Научная статья на тему 'Развитие терминологии как отдельной дисциплины и ее статус в современном языкознании'

Развитие терминологии как отдельной дисциплины и ее статус в современном языкознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
14358
1749
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИНОЛОГИЯ / ТЕРМИН / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / НОМЕНКЛАТУРА / СЛОВО / КОНЦЕПТ / ИСТОРИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ / TERMINOLOGY / TERM / LEXICOLOGY / NOMENCLATURE / WORD / CONCEPT / HISTORY OF TERMINOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хакимова Г. Г.

Предлагается обзор становления и развития теории терминологии как отдельной дисциплины. Рассматриваются различные аспекты теории терминологии. Дается характеристика основной единицы терминоведения термина, и выявляются его структурные и типологические характеристики. В заключение автор указывает на актуальные направления развития терминологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF TERMINOLOGY THEORY OF AS A SEPARATE DISCIPLINE AND ITS STATUS IN MODERN LINGUISTICS

The author examines the process of establishment and development of the theory of terminology as a separate discipline. The topical problems of the theory of terminology are shown. The author characterizes the main unit of terminologyterm itself, and studies its structural and typological characteristics. In the conclusion the author discloses topical ways of development of the theory of terminology.

Текст научной работы на тему «Развитие терминологии как отдельной дисциплины и ее статус в современном языкознании»

раздел ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

УДК 81’44

РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ КАК ОТДЕЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ И ЕЕ СТАТУС В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

© Г. Г. Хакимова

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, ул. Коммунистическая, 19.

Тел.: +7 (347) 273 28 42.

E-mail: rada_gaal@mail.ru

Предлагается обзор становления и развития теории терминологии как отдельной дисциплины. Рассматриваются различные аспекты теории терминологии. Дается характеристика основной единицы терминоведения — термина, и выявляются его структурные и типологические характеристики. В заключение автор указывает на актуальные направления развития терминологии.

Ключевые слова: терминология, термин, лексикология, номенклатура, слово, концепт, история терминологии.

Теория терминологии - это один из самых спорных вопросов современной науки, представляющий в силу своей многогранности интерес для самых разных научных сфер. Чтобы оправдать выражение «спорный вопрос», мы приведем в качестве примера некоторые моменты развития теории терминологии и начнем с отечественной.

Начало терминологической деятельности в качестве самостоятельного научного направления в отечественном терминоведении можно датировать 1931 г., что связано с публикацией первой концептуальной статьи Д. С. Лотте по проблемам унификации и стандартизации технической терминологии «Очередные задачи научно-технической терминологии» [1]. Основное внимание Д. С. Лотте, которого считают основателем российской терминологической школы, было уделено вопросам стандартизации терминов, проблемам терминотворчества, вопросам заимствования терминологической лексики, созданию понятийно-терминологических систем и проблемам перевода научно-технических терминов.

Российские лингвисты Г. О. Винокур, А. А. Реформатский также внесли весомый вклад в историю становления отечественной терминологической школы и терминоведения как науки. Большую роль в этой области сыграла работа Г. О. Винокура «О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии» [2]. Г. О. Винокуром рассмотрены вопросы, которые и сегодня находятся в фокусе языковедческого анализа, а именно, вопросы о лингвистической сущности термина, природе и формирования терминологий, соотношениях между номенклатурой и терминологией.

Не менее значимый вклад в деятельность отечественной терминологической школы внесли исследования А. Ф. Лесохина и П. А. Флоренского. Особенность термина, как считал А. Ф. Лесохин, заключается в динамичности научных понятий, при этом исследователь трактовал внутреннюю форму термина как переходное звено от смыслового содержания к внешней форме. Внимание П. А. Флоренского, в свою очередь, было уделено изучению строения и функций терминов.

