Научная статья на тему 'Речевая агрессия в современном политическом анекдоте'

Речевая агрессия в современном политическом анекдоте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
132
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНЕКДОТ / JOKE / ПОЛИТИЧЕСКИЙ АНЕКДОТ / POLITICAL JOKE / АГРЕССИЯ / AGGRESSION / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / TOLERANCE / ПРЕСУППОЗИЦИЯ / PRESUPPOSITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шпомер Екатерина Андреевна

В статье рассматривается политический анекдот как составная часть современного коммуникативного пространства, оказывающая существенное влияние на формирование мировоззренческой позиции и идеологии общества. Внимание уделяется наличию агрессии в политическом анекдоте, направленном на лидеров государств.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Speech Aggression in the Contemporary Political Joke

The article considers a political joke as an integral part of the contemporary communicative space, which has a significant influence on the formation of the world outlook and ideology of the society. A special attention is paid to the aggression in the political joke aimed at the leaders of the states.

Текст научной работы на тему «Речевая агрессия в современном политическом анекдоте»

Where's the horse For a kid that's black?»

В соответствии с принятыми в ряде штатов США в первой половине ХХ века ограничениями по пребыванию «цветных» в общественных местах, например, в автобусах, чернокожие граждане могли занимать места в задней части транспортного средства. Такое разделение на зоны «цветных» и «белых» является важным дополнением для понимания ситуационной модели текста последнего проанализированного высказывания.

В приведённых текстах авторы используют фреймы, которые бесспорно угадываются и поддаются интерпретации с опорой на языковые культурно-исторические данные. Фреймы являются сложными словесно-закреплёнными единицами речевого опыта человека и позволяют наращивать и пополнять знания читателя о стереотипах ситуаций, образах и социотипах. Важным положением данной работы является словесный характер фрейма, его обязательная и несомненная выраженность через язык.

Библиографический список

1. Академик. - URL: https://dic. academic. ru/dic. nsf/ruwiki/530178 (дата обращения: 14.10.2017).

2. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. - М.: Энергия, 1979. - 152 с.

3. Bussmann, H. Routledge Dictionary of Language and Linguistics / Hadumod Bussmann. - Translated and edited by Gregory Trauth and Kerstin Kazzazi. - London and New York: Routledge, 1996. - P. 428.

4. Дейк, ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация; пер. с англ. / тост. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова; вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

5. Демьянков, В. З. Фреймовая семантика // Краткий словарь когнитивных терминов / В. З. Демьянков, Е. С. Кубрякова, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина; под общ. ред. Е. С. Кубряковой. - М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - С. 189-191.

6. Соколова, О. В. Категория фрейма в когнитивной лингвистике / О. В. Соколова // Вестник АГТУ, 2007. - № 1 (36). - С. 236-239.

7. Дрыгина, Ю. А. Семантические особенности репрезентации фрейма «УПРАВЛЕНИЕ» глаголом "MANAGE" / Ю. А Дрыгина // Научный журнал КубГАУ. - № 24 (8), 2006. - URL: http ://ej. kubagro. ru/2006/08/pdf/18. pdf (дата обращения: 14.10.2017).

8. Ивашкевич, И. Н. Фрейм как структура представления знаний в когнитивном аспекте / И. Н. Ивашкевич // Вестник РУДН, серия Лингвистика, 2011. - № 2. - С. 78-79.

© Чугунекова Г. Н., 2017 УДК 811.161. 1'271

РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ АНЕКДОТЕ

Е. А. Шпомер

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье рассматривается политический анекдот как составная часть современного коммуникативного пространства, оказывающая существенное влияние на формирование мировоззренческой позиции и идеологии общества. Внимание уделяется наличию агрессии в политическом анекдоте, направленном на лидеров государств.

Ключевые слова: анекдот, политический анекдот, агрессия, толерантность, пресуппозиция.

Речевая агрессия в диахронии с древних времён прослеживает стабильность в своей реализации. По замечанию И. В. Пекарской, часто коммуникация становится неэффективной из-за несоблюдения адресантом речи этической нормы, в том числе норм речевого поведения, которое связано с выходом в деструктивную агрессивную сферу. Автор также замечает, что прагматически значимая речь, вместе с тем, невозможна без соблюдения этики (речевого этикета): веди себя с коммуникативным партнёром так, как бы ты хотел, чтобы он вёл себя с тобой - не доставляй собеседнику неудобств, чтобы не получить их от него [1, с. 28].

