Научная статья на тему 'Разновидности конфликтообразующих ситуаций'

Разновидности конфликтообразующих ситуаций Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
147
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЙ КОНФЛИКТ / КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА / КОММУНИКАТИВНЫЙ ДИСКОМФОРТ / АССИМЕТРИЧНЫЕ СИТУАЦИИ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / COMMUNICATIVE ERROR / COMMUNICATIVE FAILURE / COMMUNICATIVE DISCOMFORT / ASYMMETRIC SITUATIONS / LANGUAGE MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Румянцева Е. Н.

Статья посвящена исследованию ряда конфликтных ситуаций, которые заканчиваются коммуникативным сбоем, коммуникативной неудачей и коммуникативным дискомфортом. Особое внимание уделяется специализированным языковым средствам, употребляемым при речевом столкновении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VARIETIES OF CONFLICTGENERATING SITUATIONS

The article investigates a variety of situations that ends in communicative error, communicative failure and com-municative discomfort. Special attention is paid to specialized linguistic means that are used during the speech collision.

Текст научной работы на тему «Разновидности конфликтообразующих ситуаций»

УДК 811.161.1

UDC 811.161.1

Е.Н. РУМЯНЦЕВА E.N. RUMYANTSEVA

кандидат филологических наук, доцент, кафедра про- Candidate of Philology, Associate Professor, Department

фильного обучения иностранным языкам, Орловский of foreign languages for special purposes, Orel State

государственный университет имени И.С. Тургенева University named after I.S. Turgenev

E-mail:alex_z.7300@mail.ru E-mail:alex_z.7300@mail.ru

РАЗНОВИДНОСТИ КОНФЛИКТООБРАЗУЮЩИХ СИТУАЦИЙ

VARIETIES OF CONFLICT-GENERATING SITUATIONS

Статья посвящена исследованию ряда конфликтных ситуаций, которые заканчиваются коммуникативным сбоем, коммуникативной неудачей и коммуникативным дискомфортом. Особое внимание уделяется специализированным языковым средствам, употребляемым при речевом столкновении.

Ключевые слова: коммуникативный конфликт, коммуникативная неудача, коммуникативный дискомфорт, ассиметричные ситуации, языковые средства.

The article investigates a variety of situations that ends in communicative error, communicative failure and communicative discomfort. Special attention is paid to specialized linguistic means that are used during the speech collision.

Keywords: communicative error, communicative failure, communicative discomfort, asymmetric situations, language means.

Нельзя представить себе процессы общения всегда и при всех обстоятельствах гладко протекающими и лишенными внутренних противоречий, поскольку перед участниками речевого взаимодействия стоит задача не только обменяться информацией, но и добиться ее адекватного понимания. Данный аспект легко достигаем, если оба собеседника настроены на достижение совместного результата и сосредоточены на интересах, а не на личностных отношениях. Но, к сожалению, в некоторых случаях происходит сбой в общении, когда ситуация начинает развиваться по незапланированному сценарию, вследствие чего обнаруживается антагонизм мнений, задач, целей. В результате возникает конфликтная ситуация, при которой происходит речевое столкновение часто с неправильным выбором языковых средств. «Конфликт - это стимул к изменениям, это вызов, требующий реакции» [3, с. 23]. И в этом случае многое зависит уже от личностных особенностей коммуникантов, их внешней и внутренней мотивации ведения диалога:

Чубуков (входя). Что такое? О чем кричите? Наталья Степановна. Папа, объясни, пожалуйста, этому господину, кому принадлежат Воловьи Лужки: нам или ему?

Чубуков (ему). Цыпочка, Лужки наши! Ломов. А я вот докажу, что они мои!... Вы просто меня за дурака считаете и смеетесь надо мною!... Вы не сосед, а узурпатор! Я вам судом докажу, что они мои! Чубуков. ... Я вас знаю, вы только, вот именно, и ждете случая, чтобы судиться и прочее. Кляузная натура! Весь ваш род был сутяжный! Весь! Ломов. Прошу не оскорблять моего рода! В роду

Ломовых все были честные и не было ни одного, который находился бы под судом за растрату, как ваш дядюшка!

