America well known for the social, religious and political pluralism. During the short period they could organize the edition of a number of political newspapers. However the analysis of history of these editions showed that owing to material, cultural and educational problems all editions of socialists and sympathizing them failed, and editors redirected the interests on assimilation in the new country and were implemented there in other kinds of activity. Results of this research which is based on original factual material will help us to comprehend more deeply and more in detail the ambiguous processes occurring in the history of development of the Russian-language emigrant press of the USA in the late 19th century.

Текст научной работы на тему «Редакторский корпус общественно-политических газет русской эмиграции Америки конца XIX века: история, национальный состав и социально-политические амбиции»

УДК 070 (091)

ББК 76.125.1

Н 72

Новак М.В.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры теории журналистки Южного федерального университета, e-mail: [email protected]

Редакторский корпус общественно-политических газет русской эмиграции Америки конца XIX века: история, национальный состав и социально-политические амбиции

(Рецензирована)

Аннотация:

Проводится исследование этнического и социально-политического состава редакторского корпуса первых общественно-политических газет русскоязычной эмиграции США конца XIX в. В ряду основных задач публикации - выявление и характеристика объективных факторов, повлиявших на редакционную политику и судьбу эмигрантской прессы. Установлено, что большинство редакторов были представителями еврейской национальности, при этом - образованными носителями русского языка и культуры. Их политические взгляды и социальное поведение были обусловлены историей их происхождения и личностного формирования на территории Российской империи, отличавшейся дискриминационной национальной и религиозной политикой. Свои политические настроения эти эмигранты перенесли на землю Америки, известной своим социальным, религиозным и политическим плюрализмом, где в короткий период смогли организовать издание целого ряда общественно-политических газет. Однако анализ истории этих изданий показал, что вследствие материальных и культурно-образовательных проблем все издания социалистов и сочувствующим им потерпели неудачу, а сами редакторы перенаправили свои интересы на ассимиляцию в новой стране и реализовались там в других видах деятельности. Результаты настоящего исследования, основанного на оригинальном фактографическом материале, помогут глубже и детальнее осмыслить неоднозначные процессы, происходившие в истории развития русскоязычной эмигрантской прессы США конца XIX века.

Ключевые слова:

Русскоязычная печать, русская эмиграция, еврейская эмиграция, социально-политические издания, ассимиляция.

Novak M.V.

Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of the Theory of the Journalism, the Southern Federal University, e-mail: [email protected]

Editorial case of political newspapers of the Russian emigration of America in the late 19th Century: history, national structure and socio-political ambitions

Abstract:

This paper is aimed at studying ethnic and socio-political structure of the editorial case of the first political newspapers of Russian-language emigration of the USA in the late 19th century. Among the main objectives of the publication is identification and the characteristic of the objective factors which influenced editorial policy and destiny of the emigrant press. It is established that most of editors were representatives of the Jewish nationality and at the same time educated native speakers of Russian language and culture. Their political views and social behavior were caused by history of their origin and personal formation in the territory of the Russian Empire differing in discrimination national and religious policy. These emigrants moved the political moods to the earth of America well known for the social, religious and political pluralism. During the short period they could organize the edition of a number of political newspapers. However the analysis of history of these editions showed that owing to material, cultural and educational problems all editions of socialists and sympathizing them failed, and editors redirected the interests on assimilation in the new country and were implemented there in other kinds of activity. Results of this research which is based on original factual material will help us to comprehend more deeply and more in detail the ambiguous processes occurring in the history of development of the Russian-language emigrant press of the USA in the late 19th century.

Keywords:

Russian-language press, Russian emigration, Jewish emigration, socio-political editions, assimilation.

История зарубежной русской журналистики может стать объектом исследования и как источник исторических знаний, и как источник практического опыта по организации средств массовой информации в условиях зарубежья. Интересным направлением здесь является исследование социокультурных, социопрофессио-нальных и соционациональных групп и их роли в общественно-политической жизни русской диаспоры. Одной из таких групп является редакторский и издательский корпус многочисленных изданий русской диаспоры, от членов которого зависела не только судьба конкретных изданий, но также развитие и институализация самого русского сообщества какой-либо страны.

