УДК 82.31
РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ИСТОРИЯ» В ПРОИЗВЕДЕНИИ Г. СВИФТА «ВОДОЗЕМЬЕ»
А. М.Тарасова
Челябинскийгосударственныйуниверситет, г. Челябинск.
Статья посвящена роли концепта «история» в картине мира современного британского художественного дискурса. В центре внимания анализ картины мира Г. Свифта в произведении «Водоземъе».
Ключевые слова: языковая картина мира, фантазийная картина мира, концепт, концепт «история», идиостиль автора.
Центральным понятием отражения концепции существования человека, его внутреннего мира и специфики существования является картина мира. Картина мира есть целостный образ мира, отпечаток всей деятельности человека.
Специфическое содержание романов Г. Свифта делает актуальным изучение способов его воплощения в конкретном художественном произведении. «Историзация» прозы 8090-х годов отразилась на жанровой природе романа «Водоземье», который является примером «историзированной» психологической прозы.
Литературное творчество Г. Свифта актуализирует тему отношений человека с миром, трансформации жизненного пространства, включающего и пересмотр ценностных, нравственных, национальных и культурных ориентиров. Он проводит четкие параллели между историческими изменениями и способностью человека анализировать эти изменения и изменяться самому.
Построение новой концепции национального характера на основе существующих исторических моделей является одной из главных проблем романа Г. Свифта «Водоземье» {Waterland, 1983), посвященном художественному осмыслению постмодернистской идеи «конца истории». Национальная концепция присутствует в романе Свифта скорее имплицитно, в отличие от эксплицированной концепции истории, и утверждает мифологизированную модель, основанную на просветительском идеале созидательного труда. Данная модель является национальной, поскольку она обусловлена ландшафтом конкретной местности, но в то же время и универсальной в силу того, что излагается как частная история, осознаваемая как национальная модель только на уровне автора, но не на уровне нарратора. Особо можно отметить доминирующую роль женских образов («роковой» образ Сейры Аткинсон и сюжетообразующий образ Мэри Меткаф), явно преобладающих над мужскими, что в контексте романа обозначает преимущество интуитивного начала над рациональным.
В романе Свифта «правит» история. Ей подчиняются внутренние и внешние миры, частная жизнь человека и целый мир:
1) История как действительность в ее развитии, движении. (Законы истории - Laws of history, Всеобщая история - General History\ universal history\ world history).
2) История как совокупность наук, изучающих прошлое человеческого общества. {Учитель истории - history teacher).
3) История чего или какая. Наука о развитии какой-нибудь области природы, знания. {Естественная история - Natural history. История театра - History of Theatre).
4) История чего. Ход развития, движения чего-либо. {История Фенов - A History of the Рет.История нашей дружбы - The history of our friendship. История болезни - medical history\patient history).
5) История - прошлое, сохраняющееся в памяти человечества. (События, вошедшие в историю - The events included in the story. Историяумалчивает об этом).
6) История как рассказ, повествование {Байки - story-telling. Талант рассказывать истории - Had a knackfor telling stories).
7) История как происшествие, событие, преимущественно неприятное. (.Попасть в историю. Вот так история! - What a story! Вечная история! - Old story!)
Роман наполнен историческими событиями, фактами, датами, именами. На фоне масштабных событий развертывается история малого места, Фенов.
С 1908 по 1910 год, покуда в Боснии разгорался кризис, Италия алчно поглядывала в сторону Триполи, а британский народ, неудовлетворенный тем, что со степелей сходит каждый год всего по четыре дреноута... » [2. С. 237].
«From 1908 to 1910, while a crisisflared in Bosnia, Italy turned covetous eyes on Tripoli, and the Britishpeople, impatientwith onlyfourDreadnoughts ayear... » [3. C. 201].
«Как жаль, что с 1914 по 1918 год Европа озабочена вовсе не происхождением собственного гомогенного вида под названием угорь, а озабочена самой что ни на есть гетерогенной диспозицией национальных интересов и вооруженных сил» [2. С. 238].
«Alas, that from 1914 to 1918 it is not the origins of its own homogeneous species of eel that concerns Europe but the heterogeneous disposition of its national interests and armedforces» [3. C. 202].
