Научная статья на тему 'Реализация поликультурного подхода к образованию будущего бакалавра средствами иностранного языка'

Реализация поликультурного подхода к образованию будущего бакалавра средствами иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
38
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / БАКАЛАВР / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / КУЛЬТУРА / МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / МЕТОД ПРОЕКТОВ / ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД / ACTIVE EDUCATIONAL METHODS / BACHELOR / FOREIGN LANGUAGE / CULTURE / CROSS-CULTURAL INTERACTION / PROJECT-BASED LEARNING / MULTICULTURAL APPROACH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Корниенко А.Н.

Статья посвящена особенностям реализации поликультурного подхода к обра-зованию будущего бакалавра средствами иностранного языка. Анализируя основные положения поликультурного подхода в образовании, автор констатирует прямую зависимость качества поли-культурного образования от уровня развития коммуникативных навыков личности обучающегося, степени сформированности индивидуальных языковых и информационно-поисковых умений сту-дента, его способности к активному задействованию багажа приобретённых знаний о культурном контексте социальной жизни собственного государства и страны изучаемого языка в ходе осу-ществления межкультурного взаимодействия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTICULTURAL APPROACH IN TRAINING OF AN INTENDED GRADUATE OF BACHELOR DEGREE COURSE

The paper is devoted to peculiarities of multicultural approach in training of an intended graduate of bachelor degree course by means of foreign language. The author analyses the key thoughts of multicultural approach in education and states a close correlation between quality of the today’s multicul-tural education and a student’s communicative skills development level and a degree of maturity of his or her personal language, informational and exploring abilities, his or her capability to engage earlier accu-mulated knowledge about cultural context of social life in the homeland and in a target-language country while cross-cultural interaction processing.

Текст научной работы на тему «Реализация поликультурного подхода к образованию будущего бакалавра средствами иностранного языка»

Раздел 5. Актуальные проблемы и перспективы развития художественного образования в условиях глобализации...

up their developed communicative skills, for building up matured emotional and axiological attitude towards the world, in general, and each other, for assisting a preschooler's personal ethnic identification.

Keywords: additional artistic education, musical culture, social and cultural opportunities, family upbringing.

УДК 378.1:-057.875

А. Н. Корниенко, старший преподаватель Рубцовский индустриальный институт (филиал) Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова (Рубцовск, Россия)

asp-kornienko@mail.ru

РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ПОДХОДА К ОБРАЗОВАНИЮ БУДУЩЕГО БАКАЛАВРА СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Аннотация. Статья посвящена особенностям реализации поликультурного подхода к образованию будущего бакалавра средствами иностранного языка. Анализируя основные положения поликультурного подхода в образовании, автор констатирует прямую зависимость качества поликультурного образования от уровня развития коммуникативных навыков личности обучающегося, степени сформированности индивидуальных языковых и информационно-поисковых умений студента, его способности к активному задействованию багажа приобретённых знаний о культурном контексте социальной жизни собственного государства и страны изучаемого языка в ходе осуществления межкультурного взаимодействия.

Ключевые слова: активные методы обучения, бакалавр, иностранный язык, культура, межкультурное взаимодействие, метод проектов, поликультурный подход.

Современному бакалавру приходится осуществлять свою профессиональную деятельность в условиях глобализации, охватившей мировое пространство, общаясь с представителями различных национальностей, культур и субкультур. Эта данность отражена в требованиях Федерального государственного образовательного стандарта, где отмечается, что выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен уметь решать задачи межличностного и межкультурного взаимодействия посредством устной и письменной коммуникации на иностранном языке, а также обладать «способностью работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия» [1].