Материал особенной ценности дает для этого история русской периодической печати США конца XIX в. - времени массовой эмиграции различных социальных, национальных, религиозных и политических групп населения Российской империи.

Так как волны эмиграции из России в Америку достаточно чётко определены благодаря исследованиям целого ряда

авторов [1], то и периодизация, и сведения о качественном и количественном составе русской эмиграции в целом устоялись. Следовательно, качественный состав вдохновителей первых газет на территории страны и их роль в общественно-политической жизни диаспоры можно изучать на достаточно репрезентативном материале, которым является целые массивы периодики разного типа, сохранившиеся в библиотеках России и США.

Начавшаяся во второй половине XIX в. эмиграция из России [2: 86-96] состояла из различных по составу и количеству течений, усилившихся после отмены крепостного права. Эти волны этнической, экономической, религиозной и политической эмиграции стали основой формирования весьма пёстрого национально и политически сообщества так называемой «русской эмиграции», состоявшей, в основном, из угнетенных народов окраин Европы и Российской империи. Они занимали в Америке наихудшие рабочие места, жили в перенаселенных и неблагоустроенных городских кварталах,

а интересы их были ограничены проблемами выживания.

Приезжали в США и революционно настроенные политические эмигранты, «интеллигенты-идеалисты», которые намеревались «смело и громко развивать идеи справедливости, свободы и личной независимости». Так начала формироваться интеллектуальная основа для возникновения русскоязычной периодики, в первую очередь спектра общественно-политических изданий.

Несмотря на желание организаторов печатных изданий охватить максимум читателей, наиболее надежными источниками их аудитории была небольшая группа эмигрантов из сферы профессионального и квалифицированного труда, которая в то же самое время перебрались в США и заселила городские кварталы, где было легче найти работу; в этих же местах было легко организовать выпуск и продажу периодических изданий.

В 80-х гг. XIX в. началась массовая еврейская эмиграция из России, вызванная антисемитскими погромами [3: 15]. Дискриминационная политика царского правительства еще в России вызывала в этой среде сильные симпатии к идеям социалистического переустройства мира. Эти идеи эмигранты перенесли на землю Америки и распространяли посредством редактируемых изданий, которые теперь являются свидетельствами их организационной и политической активности.

В России евреи вынуждены были селиться в небольших окраинных западных городках, где могли заниматься более интеллектуальным и квалифицированным трудом, чем русские крестьяне: одни торговали, занимались кустарным производством и проникали в прослойку среднего класса, другие шли на заводы и фабрики, становясь частью нового пролетарского класса. Они-то и составили основную часть аудитории первых политических изданий русской эмиграции, так как отличались более высокой грамотностью, чем

русские эмигранты. Американский ученый Р. Карлович пишет, что редакторы не проводили различие между еврейским и русским сообществом, «даже сделали взаимозаменяемым использование определений «русский» и «русский еврей» [4: 36].

Самые значимые события в русскоязычной печати США того времени были связаны с оживлением, идеологическим и социальным усложнением ориентации прессы и появлением газет нового типа: общественно-политических (прогрессивные, имеющие черты оппозиционности к правительству России - «Знамя», «Прогресс», «Русский голос», «Новый мир», «квазисоциалистическая» «Русская жизнь в Америке»), информационных («Русский листок», «Русские новости»), профессиональных («Русско-американский рабочий», «Голос труда»), справочных изданий («Русский справочный листок»).

Их общей отличительной особенностью являлось то, что практически в каждом случае русскоязычные периодические издания выражали политические пристрастия владельцев и издателей. А те, в свою очередь, были связаны с политическими группами внутри русской диаспоры, с партиями и движениями в США и России.

Публикация первых политизированных русскоязычных газет в США начинается с выхода социалистического еженедельника «Знамя» (1889-1890, редакторы Лев Бандас, Луи Миллер (Ефим Бан-дас) и «Прогресс» (1991-1992, редактор Исаак Гурвич), а заканчивается с появлением «Русской жизни в Америке» (1898 г. редактор Б. Боген.), независимого еженедельника с квазисоциалистическим оттенком. В целом шесть наименований периодики выходили в 1889-1898 гг., причем пять из них приходится на 1889-1893 гг. У этих шести изданий было десять редакторов, трое из которых были социалистами и революционерами, трое симпатизировали социализму, не примыкая ни к одной из группировок, остальные четверо были связаны с одним и тем же изданием.

