Научная статья на тему 'Речевые стратегии телеведущего ток-шоу (на материале телепередачи "Давай поженимся")'

Речевые стратегии телеведущего ток-шоу (на материале телепередачи "Давай поженимся") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1404
183
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ / SPEECH PORTRAIT / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / LANGUAGE PERSONALITY / ТЕЛЕПОХВАЛА / КОМПЛИМЕНТ / COMPLIMENT / ПРИГОВОР / SENTENCE / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СТРАТЕГИИ / INTERTEXTUAL STRATEGIES / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН / PRECEDENT PHENOMENON / TV PRAISE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Магомедова Парида Мусаевна,

Целью данного исследования является рассмотрение некоторых аспектов реконструкции речевого портрета языковой личности телеведущего ток-шоу. Метод. В частности, анализируются языковые стратегии освоения речевых жанров, актуализированных в рамках телешоу: приговора, комплимента, похвалы. Анализу подвергаются фразеологические единицы и лексемы, сигнализирующие о таких качествах языковой личности телеведущего, как стремление оказать эмоциональное давление на аудиторию с целью создания и поддержания соответствующего жанру передачи психологического микроклимата. Результаты. Жанры приговора, похвалы и комплимента рассматриваются в работе как результат прагматических действий телеведущего по реализации стратегий идентификации и самоидентификации. Выводы. Формулы похвалы репрезентированы как отражение интертекстуальных интенций говорящего.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TV TALK-SHOW PRESENTER’S SPEECH STRATEGIES (basing on “Let''s Get Married” TV Show)

The aim of the study is studying some aspects of the reconstruction of the speech portrait of the linguistic identity of the TV talk show presenter. Method. In particular, the authors analyze the linguistic development of speech genres, actualized in the framework of the show: the sentence of compliment, praise. The article analyzes phraseological units and lexemes that signal the qualities of the TV presenter’s language personality, such as the desire to exert emotional pressure on the audience in order to create and maintain a corresponding genre of psychological microclimate. Results. The genres of the sentence, praise and compliments are considered in work as a result of the pragmatic actions of the broadcaster for the implementation of strategies of identification and self-identification. Conclusions. The praise formulas are represented as a reflection of the speaker's intertextual intentions.

Текст научной работы на тему «Речевые стратегии телеведущего ток-шоу (на материале телепередачи "Давай поженимся")»

Филологические науки / Philological Science Оригинальная статья / Original Article УДК 81.42

DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-2-70-75

Речевые стратегии телеведущего ток-шоу (на материале телепередачи «Давай поженимся»)

© 2018 Магомедова П. М., Лекова П. А.

Дагестанский государственный университет, Махачкала, Россия, e-mail: Parida.1994@mail.ru; liekova65@mail.ru

РЕЗЮМЕ: Целью данного исследования является рассмотрение некоторых аспектов реконструкции речевого портрета языковой личности телеведущего ток-шоу. Метод. В частности, анализируются языковые стратегии освоения речевых жанров, актуализированных в рамках телешоу: приговора, комплимента, похвалы. Анализу подвергаются фразеологические единицы и лексемы, сигнализирующие о таких качествах языковой личности телеведущего, как стремление оказать эмоциональное давление на аудиторию с целью создания и поддержания соответствующего жанру передачи психологического микроклимата. Результаты. Жанры приговора, похвалы и комплимента рассматриваются в работе как результат прагматических действий телеведущего по реализации стратегий идентификации и самоидентификации. Выводы. Формулы похвалы репрезентированы как отражение интертекстуальных интенций говорящего.

Ключевые слова: речевой портрет, языковая личность, телепохвала, комплимент, приговор, интертекстуальные стратегии, прецедентный феномен.

Формат цитирования: Магомедова П. М., Лекова П. А. Речевые стратегии телеведущего ток-шоу (на материале телепередачи «Давай поженимся») // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. Т. 12. № 2. 2018. C. 70-75. DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-1-70-75

TV Talk-Show Presenter's Speech Strategies (basing on "Let's Get Married" TV Show)

© 2°i8 Parida M. Magomedova, Patimat A. Lekova

Dagestan State University, Makhachkala, Russia; e-mail: Parida.1994@mail.ru; liekova65@mail.ru

ABSRACT. The aim of the study is studying some aspects of the reconstruction of the speech portrait of the linguistic identity of the TV talk show presenter. Method. In particular, the authors analyze the linguistic development of speech genres, actualized in the framework of the show: the sentence of compliment, praise. The article analyzes phraseological units and lexemes that signal the qualities of the TV presenter's language personality, such as the desire to exert emotional pressure on the audience in order to create and maintain a corresponding genre of psychological microclimate. Results. The genres of the sentence, praise and compliments are considered in work as a result of the pragmatic actions of the broadcaster for the implementation of strategies of identification and self-identification. Conclusions. The praise formulas are represented as a reflection of the speaker's intertextual intentions.

