Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ'

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
575
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / АКТИВИЗАЦИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / КОММУНИКАТИВНЫЙ НАВЫК / АУТЕНТИЧНЫЙ МАТЕРИАЛ / INTERACTIVE TECHNOLOGIES / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / ENHANCE ORAL ACTIVITY / COMMUNICATIVE SKILL / AUTHENTIC MATERIAL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Горлова Екатерина Александровна, Полухина Марина Олеговна, Ершова Ольга Владимировна

Статья посвящена одной из важнейших технологий в преподавании русского языка как иностранного - интерактивному обучению. Применение данной технологии способствует повышению эффективности обучения и развитию мотивации обучающихся, поскольку направлено на реализацию основной цели, состоящей в активизации речевой компетенции, использовании диалоговых форм общения на каждом занятии.В статье описаны примеры интерактивных технологий обучения, которые могут применяться в рамках изучения русского языка как иностранного. Однако авторы статьи считают, что сделать процесс полностью интерактивным в современном контексте не представляется возможным в связи с отсутствием как технического оснащения, так и полноценного учебно-методического комплекса. Частичное решение этой проблемы авторы видят в создании и дальнейшем использовании аутентичных материалов. Данный дидактический прием позволяет повысить интерес к изучаемому предмету, сформировать и развить как лингвокультурологическую, так и коммуникативную компетенцию. В данной статье представлен разработанный авторами аутентичный комплекс интерактивных учебных заданий для занятия по русскому языку как иностранному. Показан ход занятия, а также описаны результаты внедрения технологии на примере отдельных упражнений. Апробировав учебное занятие, авторы приходят к определенным выводам. Так, исходя из активного участия студентов и проявленного интереса к теме занятия авторы считают, что языковой материал был подобран удачно. Мотивированность студентов играет большую роль в освоении учебного материала, а, следовательно, и в развитии коммуникативной компетенции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Горлова Екатерина Александровна, Полухина Марина Олеговна, Ершова Ольга Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE SKILLS DEVELOPMENT USING INTERACTIVE TECHNOLOGIES

The paper considers one of the most important technologies in teaching Russian as a foreign language - interactive learning. The use of this technology helps to increase the effectiveness of training and the development of students' motivation, as it is aimed at realizing the main goal, which is to enhance speaking competence, using dialogue forms of communication in each lesson. The paper describes examples of interactive learning technologies that can be used when teaching Russian as a foreign language. However, the authors of the paper believe that it is not possible to make the process fully interactive in the modern context due to the lack of both technical equipment and a complete educational and methodological complex. The authors see a partial solution to this problem in the creation and further use of authentic materials. This didactic technique allows you to increase interest in the subject under study, to form and develop both linguoculturological and communicative competencies. This paper presents an authentic set of interactive teaching tasks developed by the authors for the Russian as a foreign language lesson. The lesson plan is shown, and the results of introducing the technology are described using the example of separate exercises. Having implemented the lesson plan, the authors have come to certain conclusions. So, for example, based on the active participation of students and the interest shown in the topic of the lesson, the authors believe that the language material was chosen successfully. The motivation of students plays a vital role in the acquiring of educational material, and therefore in the development of communicative competence.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»

УДК 37.022

DOI: 10.17673/vsgtu-pps.2020.2.4

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

1 2 3

Е.А. Горлова , М. О. Полухина , О.В. Ершова

12Самарский государственный технический университет

Российская Федерация, 443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, 244

'E-mail: [email protected]

2E-mail: marinailyukhina@gmail. com

3 Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова Российская Федерация, 117997, г. Москва, Стремянный переулок, 36 E-mail: [email protected]