Роман Г. Свифта как нельзя лучше иллюстрируют тенденцию современной английской прозы к «дегероизации» истории, ее переход в «частную собственность», что выражается в изменении статуса «приватной» истории, ином соотношении частной и общей истории. Персональная история человека выходит на передний план.
«Ученик Прайс прервал однажды ход Французской революции и, огласив обычный ученический протест, которого всякий учитель истории ждет с урока на урок (какова цель, польза, смысл ит.д. Истории), заявил, просто и прямо, что история есть просто «сказка» [2. С. 13].
«Price interrupting the French Revolution and voicing thefamiliar protest that every history teacher learns to expect (what is the point, use, need, etc., of History), asserted roundly that historywas 'afairy-tale'» [3. C. 14].
В романе Г. Свифта частная история сталкивается с всеобщей историей. Произведение объединяет реализм и постмодернистскую эстетику. Исторический материал романа представляет собой фантастическую картину мира. Особенность изложения истории автором выражена в виде рассказывания баек - авторских повествований, которые, по мнению Свифта, являются наиболее действенным способом передачи исторического жизненного опыта, источником мудрости, проверенной временем.
«Как же Крикам удавалось обхитрить реальность? Рассказывая сказки. До самого последнего колена в них жила не только флегма, но и склонность к суевериям - и к легковерию. Истории были им вместо материнского молока. И покуда Аткинсоны двигали историю, Крики травили байки» [2.С. 26].
«How did the Cricks outwit reality? By telling stories. Down to the last generation, they were not only phlegmatic but superstitious and credulous creatures. Suckersfor stories. While the Atkinson made history, the Cricks spunyarns» [3. C. 25].
В романах Грэма Свифта превалирует частная, точнее семейная, история, а намеренный выбор событий в разных временных пластах в их особой соотнесенности рождает ощущение течения жизни, сходное с медленным течением реки. Форму романа можно охарактеризовать как урок географии и истории. Критик Рэндал Стивенсон в своем обзоре акцентирует внимание на философском осмыслении Свифтом истории, ее неровном, «петлеобразном» движении, столкновении частной и всеобщей истории.
«Итут на вас снизошло озарение: да ведь никак наш Крики пытается вписать себя в историю; ваш старый Крики пытался дать вам понять, что он сам- всего лишь часть того, чему он васучил» [2. С.12].
«And then it dawned on you: old Cricky was trying to put himself into history; old Cricky was trying to showyou that he himselfwas only apiece of the stuffhe taught» [3. C. 13].
«Ученик Прайс прервал однажды ход Французской революции и, огласив обычный ученический протест, которого всякий учитель истории ждет с урока на урок (какова цель, польза, смысл ит.д. Истории), заявил, просто и прямо, что история есть просто "сказка"» [2. С. 13].
«Price interrupting the French Revolution and voicing thefamiliar protest that every history teacher learns to expect (what is the point, use, need, etc., of History), asserted roundly that historywas 'afairy-tale'» [3. C. 14].
Свифт начинает с всеобщей истории, истории Англии, войн, истории края Фенланд, история рода Криков до личной истории героев, убийства, детство Тома Крика, его жизни.
Перед нами развертывается живая историческая география края на примере эволюции, начиная с XVIII века, пивоваренной компании, чьи основатели решились преобразить Фенленд, превратить захолустье в кипящий экономической активностью пейзаж. Но смешение рассказов Тома Крика о прошлом водоземья с его детскими воспоминаниями эпохи Второй мировой войны создает причудливую картину, в которой просвечивают разные эпохи, «упакованные» в почти вечные и нетленные образы плоской, доводящей до безумия равнины:
«Жить в Фенах - значит получать реальность в сильных дозах. Великая плоская монотонность; бескрайняя пустота реальности. Меланхолией и самоубийствами в Фенах никого не удивишь. Запои, сумасшествие и внезапные вспышки жестокости здесь не то чтобы редкость... Но если выродились посреди этой плоскости, прикованные к ней хотя бы даже грязью, которой здесь не занимать...?» [2. С. 26].