В середине XX в. в контексте деятельности терминологических школ мира особую актуальность и остроту приобретает возникшая теоретическая дискуссия, касающаяся сущностной характеристики термина. Ее инициатором выступил

российский исследователь-терминолог Р. Г. Пиотровский. Ученые, принявшие участие в данной дискуссии, в свою очередь, определили дальнейшие направления в изучении терминологии. Таким образом, проблема лексикографического отражения понятийно-системных свойств термина с 60-х по 80-е гг. XX в. оказалась в центре внимания ученых, в числе которых следует выделить работы таких российских и зарубежных исследователей, как Р. А. Будагов, Л. А. Булаховский, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, В. Г. Гак, А. С. Герд,

C. В. Гринев, В. П. Даниленко, В. А. Звегинцев, Т. Л. Канделаки, Л. А. Капанадзе, К. А. Левков-ская, В. М. Лейчик, А. И. Моисеев, С. Е. Никитина, В. Д. Табанакова, В. А. Татаринова, A. M. Тер-пигорев, С. Д. Шелов, В. deBesse, М. Т. Cabre, M. Campenhoudt, L. Depecker, H. Felber, F. Gadet,

D. Gouadec, L. Guilbert, J. Dubois, P. Lerat, S. Pavel,

H. Picht, A. Rey, G. Rondeau, L. J. Rousseau, J. C. Sager, E. Wuster и многих других.

С научной точки зрения, русская терминологическая школа соединяет в себе логический, лингвистический и философский подходы с определенной тенденцией к преобладанию философско-логического направления. Изучение содержания предметной области соединяется здесь с определенным вниманием к лингвистической форме и распределению терминов в текстах [3, ст. 209].

Основоположниками российской школы терминологии считаются Д. С. Лотте, Г. О. Винокур, А. А. Реформатский. При упоминании же западных ученых, заложивших основу теории терминологии, в первую очередь следует упомянуть имя австрийского ученого Ойгена Вюстера. Вюстер одно время был активным приверженцем эсперанто, ярым сторонником точного профессионального общения. Он разработал собственную теорию терминологии.

Анализируя концепции Вюстера и его теории, следует отметить основные отличительные черты, а именно:

- необходимость определения средств стандартизации;

- тщательный контроль развития (планирования, унификации, стандартизации) терминов;

- приоритетность международной формы знака.

Теоретическая работа Вюстера основывалась

на изучении технических терминов - стандартизированных технических лексем, отображающих оп-

ределенные концепты. Теория Вюстера была разработана для удовлетворения межъязыковых потребностей, а не для того чтобы показать всю глубину и вариативность терминологии. Данная теория не является самым полным и глубоким отображением сути терминологии. Тем не менее она стала именно той основой, на которой данная дисциплина развивалась дальше.

Долгие годы теория терминологии не получала должного развития, так как в этой области абсолютно не допускалась критика. В ней не было обычной для любой дисциплины схемы развития через противопоставление мнений и базовых работ именитых теоретиков. И лишь на рубеже ХХ-ХХ1 вв. ученые вновь обратили внимание на данную проблему. Причем в отличие от предыдущего периода, когда терминологией ученые интересовались лишь как предметом, применимым в каждой конкретной области знания. Впервые терминологию стали рассматривать как отдельную дисциплину.

В настоящее время разработкой теоретических проблем терминоведения занимаются ряд национальных школ - австрийско-немецкая, франкоканадская, российская, чешская - различающихся подходами к рассмотрению специальной лексики; ведущей по масштабам и значимости исследований является российская школа. Среди известных представителей современного российского терминоведения следует упомянуть О. С. Ахманову, С. В. Гринева, В. А. Татаринова. В России терми-новедов объединяет Российское терминологическое общество «РоссТерм».

Теория терминологии признана отдельной дисциплиной многими учеными. Важная роль терминологии в современном мире неоспорима, ведь уровень развития общества определяется именно по состоянию национальной терминологии. В данном случае она отображает состояние науки того или иного общества и является важным компонентом политики, экономики, культуры.

«Ни одно явление в языке не может быть понято без учета системы, к которой оно принадлежит» [4, ст. 7], поэтому особым является вопрос места терминологии в языке. Не стоит включать терминологию в лексику общелитературного языка, так как при этом теряется ее языковая специфика, но неверным будет и полностью разграничивать эти понятия. Лучшим вариантом будет считать терминологию разновидностью русской речи наряду с диалектами, жаргонами, просторечиями [4, ст. 18].

Как и любое лингвистическое явление, терминология развивается и функционирует в рамках определенного понятия, являющегося своеобразным полем для его становления. Касательно терминологии мы можем назвать подобной средой язык науки. Язык науки выделяется нами за пределы функциональноречевых стилей на том основании, что функции языка науки не полностью совпадают с функциями общелитературного языка, к примеру, «язык науки является средством познания действительности - гносеологическая функция, средством фиксации, хранения, передачи информации о результатах исследовательской и практической деятельности - информационно -коммуникативная функция» [4, ст. 9].