Аннотация

Статья посвящена одной из важнейших технологий в преподавании русского языка как иностранного - интерактивному обучению. Применение данной технологии способствует повышению эффективности обучения и развитию мотивации обучающихся, поскольку направлено на реализацию основной цели, состоящей в активизации речевой компетенции, использовании диалоговых форм общения на каждом занятии. В статье описаны примеры интерактивных технологий обучения, которые могут применяться в рамках изучения русского языка как иностранного. Однако авторы статьи считают, что сделать процесс полностью интерактивным в современном контексте не представляется возможным в связи с отсутствием как технического оснащения, так и полноценного учебно-методического комплекса. Частичное решение этой проблемы авторы видят в создании и дальнейшем использовании аутентичных материалов. Данный дидактический прием позволяет повысить интерес к изучаемому предмету, сформировать и развить как лингвокультурологическую, так и коммуникативную компетенцию. В данной статье представлен разработанный авторами аутентичный комплекс интерактивных учебных заданий для занятия по русскому языку как иностранному. Показан ход занятия, а также описаны результаты внедрения технологии на примере отдельных упражнений. Апробировав учебное занятие, авторы приходят к определенным выводам. Так, исходя из активного участия студентов и проявленного интереса к теме занятия авторы считают, что языковой материал был подобран удачно. Мотивированность студентов играет большую роль в освоении учебного материала, а, следовательно, и в развитии коммуникативной компетенции.

Ключевые слова: интерактивные технологии, русский язык как иностранный, активизация речевой деятельности, коммуникативный навык, аутентичный материал.

Введение

Разработка новых технологий обучения направлена как на решение задач его актуализации для обучающихся, адаптации к современным требованиям, так и на повышение мотивации субъектов образовательного процесса к изучению иностранных языков в частности, эффективности процесса обучения в целом [1]. Большое количе-

1 Екатерина Александровна Горлова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Лингвистика, межкультурная коммуникация и русский как иностранный».

2 Марина Олеговна Полухина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Лингвистика, межкультурная коммуникация и русский как иностранный».

3 Ольга Владимировна Ершова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Иностранные языки № 1».

ство разрабатываемых технологий сосредоточено на реализации основной цели методики преподавания иностранного языка - развитии навыков социального взаимодействия обучающихся. Данные задачи и цели актуальны и для построения продуктивной системы преподавания русского языка как иностранного.

Разработка образовательной технологии подразумевает создание модели педагогической деятельности, в которой преподаватель и обучающийся / преподаватель и группа обучающихся активно взаимодействуют на всех этапах образовательного процесса: во время подготовки и проведения занятия (или цикла занятий). Основной целью является формирование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся на изучаемом языке [1]. Авторы считают использование интерактивных технологий возможным, современным и методически полноценным способом реализовать указанные цели.

1. Обзор литературы

Слово «интерактив» - производное от английского interact, что означает «совместные действия, влияние друг на друга». В современной методике преподавания языка интерактивность понимается как возможность взаимодействия, диалога с кем-либо или с чем-либо. Реализация данной технологии позволяет сделать студента главным движущим элементом в процессе освоения языка, а основным источником учебного познания становится личный опыт применения изученного материала.

Роль педагога в рамках использования интерактивных образовательных технологий заключается не в сообщении готовых знаний, а в побуждении обучающихся к их самостоятельному поиску, направлении их в этом поиске и при необходимости корректировке результатов деятельности [2].

Взаимодействие между участниками образовательного процесса осуществляется как диалоговая, взаимная двунаправленная коммуникация между учащимся и педагогом, а также как разнонаправленная коммуникация между учащимися [2]. Ценность такой разнонаправленной коммуникации обусловлена тем, что в реальных ситуациях продуцирования, распространения, получения и использования знаний нет жесткой границы между индивидуальными и коллективными когнитивными процессами. В силу этого коммуникация становится условием формирования определенной системы представлений о реальности, в которой задействованы как вербальные, так и невербальные компоненты. Даже в том случае, когда знание самостоятельно приобретается отдельным обучающимся, реализуется так называемая самокоммуникация. Различные когнитивные процедуры, например обоснование знания с помощью логической аргументации, возможны только в системе коммуникативных практик, когда взаимодействие с другими конкретными участниками образовательного процесса (упражнения, отдельного элемента урока и т. д.) заставляет искать подходящие для конкретной ситуации способы обоснования информации (знания).

