Научная статья на тему 'Развитие коммуникативной компетентности при обучении студентов общению'

Развитие коммуникативной компетентности при обучении студентов общению Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
469
83
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Lingua mobilis
Область наук
Ключевые слова
ОБЩЕНИЕ / КОМПЕТЕНТНОСТЬ / КОММУНИКАТИВНАЯ АТМОСФЕРА / МОДЕЛЬ ОБЩЕНИЯ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Баканова Юлия Валерьевна

В статье рассматриваются вопросы изменения в требованиях к уровню владения языком, определение новых подходов к отбору содержания и организации материала. Содержание курса обучения иностранному языку направлено на развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности студентов, позволяющей им быть равными партнерами межкультурного общения на иностранном языке. Сущность коммуникативного общения заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Развитие коммуникативной компетентности при обучении студентов общению»

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА

УДК

РАЗВИТИЕКОММУНИКАТИВНОЙКОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ОБЩЕНИЮ

Ю. В. Баканова

В статье рассматриваются вопросы изменения в требованиях к уровню владения языком, определение новых подходов к отбору содержания и организации материала. Содержание курса обучения иностранному языку направлено на развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности студентов, позволяющей им быть равными партнерами межкультурного общения на иностранном языке. Сущность коммуникативного общения заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения.

Ключевые слова: общение, компетентность, коммуникативная атмосфера, модель общения, образовательный процесс.

С принятием в 1999 году Болонской декларации ускорился процесс интеграции европейских стран в единое образовательное пространство. В рамках образовательной политики Европейского Совета и руководствуясь положениями Болонского соглашения Европы, образовательное сообщество выдвигает в качестве критериального образовательного результата понятие компетентности как личностного новообразования в изучении иностранных языков. На пороге нового века существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Значительно возросли их образовательная и самообразовательная функции в вузе, профессиональная значимость на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения. Соответственно возросли и потребности в использовании иностранных языков. Новые задачи предполагают изменения в требованиях к уровню владения языком, определение новых подходов к отбору содержания и организации материала. Содержание курса обучения иностранному языку определяется коммуникативными целями и за-

дачами на всех этапах обучения. Оно направлено на развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности студентов, позволяющей им быть равными партнерами межкультурного общения на иностранном языке в бытовой, культурной и учебно-профессиональной сферах.

Иностранный язык, таким образом, как инструмент познания в условиях коммуникативно-ориентированного обучения становится также средством социокультурного образования. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у студентов коммуникативной компетенции: языковой, разговорной, практической, социально-лингвистической и мыслительной, когда студент готов использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности.

В последнее время, как в зарубежной, так и в отечественной литературе по педагогике и психологии, достижения человека в сфере отношений с другими людьми все чаще отражаются в понятии «коммуникативная компетентность». «Формирование компетентности в образовательном процессе выдвигает на первое место не информированность обучаемого, а умение разрешать проблемы в различных сферах» [5.С.51].

Коммуникативная компетентность, согласно психолого-педагогическим исследованиям, включает следующие компоненты:

1) эмоциональный (включает эмоциональную отзывчивость, эм-патию, чувствительность к другому, способность к сопереживанию и состраданию, внимание к действиям партнеров);

2) когнитивный (связан с познанием другого человека, включает способность предвидеть поведение другого человека, эффективно решать различные проблемы, возникающие между людьми);

3) поведенческий (отражает способность человека к сотрудничеству, совместной деятельности, инициативность, адекватность в общении, организаторские способности и т.п.).

Коммуникативная компетентность - коммуникативные навыки, позволяющие человеку адекватно выполнять нормы и правила жизни в обществе [2].

В процессе коммуникации перед студентами возникает необходимость договориться, заранее спланировать свою деятельность. Происходит становление субъективного отношения к другим студентам в группе, т.е. умение видеть в них равную себе личность, учитывать их интересы, готовность помогать. Общаясь со сверстни-

ками, студент учится управлять действиями партнера по общению, контролирует их, показывает собственный образец поведения, сравнивает других с собой и себя с другими.