Судьбы редакторов этих изданий могут служить типичным образцом карьеры большинства организаторов общественно-политической печати эмиграции США. Будущие редакторы русских газет Сергей Ингерман, Исаак Гур-вич, Лев и Ефим Бандасы родились в семьях среднего класса, образование получали в гимназиях и высших учебных заведениях Российской империи и Америки. Еще на родине они были вовлечены в занятия революционной деятельностью, за что были подвергнуты репрессиям и были вынуждены бежать за океан. Яков Гордин (редактор газеты «Русские новости»), хотя и не был социалистом на родине, но занимался идейными исканиями: под влиянием идей Л.Н. Толстого, штун-дистов и народничества создал в 1880 г. «Духовно-библейское братство».

В своей работе Р. Карлович большое внимание отводит деятельности еврейских эмигрантов из России, так как наиболее многочисленными и активными в общине русскоязычных эмигрантов были представители русской и еврейской национальностей, имевшие общую родину, сходные общественно-политические цели и сделавшие русский язык общим для своих изданий. «...Все они считали себя русскими интеллектуалами, - пишет Р. Карлович. - Эти евреи в течение нескольких поколений обучались в русских школах, в университетах, и скорее всего при обучении они познакомились и примкнули к революционному движению и симпатизировали его целям. Редакторы в этот период были представителями этих традиций и перенесли свои убеждения в Америку» [5:35].

Были издания, которые не провозглашали открыто своих политических симпатий: в 1892 г. вышел «Русский листок» (редактор Г. Прайс), в 1983 г. - «Русские новости» (редакторы Г. Прайс, Я. Гордин, Б. Боген), затем «Справочный листок» (редактировавшийся И. Розента-лем и преобразованный затем в «Русско-американский вестник»). Хотя их редак-

торы не были активны в политике, однако в русской прослойке все равно существовало четкое разделение между социалистами и либералами. Это иллюстрирует издательская политика редактора «Русских новостей» Я. Гордина и редактора «Справочного листка» И. Розенталя. Я. Гордин не был социалистом, но симпатизировал их делу, и публиковал новости и организационные объявления о русских социал-демократических обществах в своем издании. Отсутствие же какой-либо информации об этом обществе в «Справочном листке» указывало на более либеральные взгляды его редактора.

После 1893 г. в течение целых пяти лет не было попыток начать выпуск русскоязычного периодического издания. Только в 1898 г. вышла «Русская жизнь в Америке», которая закрылась в 1899 г. после 26 выпусков, далее попытка издания общественно-политической газеты на русском языке для российских эмигрантов еще долго не предпринималась.

Значительное количество возникающих и быстро закрывающихся изданий свидетельствует о том, что в конце XIX в. газетное дело в среде эмигрантов еще не могло приносить каких-либо материальных выгод, в первую очередь из-за низкой грамотности аудитории и отсутствия у нее навыков чтения. Практически все издания страдали от низкого тиража и, стремясь увеличить аудиторию и финансовую поддержку, развлекали читателей посредством различных конкурсов и лотерей.

Несмотря на все эти меры, газеты не были в состоянии поддерживать необходимую периодичность, так как вели небогатое, а потому недолгое существование. Они обращались к небольшим маргинальным группам в рамках левого эмигрантского сообщества, пытались привлечь неграмотных, интеллектуально неразвитых и географически разрозненных русских эмигрантов. Газеты совершенно не отвечали запросам простого читателя, преимущественно крестьянского по происхожде-

нию, тянувшегося к знанию, но интересовавшегося не столько их политическим направлением, сколько содержанием.

Специфическим был и редакторский корпус этих изданий: отличительной чертой редакторов этого периода была сильная «карьерная» мотивация, так они занимали свои должности на основах частичной занятости. Одновременно они учились в колледжах, чтобы после получения образования получить доходную работу в медицине, юриспруденции, в системе образования и быстрее ассимилироваться в новой стране. О том, что это был запланированный ход событий, могут свидетельствовать строки из дневника Г. Прайса, который писал перед своим отъездом:

«Будь проклята навеки, моя злая родина, потому что ты напоминаешь мне инквизицию. Будь проклята тысячекратно, поскольку, высылая нас, ты лишаешь себя источника счастья и благополучия. <...> Теперь мы отправляемся в страну, где мы будем человеческими существами, и где мы будем работать для себя и других» [6: 175].