Авторы также считают немаловажным подчеркнуть еще один аспект применения интерактивных технологий: они позволяют организовать эффективную учебную деятельность в группе, где наличествует разнородный контингент студентов, дифференцировать эту деятельность и в итоге работы скорректировать знания с учетом общих требований, предъявляемых к уровню владения языком [3]. Незатруднитель-

ным представляется создание доброжелательной, позитивной обстановки в учебном коллективе. Она не исключает конкуренции между обучающимися, которая должна протекать конструктивно, на основаниях общего сотрудничества. Педагог не должен не только навязывать, но в отдельных случаях даже и выражать собственную оценку фактов, которые рассматриваются в ходе обучения. Стоит отметить, что необходимо постоянно апеллировать к персональному опыту учащихся, повышая тем самым мотивацию к обучению, создавая ощущение, что рассматриваемая проблема касается лично каждого обучающегося.

В англоязычных педагогических исследованиях, рассматривающих интерактивное обучение (interactive learning), акцентирована его технологическая составляющая, например использование социальных медиа или компьютерных игр в процессе обучения. Тем не менее мы полагаем, что хотя компьютерные технологии и способствуют реализации принципов интерактивного обучения, значительно упрощают процесс его организации, а какие-то его аспекты в принципе невозможны без опоры на информационно-коммуникационные средства, использование информационных технологий не является сущностным атрибутом интерактивного обучения.

Интерактивные технологии в современном вузе часто и продуктивно используются, позволяя проводить результативные занятия по иностранному языку. Исследователи называют основными задачами применения данных технологий формирование и развитие всех навыков речевой деятельности, повышение качества усвоения учебного материала, увеличение и активное поддержание на регулярной основе интереса к изучению языка. Упомянутые в статье технологии позволяют обучающимся использовать личный опыт, как учебный, так и коммуникативный, развивать коммуникативные навыки для межличностного взаимодействия и предъявления результатов собственного учебного труда и навыки общения в рамках конструктивного учебного (рабочего) поведения в группе [4].

Методика преподавания иностранных языков обладает значительным количеством разработанных, описанных многими исследователями интерактивных технологий обучения: это и работа в парах или мини-группах (устойчивых или организованных для конкретного занятия или задания), и ответ по цепочке, и мозговой штурм, и дискуссионные занятия разного типа. Описаны технологии организации командных игр (ролевых, деловых, ситуационных, лингвистических и т. д.), правила и принципы создания учебных кроссвордов, кейсов. Активно реализуются проектные технологии, популярны интерактивные экскурсии, например весьма интересен ресурс https://www.culture.ru/themes/252991/virtualnyi-tur-po-muzeyam-rossii. Разрабатываются языковые квесты, мультимедийные и интернет-технологии, подкасты, ИКТ-инструменты, ориентированные на быструю совместную работу над контентом, -электронные флип-чарты, виртуальные доски. Опросы можно проводить для того, чтобы, например, проголосовать за одну из команд на дебатах. Также опросы и анкетирование можно проводить на этапе рефлексии над проведенным занятием, они подходят для любых методов интерактивного обучения. В качестве примера инструмента для создания опросов в реальном времени, который можно представить аудитории, выслав ссылку, опубликовав (например, на Facebook), вставив в блог, можно предложить сервис SurveyMonkey. Все перечисленные средства позволяют реали-зовывать дискуссионные методы интерактивного обучения

Много внимания исследователи уделяют направлению эдьютейнмента и творческого обучения, например организации конкурсов, фестивалей и т. п. Набирают популярность в практике преподавания иностранных языков технологии, использующие в качестве наглядного и/или текстового материала для упражнений и групповой работы аутентичные карты и видеозаписи, например Google.maps https://www.google.ru/maps, Яндекс метро https://yandex.ru/metro/moscow, ресурс https://www.artlebedev.ru/susha позволяют проводить сравнение территорий. Для отработки тем, связанных с покупками, выбором товаров и услуг и т. п., можно пользоваться ресурсами сервисов бронирования отелей, онлайн-магазинов и подобными, например https://www.airbnb.ru или https://market.yandex.ru.

