Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ УСТНОРЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ'

РАЗВИТИЕ УСТНОРЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
47
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНОЕ ОБЩЕНИЕ / ГОВОРЕНИЕ / РЕЧЕВОЙ АКТ / ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ТЕМАТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайловская Ксения Владимировна

В статье обобщаются теоретические вопросы, связанные с формированием и развитием навыков устной иноязычной речи в соответствии с УК-4 (межкультурное взаимодействие) Российской Федерации. Потребность общества в квалифицированных кадрах буквально подталкивает учащихся к изучению межкультурного пространства и мотивирует их к коммуникации на иностранном языке. В работе рассматриваются навыки и знания, способствующие овладению студентами неязыкового вуза навыками устной речи на иностранном языке на примере учащихся первого и второго курсов, способствующие развитию профессиональной компетенции студентов, с дальнейшим применением ее на практике и в научно-исследовательской деятельности. Особое внимание уделяется лингвистическим и экстралингвистическим знаниям, необходимым для реализации поставленных целей на занятиях по иностранному языку и подчеркивается необходимость соблюдения ряда требований со стороны преподавателя. В статье отмечаются базовые знания дискурса, грамматики, лексики, жанров общения, способствующие продуктивному развитию навыков устной речи. Представляется ряд тренировочных упражнений на занятиях по иностранному языку, направленные на развитие беглой речи. Повышенное внимание к устноречевой компетенции позволит студентам неязыковых факультетов развить навыки иноязычного общения, что в дальнейшем будет способствовать их научной и профессиональной деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Михайловская Ксения Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF ORAL COMPETENCE AMONG STUDENTS OF NON-LINGUISTIC FACULTIES

The article summarizes the theoretical issues related to the formation and development of oral foreign language skills in accordance with the general competence - 4 (intercultural interaction) Of the Russian Federation.The need of the society for qualified personnel literally pushes students to study the intercultural space and motivates them to communicate in a foreign language.The paper examines the skills and knowledge that contribute to mastering the skills of oral speech in a foreign language by students of a non-linguistic university on the example of first and second year students, contributing to the development of professional competence of students, with its further application in practice and in research activities. Special attention is paid to linguistic and extralinguistic knowledge necessary for the realization of the set goals in foreign language classes and the need for compliance with a number of requirements on the part of the teacher is emphasized.The article notes the basic knowledge of discourse, grammar, vocabulary, genres of communication, contributing to the productive development of oral speech skills. A number of training exercises in foreign language classes aimed at the development of fluent speech is presented. Increased attention to oral competence will allow students of non-linguistic faculties to develop foreign language communication skills, which will further contribute to their scientific and professional activities.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ УСТНОРЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ»

Развитие устноречевой компетенции у студентов неязыковых факультетов

Михайловская Ксения Владимировна,

старший преподаватель кафедры иностранных языков Московского государственного областного университета E-mail: rizh-x@yandex.ru

В статье обобщаются теоретические вопросы, связанные с формированием и развитием навыков устной иноязычной речи в соответствии с УК-4 (межкультурное взаимодействие) Российской Федерации. Потребность общества в квалифицированных кадрах буквально подталкивает учащихся к изучению межкультурного пространства и мотивирует их к коммуникации на иностранном языке.

В работе рассматриваются навыки и знания, способствующие овладению студентами неязыкового вуза навыками устной речи на иностранном языке на примере учащихся первого и второго курсов, способствующие развитию профессиональной компетенции студентов, с дальнейшим применением ее на практике и в научно-исследовательской деятельности. Особое внимание уделяется лингвистическим и экстралингвистическим знаниям, необходимым для реализации поставленных целей на занятиях по иностранному языку и подчеркивается необходимость соблюдения ряда требований со стороны преподавателя.

В статье отмечаются базовые знания дискурса, грамматики, лексики, жанров общения, способствующие продуктивному развитию навыков устной речи. Представляется ряд тренировочных упражнений на занятиях по иностранному языку, направленные на развитие беглой речи. Повышенное внимание к устноречевой компетенции позволит студентам неязыковых факультетов развить навыки иноязычного общения, что в дальнейшем будет способствовать их научной и профессиональной деятельности.

Ключевые слова: устное общение, говорение, речевой акт, интерактивное общение, социокультурная тематика.