Именно тенденция постиндустриального общества к объединению людей в глобальную целостность обусловила появление поликультурного подхода в образовании (А. Н. Джуринский; М. Н. Кузьмин; В. И. Матис; П. В. Сысоев и др.), основная идея всех концепций которого заключается в воспитании толерантного отношения к культурам, не похожим на собственную [2-7]. В. И. Матис выделяет три составляющих поликультурного подхода: антропологическую, ак-меологическую и культурологическую. Задача антропологической составляющей заключается в учете и развитии индивидуальных биосоциальных качеств человека. Акмеологическая компонента направлена на формирование умений самостоятельно добывать знания для профессионального роста. Культурологическая компонента осуществляет «становление нравственной зрелости личности на основе приобщения к достижениям мировой и отечественной культуры» [5, с. 59]. Практический синтез названных составляющих поликультурного подхода позволяет, по мнению ученого, преодолеть недостатки каждой из них в отдельности и подготовить человека и профессионала, способного успешно жить и трудиться в условиях поликультурного общества XXI века.

Поликультурному образованию средствами иностранного языка посвящены работы П. В. Сысоева [6; 7]. Ученый связывает процесс поликультурного лингвистического образования с включением в учебные программы информации о различных культурных группах (этнических, социальных, религиозных) стран соизучаемых языков на основании того, что «все эти группы играли важную роль в единой истории страны и образовании единой национальной и мировой культуры» [7, с. 98]. Культурная вариативность, по мнению П. В. Сысоева, является основным

инструментом достижения цели поликультурного образования, которая заключается в «подготовке обучающихся к активному и полноценному сотрудничеству в современном поликультурном мире средствами иностранного языка» [7, с. 99]. Из этой цели вытекают задачи поликультурного обучения, к которым исследователь относит: формирование представлений о социальной природе культуры, о разнообразии культурных сообществ стран соизучаемых языков, о сходствах и различиях между представителями различных групп (этнических, социальных, религиозных, лингвистических и др.); развитие способностей взаимодействия с представителями иных культур; способствование культурному самоопределению обучающихся средствами соизучаемых языков [7, с. 100].

Исходя из приведенных выше положений, можно утверждать, что ученые связывают поликультурное образование с формированием активной, зрелой личности, способной осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию на основе накопленных знаний о культурах соизу-чаемых языков, а также языковых и поисковых умений и навыков. Очевидно, что достигнуть этого невозможно, если строить учебный процесс на основе заданий репродуктивного типа, связанных с пассивным восприятием социокультурной информации. Подготовка субъекта межкультурного взаимодействия требует применения активных, продуктивных видов учебной деятельности: дискуссий на изучаемом языке, направленных на нахождение сходств и различий между представителями культурных групп стран соизучаемых языков; «кейс-метода» (case study), т. е. подробного анализа социокультурных задач и проблем средствами изучаемого языка с целью определения путей их оптимального практического решения; иноязычных презентаций, освещающих значимые социокультурные вопросы и проблемы; поиска социокультурной информации в печатных и электронных источниках для выполнения различных творческих заданий; подготовки письменных работ на изучаемом языке (аннотаций, отчетов, статей и т. п.), содержание которых отражает результаты творческой работы студентов.

Максимально приблизить аудиторные занятия к реальной трудовой деятельности бакалавра может, по нашему мнению, применение метода проектов, сущность которого заключается в побуждении обучающихся к самостоятельному разрешению значимых проблем на основе некоторой суммы имеющихся у них знаний посредством самостоятельного поиска недостающей информации с обязательной презентацией результатов. Анализ литературы, посвященной различным аспектам метода проектов, показал обоснованность его применения для реализации задач поликультурного подхода к образованию, поскольку данный метод не только позволяет интегрировать знания из различных областей и применять полученные знания на практике, но и повышает заинтересованность учеников в изучении языка и культуры, создает условия для развития личности, помогает осваивать способы самостоятельного познания и формирует ответственность за результаты общей работы, обеспечивая способность к сотрудничеству [8-12].

Целесообразность применения проектного метода подтверждается также тем фактом, что учебные пособия по изучению иноязычной культуры не могут оставаться актуальными в течение длительного времени по причине динамичности современных культур, о чем свидетельствуют работы Н. Н. Сергеевой и Ю. Рот [13; 14]. Очевидно, что на подготовку проекта, направленного на изучение (исследование) какого-либо культурного явления или социальной проблемы, требуется меньшее время, чем на написание учебного пособия. А разрабатывая проект, студенты находят информацию, соответствующую настоящему моменту, которая вызывает живой интерес.