При организации процесса обучения иностранному языку сегодня можно использовать разнообразные сайты, которые позволяют обмениваться сообщениями в режиме реального времени [5]. Можно создавать дискуссионные группы в социальных сетях. Социальные медиа представлены в виде различных онлайн-сервисов, позволяющих пользователям объединяться в сообщества с очень высоким уровнем коммуникативного взаимодействия, в том числе с возможностью организации обмена различными учебными материалами. Так, сайт https://www.conversationexchange.com предлагает переписку для носителей любого языка. Мы полагаем, что это хороший вариант не просто для знакомства с представителями другой культуры, но, что важно для образовательного процесса, для получения практики разговорного языка с реальным его носителем, практика «живая», не основанная на моделях классического учебника.

Согласно авторской логике, внедрение перечисленных технологий, приемов и способов активизации познавательной и учебной деятельности в практику преподавания русского языка как иностранного является обоснованным. Сделать этот процесс полностью интерактивным в современных реалиях представляется трудно осуществимым действием, поскольку потребуется создание полноценного учебно-методического комплекса: учебников, методических материалов, компьютерных комплексов и программ и т. д., а также их апробация в реальных условиях, что предполагает привлечения большого количества специалистов. Авторы данной статьи считают возможным и доступным вариантом сделать процесс передачи знаний более интенсивным путем создания и внедрения в образовательный процесс интерактивных учебных ситуаций [6]. В связи с этим специально подготовленные аутентичные материалы реализуют несколько целей: активизируют умственную деятельность обучающихся, помогают повысить интерес к предмету за счет актуальности информации, что в итоге приводит к достижению высоких результатов. Аутентичность материала необходима для достижения одного из основных итогов обучения - развития лингвокультурологической компетенции в изучаемом иностранном языке, в нашем случае русском, которая предполагает осведомленность относительно разных аспектов социальной и культурной жизни, а также сформированное умение распознавать различные коммуникативные ситуации [7].

2. Материалы и методы

Приведем пример разработанного и апробированного авторами комплекса для занятия по русскому языку как иностранному на тему «Аренда квартиры». Учебное занятие длительностью 90 минут посвящено одной из тем уровня А2. Цель - повторение лексического материала по теме. Задачи: отработка грамматических конст-

рукций и активизация речевой деятельности обучающихся (отработка правильного произношения; тренировка навыков подготовленной и спонтанной речи в диалогах). Тема и учебные задания соответствуют программе обучения русскому языку иностранных обучающихся [8]. Данные упражнения выполняются под контролем преподавателя, который при необходимости комментирует и корректирует деятельность студентов.

В качестве текстового аутентичного источника использованы специально отобранные реальные, но не обработанные дополнительно педагогом объявления с предложениями аренды квартир. Данный материал отражен в работе с учетом запросов конкретной группы обучающихся подготовительного факультета Самарского государственного технического университета: студенты говорили о желании самостоятельно путешествовать по России и о необходимости арендовать квартиру на популярных сервисах, спрашивали о традиционных условиях проживания, способах оплаты и т. д.

При разработке учебных заданий и отборе языкового материала был учтен в том числе и уровень знаний студентов А2, при котором обучающиеся располагают достаточно ограниченным запасом слов и грамматических конструкций. Соответственно краткость текстов объявлений и их строгая тематическая направленность, простая структура (заголовок и один абзац текста) отвечают задачам. Синтаксис текстов объявлений тоже довольно прост, предложения короткие, но содержащие следующую необходимую информацию: тип объявления (аренда), описание жилья (количество комнат, месторасположение, мебель), цена. Обучающимися уже изучена тематическая лексика, предложный падеж (где? - в квартире) и родительный падеж (сколько комнат?). На занятиях, предшествующих данному, обучающиеся отработали приемы описания помещения на примере своих комнат (квартир).