Терминология анализируется нами в пределах языка науки, и прежде всего нам хотелось бы рас-

смотреть ее структурно-генетические и грамматические аспекты. В первую очередь, лексика языка науки неоднотипна, в ней можно выделить три основных самостоятельных слоя: нетерминологическая лексика, общенаучная лексика и терминологическая лексика [4, ст. 18]. Терминология содержит как исконные слова того или иного языка, так и заимствованные, узкоспециальные и общепринятые, старые и новые названия. Если говорить о терминообразова-нии, можно выделить два типа образования - из терминоэлементов и с помощью аффиксации. Слова, взятые как готовые единицы, имеют, как отмечал А. А. Потебня, ближайшее и дальнейшее значения, рассматриваем ли мы их как обиходные или же применимо к конкретным наукам. Это явление можно назвать «реализацией разных типов информации в зависимости от соотношения слова с обиходным или научным понятием» [5, ст. 72]. Здесь же можно отметить такое явление, как неологизм, или межсис-темная омонимия. Согласно В. П. Даниленко, можно выделить три структурных типа терминов: 1) термины-слова (непроизводные, производные и сложные); 2) термины словосочетания (разложимые и неразложимые); 3) символо-слова. Но прежде чем углубиться в структурную специфику термина, следует дать ему определение.

Термин как базовая единица межпрофессио-нального общения имеет разные варианты трактовок. По А. А. Реформатскому, «термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей» [6, ст. 10].

В результате изучения различных областей специальной лексики было установлено, что наряду с терминами существуют и другие специальные лексические единицы, которые были выделены и описаны: номены [2], профессионализмы [7], профессиональные арготизмы [8], или профессиональные жаргонизмы [9], предтермины и квазитермины [10], терминоиды [11], прототермины [12]. Эти специальные лексемы имеют как ряд общих признаков с терминами, так и отличительные черты.

Номены - это наименования единичных понятий, а также конкретной массовой продукции, воспроизводимой по одному и тому же образцу заданное число раз. Разница между термином и номеном заключается в том, что номены называют единичные понятия, а термины - общие понятия.

Предтермины - это специальные лексемы, используемые в качестве терминов для называния новых сформировавшихся понятий, но не отвечающие основным требованиям, предъявляемым к термину.

Терминоид - специальная лексема, используемая для называния недостаточно устоявшихся (формирующихся) и неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих четких границ, а значит, и дефиниций. Поэтому терминоиды не имеют таких терминологических свойств, как точность значения, контекстуальная независимость и устойчивый характер, хотя и именуют понятия.

Прототермины - это специальные лексемы, появившиеся и применяющиеся до появления наук (самые ранние, возможно, 30-40 тысяч лет назад), и поэтому они называют не понятия (которые возникают с появлением науки), а специальные представления.

Термин имеет ряд специфических черт, которые реализуются только внутри терминологического поля:

- системность;

- наличие дефиниции;

- тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля;

- отсутствие экспрессии;

- стилистическая нейтральность [13].

Структурно-семантические особенности термина проявляются в сфере словообразования, где происходит специализация отдельных формантов, характерных для собственно терминологических моделей. Для описания структуры термина используется понятие терминоэлемента - минимального значимого компонента термина.

Специфика терминов позволяет отделить их от других единиц языка и расчленить все множество терминов. Одной из особенностей терминов является обозначение ими общих понятий. Поскольку существуют несколько типов общих понятий, могут быть выявлены и разные типы терминов.

Прежде всего выделяются самые общие понятия материи и ее атрибутов, которые носят названия категорий (материя, пространство, время, количество, качество, мера и другие). Соответственно термины, которые обозначают категории, представляют собой тип терминов категорий.

Известно, что типология является основой классификации. В этом смысле членение терминов по наиболее важным их признакам представляет собой собственно терминоведческую классификацию терминов. Основанием же всех последующих классификаций служат различные отдельные признаки терминов - содержательные, формальные, функциональные, внутри- и внеязыковые. Все эти классификации могут быть связаны с теми науками и областями знания, в которых они используются. Г. П. Мельников различает несколько видов классификаций.

Первой классификацией терминов по содержанию, используемой преимущественно в философии, является деление на термины наблюдения и теоретические термины. За терминами наблюдения стоят классы реальных объектов, а за теоретическими терминами - абстрактные понятия, зависящие обычно от определенной теории, концепции.