В связи с обозначенными возможностями метода проектов, в содержание обучения бакалавров иностранному языку в Рубцовском индустриальном институте включена программа профессионально ориентированных проектов по выбору, важнейшую часть в которой занимают социокультурные проекты (наряду с предметными и лингвистическими проектами) [15].

Для решения задач поликультурного образования мы выделили следующие тематические направления проектной деятельности:

1) проекты страноведческого характера, дающие возможность ознакомиться с культурным своеобразием страны изучаемого языка. Примером является проект «Great Britain» (Великобритания). Краткое описание проектного задания:

End product: a scrapbook / a magazine (Конечный продукт: альбом / журнал).

Contents (Содержание):

- geographical characteristics (географические характеристики);

Раздел 5. Актуальные проблемы и перспективы развития художественного образования в условиях глобализации...

- historically significant events (значимые исторические события);

- attractions (достопримечательности);

- people, occupations and living standards (народ, занятия (профессии) и уровень жизни);

- outstanding people (выдающиеся личности).

2) проекты о социальной природе культуры, помогающие понять, что поведение людей обусловлено фактами культуры, к которой они принадлежат. Примером является проект «Customs» (Обычаи). Краткое описание проектного задания:

End product: a video film / a perfomance about some customs and traditions observed in this country or in an English speaking country (Конечный продукт: видеофильм / театрализованное представление об обычаях и традициях в нашей стране или в одной из англоговорящих стран).

Contents (Содержание):

- one of the exciting traditions (одна из увлекательных традиций);

- interesting scenes you can personally observe (интересные мероприятия, которые вы можете увидеть лично);

- people who take part in the events (люди, которые принимают участие в этих мероприятиях).

3) проекты о нормах поведения в стране изучаемого языка. Примером является проект «Business e-mail». Краткое описание проектного задания:

End product: a presentation / an article (Конечный продукт: презентация / статья).

Contents (Содержание):

- rules of writing a business letter (правила написания делового письма);

- peculiarities of a business e-mail: structure, style, abbreviations, emoticons (особенности деловой электронной почты: структура, стиль, аббревиатуры, эмотиконы);

- advantages and limitations of business e-mails (преимущества и недостатки деловой электронной переписки);

- the scope of using business e-mails (сферы применения).

4) проекты о прогрессивных международных организациях, деятельность которых направлена на решение глобальных проблем человечества. Примером является проект «Green Peace» (Гринпис). Краткое описание проектного задания:

End product: a round-table discussion (Конечный продукт: дискуссия).

Contents (Содержание):

- organizational structure (структура организации);

- history of the organization (история создания);

- international programs (международные кампании);

- Greenpeace in Russia (Гринпис России);

- criticism of Greenpeace (критика в адрес организации).

5) проекты, посвященные изучению культуры своей страны, в том числе и малой родины. Примером является проект «Altay Territory» (Алтайский край). Краткое описание проектного задания:

End product: a tourist guide to Altay (Конечный продукт: туристический путеводитель по Алтаю).

Contents (Содержание):

- location (местонахождение);

- historical background (историческая справка);

- recreational facilities and resorts (места отдыха и курорты);

- sights and events (достопримечательности и мероприятия).

В соответствии с традиционной типологией Е. С. Полат [11, с. 71-77] проекты перечисленных направлений могут носить исследовательский, практико-ориентированный (прикладной), творческий и информационный характер в зависимости от того, какой вид деятельности является ведущим при выполнении проекта. Они также могут быть краткосрочными, долгосрочными, индивидуальными и групповыми. При этом материальным (текстовым) продуктом таких проектов являются эссе, статьи, брошюры, викторины, альбомы, видеофильмы, концерты и т. п. А основным (нематериальным) продуктом являются личностные «приращения» обучающихся в виде знаний о географических, социальных и политических реалиях стран соизучаемых языков, умений

применять эти знания для общения с представителями иных культур, адекватно воспринимая возможные культурные различия, а также представлять и сохранять свою собственную культуру.