Продуктивным учебным заданием мы выбрали упражнение на говорение: студенты должны поработать в парах, распределить роли, опросить друг друга, заполнить предложенную преподавателем карточку. Студент 1 заполняет карточку с информацией по квартире, которую он сдает. Студент 2 должен арендовать жилье: он задает вопросы и заполняет карточку информацией по квартире. На финальном этапе занятия обучающиеся должны решить, какую квартиру они выбрали бы для аренды, аргументировать свой выбор.

Стоит отметить, что преподаватель должен быть готов к тому, что в ходе урока все пойдет не по плану, поскольку он только создает условия для инициативной деятельности обучающихся, стимулирует их к совместному поиску решения поставленных проблем, а также к самостоятельным размышлениям, открытиям, новому взгляду на изучаемые явления. Поэтому мы не планировали финальный «вывод», к которому должны прийти обучающиеся, мы полагаем, что значимость эвристического эффекта знания, самостоятельно полученного в ходе взаимодействий, выше, чем значимость предоставления готовой системы знаний.

Описываемое занятие предполагает использование ситуационных методов интерактивного обучения, моделирующих требуемые ситуации с учебным содержанием. Так, реализуется и коллективное обсуждение конкретной ситуации (на этапе I), предложенной преподавателем, и ролевое разыгрывание ситуации (на этапе IV). По сути, это урезанный вариант учебного кейса.

3. Результаты исследования

Ниже представлен авторский апробированный план занятия на тему «Аренда квартиры».

I. Этап - подготовительный

Цель: введение в языковую среду, вызов интереса к теме урока, активизация речевых умений обучающихся.

Время: 15 минут.

1. Преподаватель показывает фотографии дома и квартиры, где живет он сам, с комментарием: «Это многоэтажный дом. Я живу в этом доме. Это моя квартира. Она на пятом этаже. Это трехкомнатная квартира. Мне нравится, что там есть большой балкон и красивый вид из окна».

2. Обучающимся дается задание для выполнения в парах - задать вопросы и записать ответы: «Где вы живете?», «Это квартира или дом?», «Он (она) большой (ая) или маленький (-ая)?», «Сколько там комнат»?, «Что вам нравится там?».

3. Обучающиеся работают в парах, рассказывая друг другу о своем жилье. В заключение преподаватель просит нескольких человек рассказать, какие ответы они получили от партнеров по диалогу.

II. Этап - предтекстовый

Цель: снятие языковых трудностей.

Время: 20 минут.

1. Преподаватель предлагает обучающимся рассмотреть план квартиры и задает вопрос: «Что вы видите на картинке?» (см. рисунок).

План квартиры

2. Обучающиеся обсуждают свои наблюдения в парах, а затем со всей группой.

3. Предлагается задание на сопоставление слов и фраз (1-13) с объектами на ри-

сунке (А-Н).

1. Двуспальная кровать 8. Стол

2. Односпальная кровать 9. Стул

3. Холодильник 10. Телевизор

4. Журнальный стол 11. Диван

5. Ванна 12. Балкон

6. Плита 13. Встроенный духовой шкаф

7. Раковина

4. На этапе обсуждения результатов сопоставления отрабатывается произношение слов и словосочетаний.

III. Этап - притекстовый

Цель: сделать процесс чтения более целенаправленным и организованным. Время: 30 минут.

1. Преподаватель раздает обучающимся тексты рекламных объявлений:

А) Сдам 1-комнатную квартиру. 30 м2, 6/9 эт., Дыбенко, 159. В квартире есть вся мебель: холодильник, встроенный духовой шкаф, стиральная машинка, кондиционер, диван, стулья, стол. 15500. Тел. 89277182572.