Под агрессией, вслед за С. И. Ожеговым и Н. Ю. Шведовой, понимаем «открытую неприязнь, вызывающую враждебность» [2, с. 18].

В настоящей работе обратим внимание на проявление речевой агрессии в текстах политического анекдота, так как он оказывает существенное влияние на формирование мировоззренческой позиции и идеологии общества, отражает национально-культурное видение действительности.

В связи с предметом исследования обратимся к мысли В. В. Химика, который акцентирует внимание на том, что специальное наименование, отличающее анекдот от сходных понятий, имеется только в русской языковой картине мира [3, с. 17]. Этот факт отмечает и Ж. Б. Абильдинова, говоря о том, что в английском, французском и немецком языках нет специальной лексемы, обозначающей понятие «анекдот». Он называется более широким, родовым словом, включающим в свою семантику несколько близких наименований: «joke, canned joke, funny story» («шутка, забавная эффектная история» - англ.), «historie» («басня, небылица» - франц.), «der Witz» («шутка», «острота» - нем.) [4, с. 5].

Е. Я. Шмелёва и А. Д. Шмелёв под анекдотом понимают короткую устную смешную историю об известных всем носителям языка личностях, описывающую вымышленное событие и имеющую неожиданную концовку [5, с. 20].

Во всех политических анекдотах, подвергшихся анализу (500 единиц), нами зафиксировано наличие речевой агрессии по отношению к одному или всем действующим лицам.

В русской языковой картине мира политический анекдот направлен, как правило, на таких бывших и современных правителей государства, как В. И. Ленин, И. В. Сталин, Л. И. Брежнев, Н. С. Хрущёв, М. С. Горбачёв, Б. Н. Ельцин, В. В. Путин.

В анекдотах о В. И. Ленине высмеиваются как его особенности речи, так и политические идеи и лозунги:

«- Владимир Ильич, к вам ходоки!

- Да, а что они принесли, батенька?

- Свежей рыбки.

- А шли они сколько?

- Две недели.

- Детям, всё детям» [6].

В. И. Ленин выступает в данном примере агрессором: всем известная любовь вождя к детям представлена как неискреннее, даже пренебрежительноем чувство: если бы рыба была свежая, съели бы сами, но она за две недели испортилась, поэтому можно отдать её детям.

Однако нам встретились и анекдоты, в которых в то же время проявляется и толерантность по отношению к В. И. Ленину, а речевая агрессия направлена на иных политических деятелей (И. В. Сталина, Н. С. Хрущёва, Л. И. Брежнева и др.):

«При Ленине было как в туннеле: кругом тьма, впереди свет.

При Сталине - как в автобусе: один ведёт, половина сидит, остальные трясутся.

При Хрущёве - как в цирке: один говорит, все смеются.

При Брежневе - как в кино: все ждут конца сеанса» [6].

Существует и другая вариация этого анекдота, в которой все действующие лица предстают в невыгодном для них свете:

«При Ленине было, как в метро: кругом темно, а впереди - одна лампочка.

При Сталине - как в автобусе: половина сидит, половина трясётся.

При Брежневе - как в самолёте: один за штурвалом, остальных тошнит.

А при Горбачёве - как в такси: чем дальше, тем дороже» [7].

Во всех проанализированных нами анекдотах об И. В. Сталине агрессия эксплицитна и направлена на высмеивание его жесткого авторитарного режима. Так, необоснованность «Большого Террора» (сталинских репрессий) высмеивается в следующем анекдоте:

«Трое в Гулаге рассказывают, кого за что посадили. Первый:

- Я на пять минут опоздал на работу, и меня обвинили в саботаже.

Второй:

- А я, наоборот, пришёл на пять минут раньше, и меня обвинили в шпионаже.

Третий:

- А я пришёл точно вовремя, и меня обвинили в подрыве советской экономики путём приобретения часов в капиталистической стране» [8].

Мораль анекдота такова: во время правления Сталина беспричинно сажались в тюрьму или уничтожались все «неугодные».