«То live in the Fens is to receive strong doses of reality. The greatflat monotony of reality; the wide empty space of reality. Melancholia and self-murder are not unknown in the Fens. Heavy drinking, madness and sudden acts of violence are not uncommon...But if you are born in the middle of that flatness,fixed in it, glued to it even by the mudin which it abounds... ? » [3. C. 24].
Наиболее полное представление о пространстве в романе дает сам топоним Fenland. Местность Фенланд (Fenland) находится в Восточной Англии. Это обширная, некогда заболоченная территория, прилегающая к заливу Уош (Wash). После осушения она превратилась в один из самых плодородных сельскохозяйственных районов Великобритании. Здесь сохранились гряды холмов с обрывистыми северо-западными уступами высотой 60-180 м, за ними простираются полосы с более пологим рельефом и еле заметным понижением поверхности к юго-востоку.
Первая часть топонима, Fen, восходит к местному названию участков болотистой местности, вторая означает «земля». Таким образом, география места представляет собой болотистую местность, покрытую сетью каналов, рек, дренажных систем.
Топоним Fenland указывает на монотонность, «обезличенность» пейзажа.
«The land in that part of the world isflat. Flat, with an unrelieved and monotonousflatness, enough of itself to drive a man to unquiet and sleep-defeating thoughts. From the raised banks of the Leem, it stretched away to the horizon, its uniform colour, peat-black, varied only by the crops that grew upon it; its uniform levelness broken only by thefurrowed and dead-straight lines ofditches and drains» [3. C. 25].
Важной стороной, определяющей творчество Свифта, является обращение к национальной идее, проявляющейся на разных уровнях: от «цитирования» культурных эпох (заметим, с иных, нежели у типичных писателей-постмодернистов позиций) с целью выявить доминанты человеческого существования во все времена и повторяемость истории,
до использования социально-значимых, «клишированных» локусов - образов пабов, географических пространств и т.д.
Свифт является одним из наиболее интересных британских прозаиков 80-90-х гг. XX в, не столько обращающихся к исторической проблематике, сколько использующих возможность критического осмысления прошлого через призму настоящего.
Изучив природу и содержание концепта «История» в произведении английского автора, мы пришли к выводу, что это универсальный категориальный концепт. Он сопряжен с такими концептами, как «судьба», «участь», «жизнь», «развитие», «путь», «выбор», «реальность», «байка», «легенда», «наследие» и др. Отмечена больная семиотическая плотность вербального выражения истории, в характеристиках истории часто переплетены наивные представления и научные данные. Метафоризация истории зависит от сознания индивида и отражает фундаментальные ценности определенной культуры.
Чаще всего понятие история тесно связана и даже является синонимом понятия истории общества, т.е. истории общественной жизни - от исторического бытия стран и народов до реальных действий отдельных людей. Отдельные образцы художественной литературы содержат так называемые универсальные истории - мега-истории - истории создания, развития и жизни целых миров.
Список литературы
1. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. -М.: Азбуковник, 1999.
2. Свифт, Г. Земля воды [Текст] / пер. с англ. В. Михайлина. - СПб.: Азбука-классика, 2004.-416 с.
3. Swift, G. Waterland [Text] / G. Swift. - Picador, 2010. - 355 p.
IMPLEMENTATION OF THE CONCEPT «HISTORY» IN THE WORK OF G. SWIFT «WATERLAND»
A. M.Tarasova
ChelyabinskState University, Chelyabinsk, [email protected]
This article is about the role of concept «history» in the modern British discourse. The main body of the text is the analysis of the world view of G. Swift in work «Waterland».
Keywords: linguistic view of the world; fantasy view of the world; concept; concept «history»; idiostyle of the author.
References
1. Ozhegov, S.I. andShvedova,N. Yu. (1999)Tolkovyiyslovarrusskogoyazyika[=D\ct\omxy ofRussian language], Moscow, Azbukovnik. (In Russ.).
2. Svift, G. (2004) Zemlya vodyi [=Water Land], translated by V. Mihaylina, SPb., Azbuka-klassika, 416p. (In Russ.).
3. Swift, G. (2010) Waterland, Picador, 355 p.
Тарасова Александра Михайловна - магистр второго года обучения историко-филологического факультета Челябинского государственного университета.