Б) Сдам 2-комнатную квартиру. 45 м2. 4/9 эт., проспект Ленина, 11. Без животных. Есть холодильник, шкаф, диван, двуспальная кровать, два стола, стиральная машина. 20000. Тел. 89270007833.

2. Обучающиеся должны ответить на вопросы: Какой адрес? Сколько комнат в квартире? Сколько стоит аренда? Какой номер телефона? Работа идет в парах, затем результаты сверяются со всем классом.

3. В следующем задании обучающимся необходимо сопоставить утверждения с содержанием рекламных текстов.

Сопоставьте предложения 1-10 с объявлениями А, Б:

1) В квартире 2 комнаты.

2) Это однокомнатная квартира.

3) Квартира находится на шестом этаже.

4) Квартира находится на четвертом этаже.

5) В доме девять этажей.

6) В квартире нельзя жить с животными.

7) В квартире есть кондиционер.

8) Квартира стоит двадцать тысяч рублей в месяц.

9) В этой квартире нет кровати.

10) Эта квартира стоит пятнадцать тысяч пятьсот рублей в месяц.

IV. Этап - послетекстовый

Цель: интегрировать чтение с коммуникативным умением - говорением. Время: 25 минут.

1. Преподаватель распределяет обучающихся на две группы (студент 1 и студент 2) и раздает карточки с заданием.

Образец задания для обучающихся:

Студент 1 Студент 2

Вы сдаете квартиру. Ответьте Вы хотите арендовать квартиру.

на вопросы студента 2. Задайте вопросы студенту 1.

Образец: Образец:

- Сколько комнат в квартире? - Сколько комнат в квартире?

- В квартире две комнаты. - В квартире две комнаты.

Комнаты: 2 Комнаты:

Площадь: 50 м2 Площадь:

Этаж: 6 Этаж:

Адрес: Первомайская, 25 Адрес:

Мебель: холодильник, односпальная Мебель:

кровать, стиральная машина,

духовой шкаф, 2 стула, стол.

Цена: 18500 Цена:

2. Обучающиеся работают в парах. Студент 2 определяет, будет ли он арендовать предлагаемую квартиру, и обосновывает свое решение.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Обучающиеся меняются карточками и ролями с другими парами.

4. Организуется общее обсуждение предлагаемых к аренде квартир в группе. Выявляются наиболее приемлемые условия для аренды.

Обсуждение и заключение

Апробация представленного учебного занятия позволила сделать определенные выводы.

1. Аутентичный языковой материал (рекламные тексты с предложениями об аренде квартиры) подобран удачно. Тема актуальна для конкретной учебной группы. Об этом свидетельствовала вовлеченность обучающихся в процесс на протяжении всего занятия. Считаем возможным сделать вывод о высокой мотивации обучающихся в освоении материала.

2. Визуальные составляющие (фотографии, рисунок-схема, карточки) способствовали актуализации ранее усвоенных знаний в области лексики по теме и грамматики, а также помогли освоить новую лексику.

3. Говорение как пример продуктивного задания, в процессе которого обучающиеся имитировали реальную ситуацию, также актуализировало знания учебного материала и коммуникативные навыки [9]. Кроме того, оказалось возможным обратить внимание обучающихся на принятые в русском языке этикетные формулы, употребляющиеся в диалоге, например: «Скажите, пожалуйста...», «Уточните, пожалуйста...», «Я хотел бы узнать.» и т. д. Специально организовать работу по сообщению данной информации и ее отработке в диалоге не представляется необходимым, знания о русском речевом этикете и его правилах усваиваются на материале любого учебного занятия.

4. Организация работы в парах позволила задействовать в учебном процессе всех обучающихся, создала условия для реальной речевой деятельности на изучаемом языке.