Keywords: speech portrait, language personality, TV praise, compliment, sentence, intertextual strategies, precedent phenomenon.

For citation: Magomedova P. M., Lekova P. A. TV Talk-Show Presenter's Speech Strategies (basing on "Let's Get Married" TV Show). Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. 2018. Vol. 12. No. 2. Pp. 70-75. DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-1-70-75. (In Russian)

Введение

Речевой портрет телеведущего обусловлен в том числе характеристиками жанра, в рамках которого он находится. В частности, телевизионное ток-шоу требует от ведущего навыков свободного владения литературным языком, умения реализовывать стратегии привлечения внимания, убеждения, драматизации действия, стратегий идентификации и самоидентификации. Ведущий ток-шоу имеет своей задачей построить диалог с аудиторией телезрителей и приглашенных в студию гостей, прагматическая цель которого заключается в привлечении внимания реципиентов к теме ток-шоу и к персоне телеведущего, который является своего рода брендом передачи, знаковой фигурой, обеспечивающей рейтинг шоу.

Массовая аудитория, на которую в большинстве случаев рассчитаны развлекательные ток-шоу, ориентирована на каноны массовой культуры, для которой свойственно сведение к готовым формулам, стереотипам, мифам и т.п. Именно в контексте массовой культуры ток-шоу заявляет о себе как о жанре, который решает не проблемы познания действительности, а повседневной ориентации в действительности, предлагая упрощенные, часто даже примитивные приемы осуществления подобной ориентировки. Речевое поведение ведущих ток-шоу в стратегическом плане абсолютно предсказуемо и зависит от жанрово-тематической специфики шоу. Индивидуальные черты речевого портрета ведущего обусловлены степенью его профессионализма, уровнем владения речевыми тактиками, такими качествами его личности, как способность к эмпатии, харизма-тичность, искренность и т. д.

Установка жанра на создание эффекта доверительной беседы, предполагающей сведение к минимуму дистанции между ведущим и аудиторией, требует от него умения таким образом выстроить речевые стратегии, чтобы реципиенты не сомневались в том, что это действительно «свой» человек.

Именно с целью создания эффекта «своего парня» ведущие ток-шоу актуализируют в своей речи приемы языковой игры: смешения языковых стилей, приемы стилизации. Об этих процессах пишет, например, Е. О. Бирюкова: «В телевизионном дискурсе ток-

шоу языковая игра, понимаемая как осознанное нарушение норм русского языка и креативное использование языковых средств с целью достижения эстетического эффекта, является средством создания коммуникативной игры. Коммуникативная игра, в свою очередь, представляет собой комплексное явление. Это языковая (речевая) игра, погруженная в коммуникативный контекст, сопряженная с экстралингвистическими факторами общения (жестами, мимикой, интонацией и т. д.) и употребляемая с определенными прагматическими целями в определенной ситуации общения по заранее заданным коммуникативным правилам» [1, с. 34].

Результаты исследования

Осознанное нарушение языковой нормы ведущей ток-шоу «Давай поженимся» Л. Гу-зеевой является ее доминантной языковой стратегией. В частности, речь идет о сознательно-бессознательной установке телеведущей на активное использование инвективной лексики. Нами зафиксировано 589 случаев использования слов, относящихся к категории инвективной лексики на материале 10 передач цикла за 2016-2017 гг.

Интересно отметить, что для речевого поведения Л. Гузеевой характерно использование как инвективной лексики, соответствующей литературной норме, так и лексики вне-литературной. Речевое поведение Л. Гузее-вой отражает характерные для русского языка процессы перехода общеупотребительной лексики в инвективную за счет усиления оценочного компонента, метафоризации, си-нонимизации (был фашистом им и остался; крокодилами не рождаются, ими становятся; я бы сказала, что он не просто симпатичный мужчина, а красавЕц...).