Введение

Осуществление профессиональной деятельности тесно связано с наличием навыка говорения квалифицированных кадров, способных выразить свои мысли на иностранном языке. Нередко этот аспект в изучении иностранного языка выносят на второй план в силу подготовки к единому государственному экзамену, особенно часто это происходит у учащихся, не планирующих сдачу государственного экзамена по иностранному языку. Поэтому одна из основных задач вузовского преподавателя мотивация студентов к говорению, обучение или совершенствование имеющихся у него навыков говорения.

В рамках компетенции УК-4 (межкультурное взаимодействие) [4] обучение навыкам устной речи при обучении иностранным языкам студентов-бакалавров в неязыковом вузе является одним из важнейших направлений практических занятий.

Методы исследования

В работе применялись методы сравнительного анализа и педагогического наблюдения, описывающие совершенствование умений говорения на иностранном языке в неязыковом вузе.

Основная часть

В современных условиях возрастает потребность в квалифицированных кадрах, способных создать качественное профессиональное общение на иностранном языке, поэтому использование комплексного подхода приобретает важное значение в дальнейшем развитии умений устной иноязычной речи для изучения его на новой ступени, направленной на формирование устнорече-вой коммуникативной компетенции (Speaking for Academic Purpuses) [2], которая в дальнейшем дает возможность студентам участвовать в форумах и конференциях на иностранном языке.

Знания, необходимые для обучения говорению, можно охарактеризовать как знание особенностей языка - лингвистические знания, либо как знания, не зависящие от языка (экстралингвистические знания). Экстралингвистические знания, влияющие на говорение, включают знание темы и культуры, знание контекста и знакомства с другими участниками процесса общения.

В свою очередь, знание контекста позволяет говорящим ссылаться на него, а уровень межличностного знакомства участников коммуникации допускает определенную степень неформальности, которая не подходит к общению совершенно незнакомых людей и предполагает использование разговорного языка (с высокой частотностью упо-

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

требления в речи местоимений я, ты; дейктическо-го языка -вот, вон, этот, тот).

Социокультурные знания так же являются базовыми для участников коммуникации, так как представляют собой уровень владения личностью знаниями о нормах поведения в обществе, социальных ценностях и реализуются с помощью языка. Социокультурные знания, полученные в процессе обучения можно отнести к экстралингвистическими (например, манеру, в которой люди в данной культуре приветствуют друг друга или прощаются, используют ли они рукопожатие, или поклон в адрес друг друга и тд) и, собственно лингвистическими (слова приветствия и прощания с точки зрения грамматики и лексики).

Знание социокультурного аспекта предполагает развитие и межкультурной компетенции, способности преодолевать межкультурные трудности, в силу существования культурных различий и двусмысленности, которая может возникнуть в любом общении.

Например, все англичане - джентльмены, приподнимающие край шляпы в знак приветствия, всегда имеющие при себе зонт, на случай дождя, всегда обсуждающие погоду и т.д. - является стереотипом, ведущим к возможным проблемам в общении. Или все англичане ежедневно пьют чай ровно в 5 часов

Итак, для развития устноречевой компетенции на иностранном языке требуется следующие знания:

1) базовые знания дискурса - это знания грамматики и лексики, необходимые для соединения поворотов беседы, сообщающих о намерениях говорящего. Для учащегося очень важно знать способы реализации универсальных особенностей устного взаимодействия, и так называемых «Маркеров дискурса», в аудитории студенты обычно сигнализируют о намерение высказаться с помощью поднятой руки. В непринужденной беседе такие маркеры служат сигналом вступления в беседу и намерениях говорящего [5]. Типичные дискурсивные маркеры:

By the way - (между прочим = указание на смену темы разговора)

Yes, but - (да, но = указание на разницу во мнениях)

Well, any way - (ну, в любом случае = указание на возвращение к теме разговора)

As I said before - (как я ранее сказал = повтор того, что было сказано ранее)

That reminds me - (это напомнило мне = продолжение предложенной темы) И тд.

2) Знание стилей общения и жанров, такой разновидности речи, определяемой данными условиями ситуации и целью употребления [1].

° На первый план выносятся цели и задачи го" ворящего. Мотивационный компонент выполняет g функцию регистра речевого акта так как диктует выбранный стиль общения, исходя из намерений Ü говорящего.

По цели высказывания речь может выполнять транзакционную функцию (целенаправленно-деловая, официально-деловая, официальная) -донести информацию, облегчить и реализовать процесс обмена товарами и услугами, и межличностную, направленную на установление и поддерживание социальных взаимоотношений.

Следующие критерии позволяют классифицировать речевые ситуации по цели, типу участия, запланированности/спонтанности речи (табл).