Считаем возможным подчеркнуть, что в ходе реализации занятия обучающиеся смогли выстроить единое смысловое поле, в совместной деятельности решали задачи и создавали нечто новое, актуальное для каждого - формировали обоснованное мнение, позицию по конкретному вопросу с учетом дидактических задач урока. Обучающимся пришлось согласовывать средства и методы совместной работы, решать ситуативные задачи, для которых не может быть предложено исходного алгоритма решения. Все это побудило обучающихся проявлять творческую активность и самостоятельно искать знания, которые, в свою очередь, более глубоко усвоились.

На основе использования технологий интерактивного обучения могут быть построены разнообразные типы занятий, создающие условия для формирования универсальных учебных действий, а не только реализующие знаниевую парадигму. Так, занятие - открытие нового знания может быть трансформировано в интерактивную лекцию, экскурсию, игру, проблемный урок. Занятие по закреплению знаний - рефлексии - может быть проведено в форме практикума, ролевой или деловой игры и т. д. Занятие общеметодологической направленности по структурированию и систематизации знаний может быть осуществлено в форме разнообразных игр, дискуссий и т. д. Занятие развивающего контроля в аспекте интерактивного обучения предполагает, что обучающихся контролирует не только педагог, - они учатся приемам взаимного контроля и самоконтроля. На занятиях такого типа возможно использование защиты проектов, конкурсов и т. п.

Кроме того, интерактивное обучение позволяет достигать всех результатов, описанных федеральными государственными образовательными стандартами: личностных, предметных и метапредметных, а также всех типов компетенций, основанных на системно-деятельностной и компетентностной теории обучения (общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных). Применение различных технологий интерактивного обучения однозначно способствует достижению результатов обучения всех уровней. Именно этот подход к обучению в наибольшей степени согласуется с современными ФГОС и должен активно реализовываться на всех этапах обучения.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб.: Златоуст, 1999. -С. 471.

2. Капитонова Т.И., Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному / под ред. А.Н. Щукина. - М.: Русский язык. Курсы, 2008.

3. Еферова А.Р. Современные интерактивные методы обучения английскому языку при формировании критического мышления // Educatio. - 2015. -№ 9. - С. 33-35.

4. Юрина М.В., Градалева Е.А. Методические основы создания мультимедийных учебных пособий // Поволжский педагогический вестник. - 2016. - № 4 (13). - С. 67-72.

5. Суворова Н.В. Интерактивное обучение: новые подходы // Учитель. - 2000. - № 1. - С. 25.

6. Гончаренко Н.В. Интерактивные технологии обучения русскому языку как иностранному // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2016. - № 55. - С. 22-25.

7. Горлова Е.А., Ершова О.В. Формирование лингвокультурологической компетенции за счет использования форм наглядности при обучении русскому языку как иностранному // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. - 2018. - № 4 (40). - С. 66-78.

8. Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2009. - С. 480.

9. Полухина М.О. Интерактивные технологии в преподавании русского языка как иностранного на примере имитационной (ролевой) игры // Иноязычное образование в поликультурной среде: Материалы и доклады XXIV научно-практической конференции Национальной ассоциации преподавателей английского языка (NATE 2018). - 2018. - С. 46-52.

Поступила в редакцию 30.04.2020 В окончательном варианте 25.05.2020

UDC 37.022

COMMUNICATIVE SKILLS DEVELOPMENT USING INTERACTIVE TECHNOLOGIES

E.A. Gorlova1, M.O. Polukhina2, O.V. Ershova3

12Samara State Technical University

244, Molodogvardeyskaya st., Samara, 443100, Russian Federation

1 E-mail: [email protected]

2 E-mail: [email protected] 3Plekhanov Russian University of Economics

36, Stremyanny lane, Moscow, 117997, Russian Federation E-mail: [email protected]