Второй классификацией терминов по содержанию - по объекту названия - является распределение их по областям знаний или деятельности, или, иначе говоря, по специальным сферам. К данным сферам мы относим науку, технику, производство, экономический базис, надстройку. Основываясь на этой социологической схеме, можно сформулировать перечень рубрик, входящих в классификацию терминов по области знания.

Третья содержательная классификация терминов основывается на логической категории того понятия, которое обозначается термином. Выделяются термины предметов (млекопитающие), процессов (умножение, делопроизводство, компрессия); признаков, свойств (хладноломкость), величин и их единиц (сила тока, ампер).

Классификация по содержательной (семантической) структуре позволяет выделить однозначные термины (шунтирование, гайка, хромосома) и

многозначные термины, то есть такие, которые имеют два или более значений в рамках одной тер-миносистемы (суд - 1. совокупность судей и заседателей; 2. судебное заседание; 3. здание суда). Выделяются термины - свободные словосочетания (муфельная печь, справка с места жительства) и устойчивые (в том числе фразеологические) слово -сочетания (всемирное тяготение).

Классификация терминов по формальной структуре является очень дробной. Прежде всего, выделяются термины-слова. Они, в свою очередь, подразделяются на корневые (вода), производные (предлог, делитель, пересортица), сложные (обществоведение, биосфера), сложносокращенные (капвложения), а также слова необычной структуры -телескопические (магнитола - от магнитофон + радиола), с обратным порядком звуков (мо - от ом), цепочечные образования (синтез-газ, 2,5-диметил-5-этил-3-изопропилгептан).

Далее выделяются термины-словосочетания. Наиболее распространенными структурами здесь являются сочетания существительного с прилагательным, существительного с существительным в косвенном падеже (степень свободы), существительного с другим существительным в качестве приложения (швея-мотористка). Имеются также многословные термины, иногда состоящие более чем из 5 слов (фильтрационный потенциал самопроизвольной поляризации в скважине - термин ГОСТа).

Характерными явлениями в формальной структуре терминов являются усечение однословных терминов (кино - от кинофильм или кинотеатр) и сокращение (аббревиация) многословных терминов. Наблюдается множество видов аббревиатур: буквенные (К. П. Д.), звуковые (ЖЭК), слоговые (горком), словоподобные (сигран - от синтетический гранит); кроме того, сочетания аббревиатур со словами (МГД-генератор - от магнитогидродинамический генератор).

Постоянно появляются термины специфической формальной структуры с использованием элементов искусственных языков; символы-слова (х-частица), модели-слова (1-балка, то есть двутавровая балка по сходству с буквой I). Классификация по мотивированности / немотивированности показывает, что есть термины, значение которых может быть или не может быть объяснено их структурой. Здесь различают термины, полностью мотивированные (газопровод), частично мотивированные (болезнь Паркинсона), полностью немотивированные (ромб), а также ложномотивированные (громоотвод).

В зависимости от языка-источника различаются термины исконные (датчик), заимствованные (дисплей - шал, квершлаг - нем.), гибридные (металловедение, антиобледенение).

С точки зрения принадлежности терминов к частям речи, различают термины-существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Например, среди лингвистических терминов есть существительные (залог, вид), прилагательные (немотивированный, парасинтетический, сочинительный). Среди терминов музыковедения фигурируют термины-наречия (пиано, пианиссимо). Подсчеты показывают, что терминов - названий объектов в процентном отношении гораздо больше, чем терминов -названий признаков.

Классификация терминов по авторству отражает социологический подход к терминам. Известны в этом плане коллективные и индивидуальные термины. Так, термин геликоптер создал Леонардо да Винчи, термин промышленность - Н. М. Карамзин, термин социология - О. Конт.

По сфере использования выделяются универ -сальные (для многих родственных областей), уникальные (для одной области) и концепциально-авторские термины; например, лингвистические термины могут обозначать явления, характерные для всех языков (фонетика), для одного или нескольких языков (эргативность) или только для одного подхода (глоссематика - термин Л. Ельмслева).

Ведущая роль терминов в процессе научного познания объективной действительности позволяет построить их науковедческие классификации. Так, выделяются термины, служащие для фиксации знания; термины, используемые как инструмент познания, и термины обучения.