В приведенной ниже таблице представлены случаи перехода лексики из одного разряда в другой в соответствии с интенциями говорящего (см. табл. 1).

Нельзя не отметить, что важнейшей составляющей ток-шоу «Давай поженимся» является установка на оценочность. Ведущая, Л. Гузеева, и ее соведущая следуют одной из главных задач ток-шоу: сформулировать свое мнение относительно героев передачи с целью выявить причину их не сложившейся личной жизни, найти виновного в сложившейся ситуации и вынести ему своего рода приговор.

3

••• Известия ДГПУ. Т. 12. № 2. 2018

••• ОЭРи JOURNAL. Уо!. 12. N0. 2. 2018

Таблица 1

Инвективная литературная лексика Внелитературная инвективная лексика (жаргонная, просторечная, диалектизмы, обсценная лексика)

Да он настоящий жулик и в тюрьму попал не случайно! И этот жулик был на похоронах.

Это было время настоящего бандитизма. Бандит такой, в клубы ходил?

До настоящего фашиста ему, конечно, далеко... Ну как вы поняли, что он престарелый поклонник, мало того, он еще и жмот и вообще какой-то фашист.

Я думаю, что в общем он жестковат, но войдите в его положение. Я-то вошла в его положение, а он меня в положении оставил.

А до этого он все ходил вокруг да около... Ходили все вокруг да около своего мужа-подкаблучника, из которого высосали все, что вам нужно, вы все поимели.

Надо взять себя в руки. НЕ получается взять себя в руки после того, как меня так колбасили!

Там, где я жила, это было сплошь и рядом Елена, Сергей и Наташа, я сейчас сплошь и рядом офигела прямо «гразавчик-то» какой!

Не может стать дочь камнем преткновения... Ой, ваши девчонки, эти училки, будут ходить с тоненькими губками с такими... Тоже мне, камни преткновения: все не по ним!

Не нужно подливать масла в огонь Так что мама стала подливать маслице, да?

Подобный тезис был заявлен в диссертации З. Гасановой, посвященной речевому портрету ведущих ток-шоу «Модный приговор»: «Ситуация грубого нарушения параметров функционала способствует накалу обвинения - обилию именных групп с оценочным потенциалом, прямых негативных номинаций и атрибуций, прецедентности, метафо-ризированных конструкций, конструкций с социально-оценочным потенциалом, оценочного синтаксиса, элементов некодифициро-ванного языка» [3, с. 67]. Интересно, что в речи Л. Гузеевой слова с эмоционально-экспрессивным потенциалом выполняют функцию ключевых слов и входят в смысловую структуру концептов «Любовь», «Супружеская верность», «Выбор», «Холостой мужчина», «Незамужняя женщина». Возьмем для анализа концепт «Холостой мужчина» и реконструируем его смысловой состав. Мы выстраиваем структуру концепта в соответствии с традиционной схемой, принятой в большинстве лингвистических исследований: от ядра к периферии (интерпретационный слой). В ядерной зоне данного концепта, как он репрезентируется в ток-шоу «Давай поженимся», находятся лексемы, указывающие на возраст, социальное положение, внешние данные, на периферии - оценочные лексемы и фразеологические единицы, интерпретирующие этот концепт в соответствии с ментальностью говорящего и аудитории в рамках жанра ток-шоу. Ядро концепта составляют фразеологические единицы, указывающие на возраст (ему уже за сорок; он не женат в свои тридцать пять; скоро сорок лет стукнет; сорок пять, как известно, для мужика совсем не то, что для бабы); род занятий (всю жизнь был никем; работал везде и нигде одновременно; не библиотекарь, конечно, но и не гусар; работал по принципу: «лишь бы деньги платили»); внешние характеристики (с лица, как говорится, не воду пить; дитя и криво, да матери мило; как говорится, мал, да удал; красота неописуемая; одно слово, настоящий полковник; красивый и веселый, чего еще желать-то); на причины одиночества (мамин сын; сам себе режиссер; всю жизнь в поле ветер; ни рыба ни мясо; ни себе, ни бабам). Как видим, уже ядерная зона заявляет оценочный компонент, что характерно для анализируемого жанра и соответствует интенциям ведущей, в задачу которой входит в том числе вынесение «приговора» холостому мужчине или незамужней женщине. На периферии находятся фразеологические единицы, содержащие оценку качеств личности: интеллектуальных особенностей (пьян, да