Таблица

Речевая ситуация Запланированная/ спонтанная речь Цель Участие

Случайная беседа Спонтанная Межличностное общение Интерактивное

Голосовое сообщение Запланированная Межличностное/ Деловое общение Неинтерактивное

Футбольный комментарий Спонтанная Деловое общение Неинтерактивное

Доклад учащегося Запланированная Межличностное общение Неинтерактивное

Рассказывание анекдота/ шутки Запланированная Межличностное общение Интерактивное

С точки зрения намерений говорящего речь может быть запланированной или спонтанной. Такие речи как доклад, речь на конференции, объявления в транспорте обычно планируются и записываются, что свидетельствует об их принадлежности к письменной речи. Хотя стоит учесть, что футбольный комментарий, например, будет реализован по ходу развития событий на стадионе, соответственно говорящий принимает спонтанное и стратегическое решение в зависимости от разворачивающихся событий и выбирает соответствующую лексику.

Интерактивное /неинтерактивное участие также предопределяется речевой ситуацией. Если это беседа в виде диалога на улице, соответственно требуется участие всех собеседников. Монологическая речь, рекламные и объявления в транспорте не относятся к интерактивным.

Что касается стиля общения, то он изменяется и используется говорящими в зависимости от обстоятельств речевой ситуации, поэтому формулы речевого акта изменяются в зависимости от контекста.

Так, при обучении формулам делового английского студенты выбирают соответствующий деловой стиль общения:

Студент 1 - Hello, my name is (Sandra Frost). Can I speak to (Max Chapman)

Студент 2 - Hello, I'm afraid he isn't at the moment.

Студент 1 - Can you take a message, please? I'm calling about my order... 3) Знания грамматики

Уровень владения грамматикой может быть разным, но, необходимыми знаниями представляются те, которые способствуют быстрому производству речи в режиме реального времени. Сложные и длинные конструкции, типичные для письменной формы языка, редко встречаются в устном общении. Так, косвенная речь, сложное дополнение, придаточные предложения, относительные предложения и пассивный залог, конструкции чаще встречаются в письменной речи.

4) Знания лексики (словарный запас и словарный состав)

По данным исследований говорящий на родном языке использует примерно 2500 лексических единиц, достаточных для реализации 95% своих мыслей.

Известно, что говорящий на неродном языке употребляет примерно 1700-2000 лексических единиц, если его речь не используется в специальных целях. Безусловно, академическая речь, деловая тематика, медицинская, юридическая сферы требуют использования гораздо большего количества лексики, но для повседневного общения достаточно и 1500 лексических единиц. Опытная часть

В ходе занятия может быть реализована следующая ролевая игра, в которой происходит ориентирование студентов на спонтанную/неспонтанную речь. В качестве примера использован опыт, приобретённый в процессе обучения студентов бакалавров экономического факультета МГОУ. Задание в группе предполагающее использование спонтанной /неспонтанной речи:

Студент 1 получает задание сделать обзор или анонс продукта, появившегося на российском рынке,

Студенты 2, 3 и так далее задают как можно больше вопросов, чтобы получить информацию о появившемся на рынке скутере нового поколения.

Студент 1 - обзор скутера, реклама, запланированная речь, (возможно записанная), целенаправленно-деловая, но требующая интерактивного участия.

Студент 2 - вопросы о цене/качестве Студент 3 - вопросы о удобстве/комфорте Студент 3 - вопросы, направленные на выяснение возможных трудностей в управлении

Студент 4 - вопросы о температурных и погодных условиях использования скутера

Студент 5 - вопросы о максимальных/минимальных скоростях и нагрузке.

Возможна и организация второй группы с похожим заданием, в соревновательной форме.

Вторая группа студентов обсуждают самозавязывающиеся, умные, электронные шнурки, рекламируемые студентом 1.

Студент 2 - вопросы о сроке годности

Студент 3 - вопросы по условиям использования, совместимости

Студент 4 - вопросы о параметрах, размерах изделия, цветовой гамме

Студент 5 - вопросы по удобству, быстроте, комфорту

Студент 6 - вопросы о цене/качестве Далее дается время на обсуждение продуктов, по его итогам- принятие решения о покупке продукта, используя высказывания за/ против. Обучающиеся высказывают свое мнение, приводят аргументы, и, в случае принятия положительного решения, обсуждают условия покупки, возможности получения скидки или бесплатной доставки продукта.