Эмоционально-практическая форма общения побуждает студентов проявлять инициативу, влияет на расширение спектра эмоциональных переживаний.

Ситуативно-деловая форма общения создает благоприятные условия для развития личности, самосознания, оптимизма.

Ситуативно-личностная форма общения развивает умение видеть в партнере по общению самоценную личность, понимать мысли своего партнера, его переживания, позволяет подростку уточнить представление о самом себе. Таким образом, мы полагаем, что общение студента - это не только умение вступать в контакт и вести разговор с собеседником, но и умение внимательно и активно слушать и слышать, а также использовать мимику, жесты для более экспрессивного выражения своих мыслей. Осознание особенностей себя и других людей влияет на конструктивный ход общения.

Основным действием, с помощью которого осваивается иностранный язык, является процесс общения, речевая коммуникация. В процессе коммуникации происходит не только обмен мыслями и чувствами, но и освоение языковых средств, придания им обобщенного характера. Попытки приблизить процесс обучения по характеру к процессу коммуникации предпринимались в нашей стране еще с начала 60-х годов, опередив и Европу, и Америку, по крайней мере, лет на 10. Разработкой коммуникативного направления в той или иной мере занимались многие научные коллективы и методисты. К ним в нашей стране, прежде всего, следует отнести Институт русского языка им. А. С. Пушкина (А. А. Леонтьев, В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова, А. Н. Щукин, Э. Ю. Сосенко и др.); представителей метода активизации резервных возможностей личности (Г. А. Китайгородская), методистов и психологов Э. П. Шубина, П. Б. Гурвича, И. Л. Бим, Г. В. Рогову, В. Л. Скалкина, И. А. Зимнюю, а среди зарубежных коллег - Г. Лозанова и его школу в Болгарии, Г. Э. Пифо - в ФРГ, Р. Олрайт, Г. Уидсон, У. Литлвуд - в Англии, С. Савиньон - в США и многих других.

Использование коммуникативной методики - объективная необходимость, продиктованная закономерностями любого обучения как такового. Как известно, все, чему обучается человек, он приобретает для того, чтобы использовать в предстоящей деятельности.

Известно также, что использование знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит, прежде всего, насколько адекватны условия обучения тем условиям, в которых эти знания, навыки, умения предполагается использовать.

Следовательно, готовить студента к участию в процессе делового общения нужно в условиях максимально приближенных к реальным, смоделированных на занятиях. Это и определяет сущность коммуникативного общения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения. В таком случае коммуникативность рассматривается не как методический принцип, пусть даже и ведущий, а как принцип методологический, который определяет, с одной стороны, методические принципы обучения, а с другой - выбор общенаучных методов познания, исходных для построения процесса обучения.

Соблюдение указанных характеристик позволяет назвать образовательный процесс коммуникативным, если процесс коммуникативного иноязычного образования (занятие) строится как модель реального общения, но организуется так, чтобы студент имел возможность сам познавать и развиваться, овладевать культурой страны изучаемого языка, а не подвергался бы обучению.

Коммуникативность предполагает:

1) не «обучение иностранному языку», а образование и воспитание с помощью иностранного языка. Целью лингвистического (как и любого другого) образования является сам человек, точнее, становление человека, человека духовного. А содержанием образования является культура, в нашем случае - культура страны изучаемого языка, которая имеет четыре аспекта:1) познавательный (когнитивный) - знания о языке и культуре страны; 2) развивающий (способности), 3) воспитательный (нравственность);4) и учебный (владение умением общаться).

2) означает наличие у студента личностного смысла его участия в образовательном процессе, в овладении культурой с целью становления его как индивидуальности, как субъекта родной культуры и как участника будущего диалога культур.

3) это мотивированность любого действия обучаемого, совершение действия из внутреннего побуждения, а не внешнего стимулирования (боязнь отметки и т.п.).

4) это речемыслительная активность, т.е. постоянная включенность в процесс решения задач реального (а не учебного) общения.