В связи с тем, что термины выполняют прикладную функцию как инструменты познания и как средства фиксации научного или технического знания, они подвергаются унификации и закрепляются в той или иной форме в качестве рекомендованных или стандартизованных. На этой основе строится классификация терминов по нормативности - не-нормативности, которая включает в себя термины, находящиеся в процессе стандартизации (стандартизируемые), подвергшиеся стандартизации (стандартизированные) (насос), отклоняемые в процессе стандартизации (недопустимые); находящиеся в процессе упорядочения (рекомендуемые), подвергшиеся упорядочению (рекомендованные) (энергия Гельмгольца - в термодинамической системе), параллельно допустимые (изохорно-изотермический потенциал - там же, в том же значении).

Наконец, в результате анализа частоты использования терминов в текстах может быть применена классификация, выделяющая высокочастотные и низкочастотные термины. Приведенный перечень классификаций терминов позволяет сделать вывод о том, что столь многогранное явление, как термин, входит в самые разные классификации

- по логическому, лингвистическому, науковедче-скому и другим принципам. Эти классификации в своей совокупности характеризуют роль и место терминов в научной, экономической, политической, управленческой и других сферах функционирования в обществе [13].

Необходимо также упомянуть вопрос различия термина и слова.Термином считается слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения (называния) специального, научного понятия в определенной системе специальных понятий (в науке, технике, производстве). Как и любое нарицательное слово, термин имеет содержание, или значение (семантику, от греч. 8ешап-йкш - обозначающий), и форму, или звуковой/графический комплекс (произношение, написание). В отличие от нетерминов, т. е. от всей остальной нарицательной лексики, которая обозначает обыденные, житейские понятия, термины обозначают специальные, научные понятия.

В отличие от обыденных, житейских понятий специальное, научное понятие - это всегда факт

научной концепции, результат теоретического обобщения. Термин, являясь знаком научного понятия, играет роль интеллектуального инструмента. С его помощью формулируются научные теории, концепции, положения, принципы, законы. Термин часто является вестником нового научного открытия, феномена. Поэтому в отличие от нетерминов значение термина раскрывается в дефиниции, определении, которое обязательно приписывается термину. Дефиниция - это формулирование в сжатой форме сущности терминируемого, т. е. обозначаемого термином, понятия: указывается лишь основное содержание понятия. Дефиниция не просто поясняет значение термина, устанавливает это значение. Требование определить, что означает тот или иной термин, равносильно требованию дать дефиницию научного понятия.

В энциклопедиях, специальных толковых словарях, учебниках впервые вводимое понятие (термин) раскрывается в дефинициях. Само собой разумеется, что понятийное содержание терминов может быть полно и строго научно раскрыто лишь при изучении специальных дисциплин.

Как известно, лексический состав языка делится на две базовые группы: имена нарицательные и имена собственные. Последние мы относим лишь к определенным понятиям, носителям определенного понятийного содержания (к примеру, это имена, географические названия и так далее). Термины же принято относить к первой группе имен нарицательных, то есть к именам существительным, обозначающим название (общее имя) целого класса предметов и явлений, обладающим определенным общим набором признаков, и называющим предметы или явления по их принадлежности к такому классу, однако сами по себе не несущие какого-либо специального указания на этот класс. Однако следует отметить тенденцию к тому, что термины стремятся занять некое промежуточное положение между этими двумя группами. Проанализируем мужское имя «Виктор» и нарицательное существительное «дерево». Слово «дерево» определяет широкий круг понятий, от карликовой березы до векового дуба. «Виктор» несет в себе только имя определенно представителя мужского пола. Так же, как, например, Береза повислая или бородавчатая ВеШІарепііиІа, определяет лишь вполне определенный вид дерева. В этом и заключается основное сходство термина и имени собственного - в узости определяемого понятия. Понятийное содержание термина всегда строго зафиксировано, и даже в процессе ретерминологизации оно не теряет вложенного в него смысла. Вторая важная черта сходства между термином и именем собственным раскрывается на следующем примере -в словаре ботанических терминов названия растений даются со второстепенным родовым названием, например, Амброзия трехраздельная [14, ст. 5]. Подобное расширенное определение абсолютно не допускает его употребления во множественном числе, так же, как и в случае с именами собственными. Поэтому иногда термины близки к именам собственным, а в некоторых - к именам нарицательным. Так же, как и в проблеме соотношения понятий «слово» и «термин», вопрос определения места термина в рамках этих двух групп (ИС и ИН) достаточно спорный и требует более детального изучения.