По окончании курса иностранного в неязыковом вузе студент -бакалавр должен обладать следующими навыками иноязычного общения:

Иметь возможность/уметь принять участие в следующих формах деятельности:

- в дискуссии/обсуждении

- в ролевой игре

- описание/рассказ по изображению

- участвовать в мозговом штурме

- восполнить информационный пробел (с пропуском части требующейся по смыслу информации)

- принять участие в интервью

- завершить рассказ/историю

- найти разницу

- смоделировать ситуацию

Данные формы деятельности студентов-бакалавров позволяют развивать и совершенствовать у них знания грамматики, повышать словарный запас, совершенствовать навыки ведения беседы и дискурса.

Выводы

Для реализации поставленных целей на занятиях по иностранному языку на неязыковых факультетах требуется выполнение следующих условий:

- уделять достаточное количество времени говорению (60-70% общего времени занятия из расчёта 4 академических часа в неделю)

- использовать коммуникационно-ориентированные методики (порой, устное выполнение грамматических упражнений ошибочно принимают за речевую практику)

- создать условия для интерактивного общения, включающего «face-to-face communication» [5]

- повторить грамматику, в том объеме, который позволит студентам не строить длинные, грамматически сложные конструкции, характерные скорее для письменной речи, а выбирать конструкции, способствующие быстрому воспроизведению речи в режиме реального времени.

- использовать творческий подход к обучению, который является важнейшим мотивирующим фактором, используется в профессиональных целях для конструирования и адаптации в профессиональной среде. [3]

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о

m О

от

З

ы о со

Литература

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стериотипное. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

2. Идилова И.С. Формирование продуктивных умений устной речи при обучении иностранному языку студентов неязыкового вуза //Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. Вып. 830. М.: МГЛУ, 2019. С.103-115.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Михайловская К.В. Значение межкультурной профессиональной коммуникации в обучении студентов правовых специальностей //Наука России: Цели и задачи. Изд. Ниц «Л-Журнал», Часть 2. 2021. С. 26-29.

4. Федеральные государственные образовательные стандарты высшего образования (3++). URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-44-03-01-pedagogicheskoe-obrazovanie-121 (дата обращения 10.09.2022)

5. Thornbury Scott, How to Teach Speaking, Scott Thornbury Pearson education limited, 2009. 160 p 30-38

DEVELOPMENT OF ORAL COMPETENCE AMONG

STUDENTS OF NON-LINGUISTIC FACULTIES

Mikhailovskaya K.V.

Moscow State Regional University

The article summarizes the theoretical issues related to the formation and development of oral foreign language skills in accordance

with the general competence - 4 (intercultural interaction) Of the

Russian Federation.

The need of the society for qualified personnel literally pushes students to study the intercultural space and motivates them to communicate in a foreign language.

The paper examines the skills and knowledge that contribute to mastering the skills of oral speech in a foreign language by students of a non-linguistic university on the example of first and second year students, contributing to the development of professional competence of students, with its further application in practice and in research activities. Special attention is paid to linguistic and extra-linguistic knowledge necessary for the realization of the set goals in foreign language classes and the need for compliance with a number of requirements on the part of the teacher is emphasized. The article notes the basic knowledge of discourse, grammar, vocabulary, genres of communication, contributing to the productive development of oral speech skills. A number of training exercises in foreign language classes aimed at the development of fluent speech is presented. Increased attention to oral competence will allow students of non-linguistic faculties to develop foreign language communication skills, which will further contribute to their scientific and professional activities.

Keywords: oral communication, speaking, speech act, interactive communication, sociocultural topic.

References

1. Akhmanova O.S. Dictionary of linguistic terms. Ed. 4th, stereotypical. - M.: KomKniga, 2007. - 576 p.

2. Idilova I.S. Formation of productive skills of oral speech when teaching a foreign language to students of a non-linguistic university // Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Education and pedagogical sciences. Issue. 830. M.: MGLU, 2019. P. 103-115.

3. Mikhailovskaya K.V. The value of intercultural professional communication in teaching students of legal specialties // Science of Russia: Goals and Tasks. Ed. Nits "L-Journal", Part 2. 2021. S. 26-29.

4. Federal state educational standards of higher education (3++). URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-44-03-01-pedagogicheskoe-obrazovanie-121 (accessed 10.09.2022)

5. Thornbury Scott, How to Teach Speaking, Scott Thornbury Pearson education limited, 2009. 160 p 30-38

о с

u

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.