Чубуков. А в вашем Ломовском роду все были сума-шедшие! [Library.ru]

Известно, что диалогический обмен высказываниями предполагает наличие у его участников определенных точек зрения, мнений, сложившихся на базе личного опыта и приобретенных знаний, а также некоторых стратегических установок на внедрение точек зрения говорящего в сознание слушающего. У каждого коммуниканта имеется своя точка зрения по поводу предмета обсуждения, поэтому каждый говорящий стремится убедить слушающего в справедливости своих слов. «Достижение положительного результата в общении, как правило, связано с адекватным чувственным отражением друг друга общающимися субъектами, накоплением и правильным обобщением или информации друг о друге. Отрицательный результат в общении часто оказывается следствием неадекватного отражения общающимися друг друга, недостаточности и неправильного истолкования информации, которой каждый из них располагает» [1, с.89]. Одна из основных причин появления деструктивных элементов в процессе общения - стереотипно-догматическое мышление, нетерпимость к чужому мнению. Основанием деструктивности могут стать и личностные особенности его участников: эгоизм, амбициозность, категоричность суждений, неспособность идти на компромисс, поступиться собственными интересами и т.д. В этом случае возникает конфликтная ситуация, и в речевом поведении людей начинают превалировать директивные речевые акты с

© Е.Н. Румянцева © E.N. Rumyantseva

Ученые записки Орловского государственного университета. №2 (71), 2016 г. Scientific notes of Orel State University. Vol. 2 - no. 71. 2016

интенцией угроз или предупреждений. «Наличие негативно окрашенных интенций вызывает потребность в агрессии, что дает неадекватную интерпретацию коммуникативной ситуации, создавая помехи в процессе коммуникации» [5, с.285]. Вследствие чего во время общения возникает коммуникативный конфликт, основанный на речевом столкновении с использованием специализированных языковых средств. Хирин. Я вас спрашиваю, что вам угодно? Мерчуткина. Прикажите, батюшка, выдать мне пят-надцатьрублей, а остальные хоть через месяц. Хирин.-Новедь-вам, кажется, было сказано русским языком, здесь банк!

Мерчуткина. Миленький, ведь я по закону прошу. Мне чужого не нужно.

Хирин... Ну, черт меня подери совсем, мне некогда с вами разговаривать! Я занят. (Указывает на дверь). Прошу!

Мерчуткина (удивленная). А деньги как же?.. Хирин. Одним словом, у вас на плечах не голова, а вот что... (стучит пальцем по столу, потом себе по лбу.) Мерчуткина (обидевшись). ... Своей жене постукай... Я губернская секретарша... со мной не очень! Хирин (вспылив, вполголоса). Вон отсюда! Мерчуткина. Но, но, но... не очень! Хирин (вполголоса). Ежели ты не уйдешь сию секунду, то я за дворником пошлю! Вон! (Топает ногами.) Мерчуткина. Нечего, нечего! Не боюсь! Видали мы таких... скважина! [9, т.7, с. 138] При возникновении межличностного конфликта на первый план выходит доминирующая личность со своей жизненной философией, с опасным для диалога деструктивным контекстом и с желанием коммуникативного контроля. Причиной конфликта является противоречие коммуникативных целей или коммуникативных ролей адресанта и адресата. «В соотношении с ролевым взаимодействием между людьми все ситуации общения делятся на симметричные и асимметричные. Симметричные - это такие ситуации, взаимодействующие участники которых имеют одинаковые социальные признаки: равное социальное положение, примерно одинаковый возраст, один и тот же пол. Напротив, асимметричные - это ситуации, участники которых различаются хотя бы одним из вышеперечисленных признаков или когда характер ситуации определяется не только социальным положением, возрастом и полом говорящих, но и их позициями в определенных ситуациях, например, в ситуациях просьбы, одолжения, жалобы» [6, с. 76]. Асимметричная ситуация - явление достаточно распространенное, поэтому КА в условиях такой ситуации может закончиться коммуникативным сбоем или коммуникативной неудачей. Коммуникативные неудачи имеют место, особенно в устной речи, достаточно часто, так как проблемы, связанные с недопониманием, недосказанностью, недоразумением, нередко возникают в повседневном общении. Следует отметить, что вышеупомянутые лексиче-

ские единицы могут быть вызваны самыми различными обстоятельствами: как внешними, экстралингвистическими, так и собственно языковыми. Опознание того, что в общении произошел сбой, КН, дает ответная реакция партнера. Так, реакция может вообще отсутствовать (адресат не услышал, не расслышал, не счел нужным отвечать, оскорбился), или реакция неадекватна экспек-тациям (ожиданиям) говорящего» [8, с.170].

Помявшись немного и покашляв, Вихленев машет рукой и говорит:

- ... Ниночка захотела провести со мной вечерок... А вы ведь знаете, какой я! Ни поиграть, ни побалагурить... Прочел я ей одно письмо, другое, третье... и вдруг - стоп машина! В одном письме попалась фраза: ... Кланяюсь тебе, Катя... Посыпались на мою несчастную голову вопросы: кто эта Катенька? Да как? Да почему?.. Вообразила, черт знает что и в слезы. После слез истерика... Убеждал, убеждал я ее, но к чему... Наконец прощения просил, на коленках ползал, и хоть бы тебе что. Так и легла спать с истерикой [9, т.2, с. 472].