Все эти вопросы рассматриваются в рамках современной теории терминологии, которая активно развивается и совершенствуется. Отечественная терминологическая школа продолжает традиции российской классической школы терминоведения, развивая направления исследований в этой области, сложившиеся в 60-80-х гг. ХХ в. - изучение терми-нографии, вопросы унификации терминов и терми-носистем в современных условиях глобализации научного знания. Отличительной особенностью зарубежных школ терминоведения по-прежнему остается развитие лексикографического направления, изучение вопросов этимологии отдельных терминов или терминологий, а также попытки стандартизации терминологий.

В связи с этим в последние десятилетия закономерно возрастает число специальных исследований, посвященных изучению путей и принципов формирования новых терминосистем и перестройки некоторых старых отраслевых терминосистем. В этом направлении известны такие работы, как «Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминологий (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования)» [15], «Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений)» [16], «Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке» [17], «Лексикологическая терминология как система» [18] и многие другие.

Таким образом, в настоящее время наблюдается особый рост научного интереса к когнитивному направлению в области терминоведения, в частности проблемам когнитивной насыщенности и другим аспектам. Актуальность данного направления обусловлена тем интересом, который вызывает выявление закономерностей организации терминологии новой области знания, что может оказаться полезным для изучения развивающихся терминосистем.

Развитие разных направлений терминологии говорит о ее динамичности. Анализ терминологической литературы показал, что в центре внимания терминологов находятся все аспекты терминологической деятельности - от подготовки кадров до обработки лексики и составления специализированных программ.

В заключение отметим, что в России были заложены терминологические традиции, близкие к научным позициям О. Вюстера, интенсивно ведется работа в области отраслевых терминологий. На данном этапе развития терминологии выделяют следующие направления:

1. Ономасиологическое, изучающее особенности семантики, морфологии, морфолого-синтакси-ческое терминообразование.

2. Гносеологическое, рассматривающее когнитивные аспекты семантики терминов и их совокупностей.

3. Функциональное, изучающее специфику функции термина.

4. Типологическое, которое связывает отдельные типы и классы терминов с обозначаемыми ими понятиями, сравнивает термин с другими классами и подклассами лексики языка.

5. Стилистическое терминоведение описывает термины, создаваемые и используемые в «родной» для них сфере, а также в пределах общеупотребительной лексики.

Исследование терминологии служит важным фактором для ускорения научно-технического прогресса и является необходимым условием для обмена достижениями науки и техники в мире.

ЛИТЕРАТУРА

1. Лотте Д. С. Очередные задачи научно-технической терминологии. М.: Наука, 1931. 158 с.

2. Винокур Г. О. О некоторых явлениях в словообразовании

в русской технической терминологии. М.: Труды

МИФЛИ, 1939. 420 с.

3. Татаринов В. А. Терминоведение в России: на подступах к новой парадигме. М.: Наука, 1999. 236 с.

4. Даниленко В. П. Русская терминология - опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 245 с.

5. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968. 201 с.

6. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2010. 536 с.

7. Кузьмин Н. П. Нормативная и ненормативная специальная лексика. М.: Наука, 1970. 145 с.

8. Скворцов Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи. М.: Русская речь, 1972. 674 с.

9. Гладкая Н. М. Лингвистическая природа и стилистические функции профессиональных жаргонизмов прессы (на материале прессы ГДР и коммунистической прессы ФРГ и Австрии): дис. ... канд. филол. наук. М., 1977. 221 с.

10. Лейчик В. М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии. Горький: Термин и слово, 1981. 128 с.

11. Хаютин А. Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972. 788 с.

12. Гринев С. В. Основы лексикографического описания тер-миносистем: дис. ... д-ра филол. наук. М., 1990. 309 с.

13. Мельников Г. П. Основы терминоведения. М.: Изд-во РУДН, 1991. 116 с.

14. Хайретдинов С. С. Русско-башкирский, башкиро-русский словарь ботанических терминов. Уфа: РИЦ БашГУ, 2002.117 с.

15. Ивина Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых. М.: Академический Проект, 2003. 304 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Панасенко Н. И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики: дис. ... д-ра. филол. наук. М., 2000. 397 с.

17. Гаврилин И. С. Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 1998. 198 с.

18. Шурыгин Н. А. Лексикологическая терминология как система. Нижневартовск: изд-во Нижневартовского педагогического университета, 1997. 167 с.

Поступила в редакцию 28.05.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.