умен; умом не вышел; ума палата; дурная голова; ветер в голове; немножко не в себе); качеств характера (скупость не глупость; человек себе на уме; прожил, повернувшись ко всем задом; не так прост, как кажется; человек-невидимка; его ничем не прошибешь; всех очаровал; привык быть победителем). Интерпретационно-оценочный компонент концепта «Холостой мужчина», как видно из приведенных примеров, в речи Л. Гузеевой носит явно выраженный негативный характер, что соответствует прагматической задан-ности жанра анализируемого ток-шоу: убедить аудиторию в том, что холостая жизнь имеет множество недостатков и негативно сказывается на характеристиках личности.

Ток-шоу «Давай поженимся» предполагает, как уже говорилось, построение диалога с участниками программы. В ходе этого диалога ведущая видит своей задачей формирование дискурса оценочности не только посредством вынесения «приговора», но и посредством речевого жанра комплимента, похвалы. О комплименте и способах его речевой реализации, моделях и векторах направленности в рамках ток-шоу в своем диссертационном исследовании писала С. В. Волын-кина. Она, в частности, анализирует жанр телевизионной похвалы, требующий от ведущего определенных языковых компетенций и отмечает следующее: «При реализации похвалы в телеэфире некоторые из ее жанровых признаков преобразуются, «подчиняясь» жестко заданной развлекательно- морализа-торской идеологии и игровым обстоятельствам шоу-общения. Так, на стандартный «ролевой треугольник» похвалы здесь фактически накладывается «сценарный ролевой треугольник» телепрограммы, когда жанровые роли автора, адресата и объекта оценки разнопланово совмещаются с игровыми ролями ведущего, героя и гостя ток-шоу. И герой, и зритель, и ведущий телевизионной программы в зависимости от ситуации может оказаться «ответственным» за любой из значимых ролевых компонентов жанра. Одновременно взаимодействие коммуникативных и сценарных ролей порождает специфику реализации телевизионной похвалы. Для телепохвалы типичны соотношения: «герой программы - объект похвалы», «ведущий ток-шоу - автор и адресат похвалы» и «зритель программы - автор похвалы». По-особому в

данных обстоятельствах «ведет» себя иерархический параметр, влияющий на распределение коммуникативных позиций. Характерный для жанра вектор оценки «сверху вниз» в телешоу часто трансформируется в противоположный - «от нижестоящего к вышестоящему» [2, с. 41].

Обозначенный речевой жанр требует соответствующего речевого поведения телеведущего, предполагающего актуализацию речевых формул комплимента.

Основу комплиментарной стратегии Л. Гузеевой составляет лексика с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Прежде всего речь идет об обращениях, в которых нами зафиксировано на указанном выше объеме 50 % существительных и прилагательных с уменьшительно-оценочными суффиксами: «Курочка моя, Вас есть за что похвалить»; «Вы, златовласочка, настоящая прелестница»; «А Вы, очаровательные глазки, умеете быть домовитой хозяюшкой»; «Стройненький, высоконький, я к Вам обращаюсь, покорил меня, совсем покорил...».

Возможно утверждать, что в речи телеведущей существует целая система обращений с уменьшительно-ласкательными суффиксами, предваряющими комплимент или похвалу. При этом именно обращение сигнализирует о том, что Л. Гузеева подчиняется общей мора-лизаторской задаче ток-шоу, предполагающей вынесение «приговора» участникам программы. Телеведущая демонстрирует свое право на оценочные суждения разного рода, предполагающие в том числе иронически-снисходительное отношение к героям ток-шоу. Несомненно, что подобного рода обращения свидетельствуют о том, что игровые обстоятельства шоу-общения обязывают телеведущую демонстрировать превосходство по отношению к героям программы.

В рамках жанра телепохвалы и приговора Л. Гузеева обращается к интертекстуальным стратегиям, выстраивая систему отсылок к прецедентным феноменам, легко узнаваемых массовой аудиторией. Это паремии, цитаты из кинофильмов, классической русской литературы (см. табл. 2).