В анекдотах про Н. С. Хрущёва наиболее часто высмеиваются его глупость, пустозвонство, страх перед И. В. Сталиным и агрессия. В частности, пустозвонство и бесполезность идей (повсеместная посадка кукурузы) Н. С. Хрущёва легли в основу следующего анекдота:

«УмираетХрущёв. На том свете его ведут по коридору. На дверях таблички: Ленин ТК. Хрущёв спрашивает: «Что значит ТК?».

«Ленин - теоретик коммунизма».

Идут дальше, надпись: «Сталин ТК».

Хрущёв: «???»

«Сталин - тиран коммунизма».

Идут дальше, надпись: «Хрущев ТК».

Хрущёв: «Ну, а я?»

«А ты... Ты - трепло кукурузное» [9].

В представленном примере прослеживается как вербальное проявление агрессии, неприязни автора (к Сталину и Хрущёву), так и толерантности (к Ленину).

Л. И. Брежнев становится объектом шуток из-за своего возраста, внешности, неудовлетворительных ораторских данных. Часто наряду с осмеянием Брежнева, критике подвергается и партия КПСС в общем, и члены Политбюро в частности:

«- Что такое: четыре ноги, сорок зубов?

- Крокодил.

- А сорок ног, четыре зуба?

- Брежневское политбюро» [10].

С точки зрения содержательной, приведённый анекдот, несомненно, агрессивен: во-первых, в нём неуместно использованы в одном контексте лексемы «крокодил» и «политбюро»; во-вторых, акцент в его содержании сделан на преклонном возрасте членов политбюро (на двадцать человек приходится всего четыре зуба).

Объектом сарказма (агрессивный юмор) становятся знаменитые брежневские брови в следующем анекдоте:

«- Пошутили и хватит! - сказал Брежнев, переклеивая брови под нос» [10].

Автор данной шутки, видимо, считает, что невозможно иметь такие густые брови, как у Л. И. Брежнева, и, скорее всего, это усы, которые он наклеил на лоб ради смеха.

М. С. Горбачёв высмеивается и одновременно осуждается в анекдотах за «перестройку», дороговизну и нехватку продуктов и товаров первой необходимости, чрезмерную гласность («смягчение цензуры»), введение «сухого закона». Реформой М. С. Горбачёва, вызвавшей возмущение народа, стал так называемый «Сухой закон» (17.05.1985 г.). Нами было найдено много анекдотов, комментирующих эту ситуацию. Приведём некоторые из них:

«Проезжает Горбачёв мимо винного магазина, видит огромную очередь. Останавливается, заходит в магазин, спрашивает:

- А что, коммунисты среди вас есть?

- Есть.

- Гнать надо!

- Так ведь сахара нет, Михаил Сергеевич!» [7].

Агрессия в представленном тексте имплицитна: в нём не прослеживается явная неприязнь людей к своему правителю, лишившему их свободы действий, однако налицо их желание найти решение этой проблемы («гнать самогон»). Здесь можно обнаружить намеренное столкновение в контексте двух омонимов: «гнать из партии за пьянство» / «гнать самогон», которые используются для описания ситуации, сложившейся в стране в связи с введеним так называемого «сухого закона», когда в магазинах весьма сложно было купить спиртные напитки (фигура эксплицитного включения).

«Стоит большая очередь за пивом во время антиалкогольной кампании. В конце очереди один мужик говорит: «Ну, достало меня так жить, пойду в Кремль и убью этого Горбачёва!»

И пошёл, через некоторое время возвращается, его мужики спрашивают: «Ну, как, убил?» - «Не-е, там очередь ещё больше!» [7].

Анекдоты про Б. Н. Ельцина направлены прежде всего на пристрастие лидера государства к алкогольным напиткам, а также на его неумение произносить речи. Эксплицитная агрессия к Ельцину явно усматривается в двух следующих анекдотах:

«Восстановленный Ипатьевский дом. Первые посетители - Президент с семьёй. Директор музея:

- А теперь, Борис Николаевич, добро пожаловать с семьёй в подвал, для групповой фотографии... » [11]. «В Екатеринбурге срочно восстанавливается Ипатьевский дом к приезду семьи Ельцина» [12]. Агрессивная подача анекдотов будет непонятна тому читателю, который не имеет представления о том, что

такое Ипатьевский дом (в нём большевики казнили последнего русского царя Николая II с семьёй и прислугой), а также не знает, что именно Б. Н. Ельцин в 1977 году командовал сносом этого дома.