Сам Г. Прайс получил медицинскую степень в Нью-Йоркском университете, занимался частной медицинской практикой, затем состоял на службе в департаменте здравоохранения и занимал другие ответственные должности на государственной службе США. И. Гурвич получил степень доктора в Колумбийском университете, преподавал статистику, работал в федеральном правительстве, занимался юридической практикой, а также внес вклад в развитие научной и политической мысли России и США. Я. Гордин стал в США профессиональным драматургом и критиком, занимался общественно-политической деятельностью. Б. Боген преподавал в вузе, получил две ученые степени, руководил крупнейшей еврейской благотворительной орга-

низацией «Джойнт». Л. Бандас служил в коммерческой организации, а Л. Миллер получил профессию адвоката.

Такая переориентация редакторов в их деятельности указывает на материальную невыгодность издательской деятельности для русских эмигрантов в США конца XIX в. Кроме того, редакторы стремились использовать возможности более открытого американского общества, так как ранее, живя в России, они испытывали известные ограничения как национальные меньшинства. По мнению Р. Карловича, такое «отсутствие преданности своим изданиям» и было обстоятельством, ставшим причиной неудач эмигрантских газет 1889-1899 гг. [5:45].

Однако само появление русскоязычных общественно-политических изданий способствовало более динамичному культурному развитию русской среды, внутри которой просветительские идеи и «революционное брожение» способствовали созданию ряда образовательных, культурных кружков, профессиональных клубов, общественно-политических движений, «обществ для саморазвития». Каждая этническая группа - евреи, русские, карпато-россы - посредством подобных организаций пытались сохранить свою самобытность, свои бытовые и культурные традиции. Однако, совместная работа и необходимость отстаивать свои права сплачивали рабочих разной этнической принадлежности. Рабочее движение - профсоюзы, стачки и т.д. - стали успешной школой ассимиляции, а русская печать служила здесь и действительным средством коммуникации, и катализатором развития прогрессивных взглядов. Так передовые члены эмигрантского сообщества, не добившись видимых успехов в политической деятельности, тем не менее послужили целям разностороннего развития русской диаспоры.

Примечания:

1. Тарле Г. История российского зарубежья: термины; принципы периодизации. Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. Кн. I. М., 1994; Брук С.И., Ка-бузан В.М. Миграционные процессы в России и СССР. М., 1991. Кабузан В.М. Русские в мире. Динамика численности и расселения (1719-1989). Формирование этнических и политических границ русского народа. СПб., 1996.

2. U. S. Immigration Comission: Abstracts of Reports. 1: 86-96, table 9.

3. Figures from Samuel Joseph, Jewish Emigration to the United States from 1881 to 1910. P. 164.

4. Karlovich R.A. We fall and rise: The Russian language periodical press in New York City from 1889-1914. N. Y., 1981. P. 215.

5. Karlovich R.A. Op. cit.

6. The Diary of Dr. George M. Price, trans. Leo Shpall. Publications of the American Jewish Historical Society 40, pt. 2. 1950. December. P. 175.

References:

1. Tarle G. History of the Russian abroad: terms; principles of periodization. The cultural heritage of Russian emigration: 1917-1940. Bk. I. M., 1994; Bruk S.I., Kabuzan V.M. Migration processes in Russia and the USSR. M., 1991. Kabuzan V.M. Russians in the world. Dynamics of the number of population and settlement (1719-1989). Formation of ethnic and political boundaries of the Russian people. SPb., 1996.

2. U.S. Immigration Comission: Abstracts of Reports. 1: 86-96, table 9.

3. Figures from Samuel Joseph, Jewish Emigration to the United States from 1881 to 1910. P. 164.

4. Karlovich R.A. We fall and rise: The Russian language periodical press in New York City from 1889-1914. N. Y., 1981. P. 215.

5. Karlovich R.A. Op. cit.

6. The Diary of Dr. George M. Price, trans. Leo Shpall. Publications of the American Jewish Historical Society 40, pt. 2. 1950. December. R. 175.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.