Обращает на себя внимание тот факт, что телеведущая отдает предпочтение таким прецедентным феноменам, как фольклорные тексты, что обусловлено стремлением соответствовать возможностям аудитории и прагматике жанра. Самоидентификация Л. Гузее-

вой на этом уровне происходит в соответствии с формулой: «Ведущий = Носитель житейской мудрости». В то же время нельзя не отметить, что Л. Гузеева как языковая лич-

ность заявляет о своих качествах посредством интертекстуальных отсылок к литературным текстам, что должно продемонстрировать более высокий, чем у аудитории, уровень языковой и культурной компетенции.

Таблица2

Пословицы, поговорки, присказки, сказочные зачины Песни, романсы Литературные цитаты Частушки

По одежке встречают все равно - и только. Умная, мудрая женщина. Короче, в вашем доме заселилась замечательная соседка. Дюймовочка, боже, боже! Какое счастье! Вы замечательного сына воспитали. Это называется: «Дура, дура, дура я, дура я проклятая...»

С лица, как говорят, не воду пить... У вас, моя дорогая, самые что ни на есть очаровательные глазки. Потому что вы себя по-чувствоавли «Пигмалионом с Галатеей» и стали преображать. Подарил мне милый платье // Цвета модного «Бордо».

Добрая фея пришла Ларочка Гузеева и сказала: «Чур тебя чур, освобождаю тебя от этих плут, злых глаз». И вырос он писаный красавец. И, конечно, нельзя быть красивой такой. А я голая в кровати. В ожидании Годо. Что бы стала со мной делать Матушка родимая?

В общем, один сын у матери, хорошо, что не три. Не скажу, что для такой умной девушки нужно скорее шить красный сарафан. Пока сердца для чести живы, будем маме говорить спасибо... Это не тот случай, когда по реке плывет топор...

30 % 25 % 25 % 20 %

Заключение

Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что речевой портрет ведущего телевизионного ток-шоу реконструируется на основе выявления речевых стратегий и тактик,

отвечающих жанру программы и сигнализирующих об индивидуальных качествах языковой личности.

Литература

1. Бирюкова Е. О. Языковая личность в контексте языковой игры (на материале российских ток-шоу). Дисс. ... канд. филол. наук. Вологда, 2012. 153 с.

2. Волынкина С. В. Речевые жанры похвалы и комплимента в бытовой сфере общения и коммуникативной среде телевизионного ток-шоу.

Дисс. ... канд. филол. наук. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2009. 161 с.

3. Гасанова З. Н. Ток-шоу «Модный приговор»: формульные реализации судебного дискурса и его речевые преобразования. Дисс. ... канд. филол. наук. СПб: изд-во СПбГУ, 2018. 165 с.

References

1. Biryukova E. O. Yazykovaya lichnost' v kontekste yazykovoy igry (na materiale rossiyskikh tok-shou) [Language personality in the con-text of the language game (on the material of Russian talk shows)]. Diss. for Ph. D. in Philology. Vologda, 2012. 153 p. (In Russian)

2. Volynkina S. V. Rechevyye zhanry pokhvaly i komplimenta v bytovoy sfere obshcheniya i kom-munikativnoy srede televizionnogo tok-shou [Speech genres of praise and compliment in the

domestic sphere of communication and communicative environment of TV talk show]. ]. Diss. for Ph. D. in Philology. Krasnoyarsk, Siberian Federal University, 2009, 161 p. (In Russian)

3. Gasanova Z. N. Talk show "Fashionable sentence": the formula implementation of the judicial discourse and its speech transformation. ]. Diss. for Ph. D. in Philology. St. Petersburg, SPBU publ., 2018. 165 p. (In Russian)

Общественные и гуманитарные науки

Social and Humanitarian Sciences •••

6

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Принадлежность к организации

Магомедова Парада Мусаевна, магистрант филологического факультета, Дагестанский государственный университет (Д1 У), Махачкала, Россия; e-mail: Parida.1994@mail.ru

Лекова Патимат Абдулаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, ДГУ, Махачкала, Россия; email: liekova65@mail.ru

THE AUTHORS INFORMATION Affiliations

Parida M. Magomedova, graduate student, the Philological faculty, Dagestan State Uivesity (DSU), Makhachkala, Russia; e-mail: Parida.1994@mail.ru

Patimat A. Lekova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Russian, DSU, Makhachkala, Russia; e-mail: liekova65@ mail.ru

Принята в печать 11.05.2018 г.

Received 11.05.2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.