5) это связь общения со всеми другими видами деятельности студента - общественной, спортивной, художественной и т.п.

6) это общение в ситуациях, понимаемых не как обстоятельства, а как система взаимоотношений между общающимися - преподавателем и студентами.

7) это функциональность, означающая, что любое действие студента, скажем, при овладении терминологией или словосочетаниями в деловом общении производится при наличии у него и при осознании им речевой функции («Подтверди ...», «Спроси ...», «Убеди ...» и т.п.), а не формального задания («Встань ...», «Измени .»и т.п.).

8) это содержательность всех используемых материалов, их коммуникативная ценность и аутентичность.

9) это проблемная организация материала не так называемая тематическая, а проблемная организация материала (Например, «Деловой этикет зарубежных и отечественных партнеров по бизнесу», «Сколько надо чаевых в ресторане и в гостинице за рубежом?», «Как организовать прием иностранных гостей?» и т.п.).

Каждая из указанных характеристик - не благое пожелание, а обязательное условие. В соответствии с коммуникативной направленностью строится весь образовательный процесс. Большое внимание уделяется созданию коммуникативной атмосферы. Роль преподавателя качественно меняется. Он становится стратегом, реализующим концепцию учебных планов и программ, дополняющим их коммуникативными материалами. Большое значение имеет поведение самого преподавателя, который организует педагогическое взаимодействие и общение, дает время на размышление, не требуя моментального ответа, осуществляет гибкую коррекцию ошибок и т.д. Для успешной реализации идей коммуникативного подхода необходимо соответствующее программно-методическое обеспечение, ТСО, Интернетресурсы [1].

В соответствии с коммуникативным подходом обучение варьируется в зависимости от уровня развития коммуникативной компетентности студентов. Прежде всего, образовательный процесс нацелен на содержание, которое помогает ориентироваться в мире чужой культуры, развивает собственный мир видения разных культур. Обучаемые выступают как активные партнеры по общению, их побуждают к осознанному и самостоятельному использованию языковых и речевых средств. Занятия имеют социальный характер, фронтальная работа заменяется на партнерскую, интерактивную ин-

дивидуальную и групповую, а активное использование учебников и пособий с коммуникативной направленностью в образовательном процессе дает положительные результаты при обучении деловому общению на иностранном языке.

Список литературы

1. Бароненко, Е. А. Формирование умений дидактического речевого общения у студентов педагогических вузов : автореф. дис. ... канд. пед. наук. Челябинск, 1998. 20 с.

2. Белкин, А. С. Компетентность. Профессионализм. Мастерство. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 2004. 176 с.

3. Верещагин, Е. М. Язык и культура : лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного : метод. руководство. М.: Рус. яз., 1992. 272 с.

4. Хуторской, А. В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. Нар. образование. 2003. № 2. С. 58-64.

8р18ок ШегаШгу

1. Вагопепко, Е. А. Рогшгоуаше итепу ШёакйсЬе8ко§о гесЬеуо§о оЬвШепуа и 81иёеп1:оу реёа§о§1сЬе8кЛ уигоу : аугогеР ^в. ... капё. реё. паик. СЬеУаЫшк, 1998. 20 в.

2. Ве1кт, А. Б. КотрегепШовг'. Pгоfеssiопаlizт. МавгеМуо. СЬеУ'аЫшк : 1ш;Ь.-ига1. кп. izd-уо, 2004. 176 в.

3. УегевШа§т, Е. М. 1агук i киПига : 1iпgуоstгапоуеdепiе у ргероёауапп гиssкоgо jаzука как inоstгаnnоgо: тегоё. гикоуоdstуо. М. : Яшоаг., 1992. 272 s.

4. Нигогеко,]', А. V. К1jисhеууе kотреtепсii как котропепг КсЬ-поstпо-огiепtiгоуаппоj рагаdigту оЬгагоуапуа. Каг. оbгаzоуапiе. 2003. № 2. Б. 58-64.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.