Резюмируя изложенное выше, можно сделать вывод о том, что применение активных, продуктивных методов для освоения содержания дисциплины «Иностранный язык», отобранных с учетом основных задач поликультурного образования, позволяет использовать иностранный язык как средство достижения цели этого образования.

Список литературы

1. «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 38.03.01 Экономика (уровень бакалавриата)» : приказ Министерства образования и науки Рос. Федерации от 12 нояб. 2015 г. № 1327 [Электронный ресурс] / Портал Федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования. - Электрон. дан. - Москва, 2018. -Режим доступа : http://fgosvo.ru/news/5/1495 (дата обращения: 28.01.2018).

2. Джуринский, А. Н. Поликультурное образование в многонациональном социуме : учеб. - 2-е изд., пер. и доп. - Москва : Юрайт, 2016. - 257 с.

3. Кузьмин, М. Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России // Педагогика. -1999. - № 6. - С. 3-11.

4. Матис, В. И. Школа глобальной ориентации (поликультурный подход в образовании и культурной сфере) : [моногр.]. - Барнаул : Изд-во Алт. гос. акад. культуры и искусств, 2014. - 246 с.

5. Матис, В. И. Полипарадигмальный подход как методологическая основа создания современной школы // Сибирский педагогический журнал. - 2009. - № 2. - С. 54-64.

6. Сысоев, П. В. Основные положения коммуникативно-этнографического подхода к обучению иностранному языку и культуре // Язык и культура. - 2014. - № 4. - С. 185-202.

7. Сысоев, П. В. Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура. - 2009. -№ 2. - С. 96-110.

8. Коряковцева, Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии : учеб. пособие. - Москва : Академия, 2010. - 192 с.

9. Конышева, А. В. Современные методы обучения английскому языку : учебник. - Минск : Тетра-Системс, 2004. - 176 с.

10. Пахомова, Н. Ю. Метод учебного проекта в образовательном учреждении : пособ. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Аркти, 2005. - 112 с. - (Метод. б-ка).

11. Полат, Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования : учеб. пособие. - Москва : Академия, 2002. - 272 с.

12. Схабеньски, Я. Проект как метод обучения. - Самара : Изд-во фонда «Образование для демократии», 2011. - 64 с.

13. Сергеева, Н. Н. Проектная деятельность как средство развития социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка / Н. Н. Сергеева, В. В. Новикова // Педагогическое образование в России. - 2011. - № 1. - С. 214-220.

14. Рот, Ю. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг / Ю. Рот, Г. Коптельцева. - Москва : Юнити-Дана, 2012. - 224 с.

15. Корниенко, А. Н. Содержание профессионально-ориентированного обучения экономистов иностранному языку на основе метода проектов // Вестник алтайской науки. - 2014. - Вып. 2/3. - С. 110-116.

Alina N. Kornienko, Senior Lecturer Rubtsovsk Industrial Institute (Branch) of Polzunov Altai State Technical University (Barnaul, Russia)

asp-kornienko@mail.ru

MULTICULTURAL APPROACH IN TRAINING OF AN INTENDED GRADUATE OF BACHELOR DEGREE COURSE

Abstract. The paper is devoted to peculiarities of multicultural approach in training of an intended graduate of bachelor degree course by means of foreign language. The author analyses the key thoughts of multicultural approach in education and states a close correlation between quality of the today's multicultural education and a student's communicative skills development level and a degree of maturity of his or her personal language, informational and exploring abilities, his or her capability to engage earlier accumulated knowledge about cultural context of social life in the homeland and in a target-language country while cross-cultural interaction processing.

Keywords: active educational methods, a bachelor, foreign language, culture, cross-cultural interaction, project-based learning, multicultural approach.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.