Abstract

The paper considers one of the most important technologies in teaching Russian as a foreign language - interactive learning. The use of this technology helps to increase the effectiveness of training and the development of students' motivation, as it is aimed at realizing the main goal, which is to enhance speaking competence, using dialogue forms of communication in each lesson. The paper describes examples of interactive learning technologies that can be used when teaching Russian as a foreign language. However, the authors of the paper believe that it is not possible to make the process fully interactive in the modern context due to the lack of both technical equipment and a complete educational and methodological complex. The authors see a partial solution to this problem in the creation and further use of authentic materials. This didactic technique allows you to increase interest in the subject under study, to form and develop both linguoculturological and communicative competencies. This paper presents an authentic set of interactive teaching tasks developed by the authors for the Russian as a foreign language lesson. The lesson plan is shown, and the results of introducing the technology are described using the example of separate exercises. Having implemented the lesson plan, the authors have come to certain conclusions. So, for example, based on the active participation of students and the interest shown in the topic of the lesson, the authors believe that the language ma-

1 Ekaterina A. Gorlova, Cand. Ped. Sci., Associate Professor of Linguistics, Cross-Cultural Communication and Russian as Foreign Language Department.

2 Marina O. Polukhina, Cand. Ped. Sci., Associate Professor of Linguistics, Cross-Cultural Communication and Russian as Foreign Language Department.

3 Ol'ga V. Ershova, Cand. Ped. Sci., Associate Professor of Foreign Languages Department № 1.

terial was chosen successfully. The motivation of students plays a vital role in the acquiring of educational material, and therefore in the development of communicative competence.

Keywords: interactive technologies, Russian as a foreign language, enhance oral activity, communicative skill, authentic material.

REFERENCES

1. Azimov E.G., Shchukin A.N. Slovar' metodicheskikh terminov [Dictionary of methodological terms]. St. Petersburg: Zlatoust Publ., 1999. P. 471.

2. Kapitonova T.I., Moskovkin L.V., Schukin A.N. Metody i tekhnologii obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu [Methods and Technologies of Teaching Russian as a Foreign Language]. Ed. A.N. Schukin. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy Publ., 2008.

3. Eferova A.R. Sovremennyye interaktivnyye metody obucheniya angliyskomu yazyku pri formirovanii kriticheskogo myshleniya [Modern interactive methods of teaching English in the formation of critical thinking]. Educatio. 2015. No. 9. Pp. 33-35.

4. Yurina M.V., Gradaleva E.A. Metodicheskiye osnovy sozdaniya mul'timediynykh uchebnykh posobiy [Methodological foundations for creating multimedia teaching aids]. Povolzhskiy pedagogicheskiy vestnik. 2016. No. 4 (13). Pp. 67-72.

5. Suvorova N.V. Interaktivnoye obucheniye: novyye podkhody [Interactive Learning: New Approaches]. Uchitel'. 2000. No. 1. P. 25.

6. Goncharenko N. V. Interaktivnyye tekhnologii obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu [Interactive technologies for teaching Russian as a foreign language]. Sborniki konferentsiy NITSSotsiosfera. 2016. No. 55. Pp. 22-25.

7. Gorlova E.A., Ershova O.V. Formirovaniye lingvokul'turologicheskoy kompetentsii za schot ispol'zovaniya form naglyadnosti pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu [The development of linguoculturological competence through the use of visual forms in teaching Russian as a foreign language]. Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. Seriya: Psikhologo-pedagogicheskiye nauki. 2018. No. 4 (40). Pp. 66-78.

8. Kryuchkova L.S. Prakticheskaya metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu: ucheb. posobiye [Practical methods of teaching Russian as a foreign language: A textbook]. Moscow: Flinta: Nauka Publ., 2009. P. 480.

9. PolukhinaM.O. Interaktivnyye tekhnologii v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo na primere imitatsionnoy (rolevoy) igry [Interactive technologies in teaching Russian as a foreign language: a case study of a role play]. Inoyazychnoye obrazovaniye v polikul'turnoy srede: Materialy i doklady XXIV nauchno-prakticheskoy konferentsii Natsional'noy assotsiatsiiprepodavateley angliyskogo yazyka (NATE 2018). 2018. Pp. 46-52.

Original article submitted 30.04.2020 Revision submitted 25.05.2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.