Анекдоты о В. В. Путине разноплановые: при проведении их анализа нам встретились тексты как содержащие агрессию по отношению к политику, так и толерантные. Как правило, в анекдотах об этом политике высмеивается авторитарность Путина, его жесткость в решениях, нетерпимость к оппозиции, склонность к употреблению в речи жаргонизмов.

Эксплицитную агрессию со стороны В. В. Путина наблюдаем в следующем примере:

«Путин проводит совещание с руководством ФСБ, МВД, МЧС, ФТС, Минобороны, прокуратуры и судов:

- В этом году все служащие обязаны провести отпуск в Крыму!

- А мы не хотим.

- А кто не хочет, поедет в отпуск на Донбасс!» [13].

Недовольство людей вызывает и привычка В. В. Путина включать в свою публичную речь сниженную лексику (см. «мочить в сортире»). Этот факт нашёл своё отражение в анекдотах типа:

«Ходорковский в интервью разговаривает так, как будто 10 лет был президентом страны. Путин разговаривает так, как будто 10лет мотал срок на зоне» [14].

«После слов Путина «Да ты не парься!» губернатор Чукотки уже полгода не ходит в баню» [14]. Жаргонные выражения «Мотать срок на зоне», «Не парься» и т. п. неуместны в публичных выступлениях главы государства.

Жесткость политики Путина, нежелание Президента подчиняться воле иностранных лидеров толерантно оценивается в подобных анекдотах:

«Меркель: «Володя, мы не приедем на парад».

Путин: «Это правильно. Шествие пленных мы и не планировали» [14]. «А. Меркель: «Мы очень недовольны проведением парада в Крыму».

B. Путин: «А что, снова в Берлине хочется?» [15].

Таким образом, речевая агрессия в политическом анекдоте выражается и эксплицитно, и имплицитно. Элементом реализации речевой агрессии становится и нарушение этики, проявляющееся, в частности, в «критике» (оскорблении) публичной личности, партии и даже целого народа.

Библиографический список

1. Пекарская, И. В. Агрессия в языке и речи / И. В. Пекарская // Вестник Избиркома Республики Хакасия; отв. ред. И. Е. Ауль. - Абакан, 2007. - С. 28-29.

2. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: А ТЕМП, 2004. - 944 с.

3. Химик, В. В. Анекдот как уникальное явление русской речевой культуры / В. В. Химик // Анекдот как феномен культуры. - СПб, 2002.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

C. 17-31.

4. Абильдинова, Ж. Б. Жанровая специфика анекдота / Ж. Б. Абильдинова // Вестник Челябинского государственного университета. № 21 (202). Филология. Искусствоведение. Вып. 45. - Челябинск, 2010. - С. 5-9.

5. Шмелёва, Е. Я. Политический анекдот: типы коммуникативных неудач / Е. Я. Шмелёва, А. Д. Шмелёв // Труды Международного семинара «Диалог 2001» по компьютерной лингвистике и её приложениям. - Аксаково, 2001. - С. 34-42.

6. Анекдоты про Ленина. - URL: https://sovtime.ru/anekdot/lenin (дата обращения: 02.04.2016).

7. Анекдоты про Горбачёва. - URL: https://sovtime.ru/anekdot/gorbachev (дата обращения: 10.05.2017).

8. Анекдоты про Сталина. - URL: https://sovtime.ru/anekdot/stalin (дата обращения: 30.03.2016).

9. Анекдоты про Хрущёва. - URL: https://sovtime.ru/anekdot/khruschev (дата обращения: 04.04.2016).

10. Анекдоты про Брежнева. - URL: https://sovtime.ru/anekdot/brezhnev (дата обращения: 04.04.2016).

11. Борис, ты не прав!. - URL: http://www. allrussias.com/jokes_ru/yeltsin_04_ru. asp (дата обращения: 14.04.2016).

12. Анекдоты про Ельцина. - URL: https://anekdotovstreet.com/politicheskie/elcin (дата обращения: 14.04.2016).

13. Анекдоты о политиках и политических партиях. - URL: http://mitosa. net/humor/anecdot/politic (дата обращения 17.05.2017).

14. Анекдоты про Путина. - URL: https://www. anekdot. ru/tags/Путин/7 (дата обращения: 15.05.2017).

15. Анекдоты из России. - URL: http://anekdot. ru/an/an1112/j111229. html#3 (дата обращения: 14.05.2017).

© Шпомер Е. А., 2017

УДК 82-131:821.512.153

АРХЕТИПИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ ЖЕНЩИН В ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ ХАКАСОВ1

Н. В. Шулбаева

Научный руководитель — Е. Н. Кузьмина, доктор филологических наук, профессор Институт филологии Сибирского отделения РАН

В статье рассматриваются архетипические образы женщин, определяющие самобытность, национальный колорит, художественное творчество хакасского народа. Эпические сказания выделяются самобытностью, национальным колоритом, уникальной культурной традицией, отражают мифологические воззрения народа. В системе образов алыптых нымахов архетипические образы играют важную роль. В эпическом творчестве хакасского народа образ матери является одним из древнейших, восходит к мифологической традиции.

Ключевые слова: героический эпос, алыптых нымах, архетип, образ, оборотничество.

Хакасы обладают богатейшим и уникальным фольклором, который создавался и развивается с древнейших времён. Наиболее популярным жанром является героический эпос (алыптых нымах), представленный разнообразными сюжетами, мотивами, образами, художественно-выразительными средствами, стилистическими приёмами и приёмами создания образов главных героев. В рукописном фонде «Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории» хранится более двухсот неопубликованных текстов героического эпоса хакасов. Героико-эпические произведения хакасского народа являются образцами самобытности, примером архаичной традиции, заимствованной сказителями из древнего устного народного творчества. В них ярко представлены мифологические образы и сюжеты. Героический эпос хакасов богат женскими образами, причём эти образы являются архетипами, то есть обладают мифологическими, типическими чертами так называемого «культурного героя» (например, образ «Великой Матери»).

В «Кратком словаре этнографических и фольклорных понятий и терминов» даётся следующее определение термина «архетип»: «Архетип - в фольклористике - представление о праформе, прототипе, первичном мотиве, сюжете; теоретически вероятная форма» [1, с. 9].

Известно, что обоснование и определение границ термина принадлежит швейцарскому психологу К. Г. Юнгу. Архетип учёный понимал как исключительно формальное начало, обретающее содержательную характеристику лишь в сознании индивида и наполняющееся при этом материалом сознательного опыта. Архетип восходят к первобытной памяти человечества («коллективному бессознательному») и благодаря своей бессодержательности обладают универсальностью и вездесущностью проявления и выражения. Важно также юнговское мнение о необходимости различать «архетип» и «архетипическое» представление. К специфическим формам выражения архетипа К. Г. Юнг относил мифы и сказки [2]. «По существу, - пишет К. Г. Юнг, - архетип представляет то бессознательное содержание, которое изменяется, становясь осознанным и воспринятым; оно претерпевает изменения под влиянием того индивидуального сознания, на поверхности которого оно возникает. То, что подразумевается под «архетипом», проясняется через его соотнесение с мифом, тайным учением, сказкой» [2, с. 52].

В системе образов алыптых нымахов архетипические образы играют важную роль. В данной статье мы попытались рассмотреть некоторые архетипические образы женщин, имеющие архаические черты. В эпическом творчестве хакасского народа образ покровительницы, который восходит к мифологической традиции, является одним из древнейших.

Исследовательница бурятского фольклора Н. Н. Николаева отмечает: «В архаическом эпосе образы героя / героини, будучи своего рода сгустками сакрального и профанного, контаминацией представлений древнего коллектива об идеальном человек, первопредке, культурном герое, несли в себе понятия крепкого здоровья, физической силы, выносливости» [3, с. 210]. Так, гиперболизирована сила Алтын-Арыг в алыптых нымахе в исполнении П. В. Курбижекова «Ах ханныу палазы Сайын хан». Она представлена как эпическая сестра главного героя, защитившая свой народ и земли, одолев могучего богатыря Хара-Мооса:

1 Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект № 17-78-20185) «Текст в культуре этноса как фактор сохранения идентичности народов Сибирско-Дальневосточного региона».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.