Кроме этого, некоторые частные коммуникативные неудачи (например, неправильное понимание собеседника) могут быть непосредственно связаны с коммуникативным дискомфортом (КД), обусловленным трудностями вербализации отдельных элементов, знания в процессе передачи и приема сообщений (о принципах построения типологии коммуникативных неудач см. [2, с. 51-53]). «Коммуникативный дискомфорт может ощущаться одним или всеми участниками коммуникации, например, когда кто-то из коммуникантов совершает действия или допускает высказывания, не соответствующие ожиданиям партнера по диалогу. Причиной КД может стать наличие каких-либо дистрак-торов, мешающих коммуникантам достичь стратегической или тактической цели» [4, с.5].

Ять. Ежели бы вы видели электрическую батарею, из чего она составлена, то иначе бы рассуждали.

Жигалов. И не желаю видеть. Жульничество. Народ простой надувают... Соки последние выжимают... А вы, господин молодой человек, чем за жульничество заступаться, лучше бы выпили и другим налили.

Апломбов. Я с вами, папаша, вполне согласен. К чему заводить иные разговоры? Я не прочь и сам поговорить о всевозможных открытиях в научном смысле, но ведь на это есть другое время! (Дашеньке). Ты какого мнения, машер?

Дашенька. Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.

Настасья-Тимофеевна. Слава богу, прожили век без образования и вот уж третью дочку за хорошего человека выдали. А ежели мы, по-вашему, выходим необразованные, так зачем вы к нам ходите? Шли бы к своим образованным! [9, т.7, с. 120]

КД в представленном примере ощущается всеми участникамикоммуникации, т.к. речь идет о непонятной им электрической батарее. Ять совершает стратегиче-скую-ошибку:-желая-произвести впечатление, он заводит разговор о неизвестном для других предмете, тем

10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 PHILOLOGICAL SCIENCES

самым не оправдывая их коммуникативные ожидания. «Участник общения, испытывающий коммуникативный дискомфорт, как правило, придерживается одной из трех линий поведения:

- попытка исправить ситуацию, т.е. свести к минимуму или нейтрализовать негативное влияние тех черт ситуации, которыми в данном случае обусловлен коммуникативный дискомфорт;

- попытка приспособиться к ситуации, т.е. изменить способ своего коммуникативного поведения, внести коррективы в свою коммуникативную стратегию и тактику, например, пожертвовать осуществлением тех или иных своих коммуникативных намерений;

- намеренное прекращение своего участия в дискомфортной коммуникативной ситуации [7, с. 67-68]. В данном случае Ять не хочет, чтобы диалог закончился КН, поэтому сразу же выбирает стратегию приспособления и компромисса и тактику согласия и уступок:

Ять. Я, Настасья Тимофеевна, всегда уважал ваше семейство, а ежели я насчет электрического освеще-

ния, так это еще не значит, что я из гордости. Даже вот выпить могу. Я всегда от всех чувств желал Дарье Евдокимовне хорошего жениха [9, т. 7, с.120]. Данный пример показывает, что не каждая ситуация с коммуникативным дискомфортом может закончиться коммуникативной неудачей или коммуникативным провалом. Главное - это вовремя выбрать нужную стратегию и тактику, а также правильные языковые показатели. Рассмотренные примеры позволяют нам судить о том, что в основе конфликта находится нежелание коммуникантов учитывать права партнеров по общению, оценивая их однобоко, используя эмоционально окрашенные лексические единицы с негативным коннота-тивным значением или невербальные средства общения (жесты, мимика, позы). Все это способно сыграть кон-фликтообразующую роль даже при общем благоприятном для партнера высказывании. Следовательно, исходя из оценки интересов участников общения, им следует выбирать ту стратегию и тактику, которая нацелена на достижение компромисса и благоприятного речевого завершения диалога.

Библиографический список

1. Бодалев А.А. Личность и общение: Избранные труды. М.: Педагогика, 1983. 272 с.

2. Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка - к лингвистике общения// Язык и социальное познание. М.: Центр, совет филос. (методол.) семинаров при Президенте АН СССР, 1990. С.39-56.

3. Гулакова И.И. Кооперация и конфликт в коммуникации. Семантика общения: материалы всероссийской научной конференции. Отв. ред. Ф. А. Литвин. Орел: Орловский государственный университет, 2005. С. 4.

4. Мартынова Е.М. Типология явлений коммуникативного дискомфорта в ситуациях диалога: дисс... канд. филол. наук. Орел, 2000. 180 с.

5. Романова В.М. Коммуникативный конфликт как социально-лингвистический феномен. [Cyberleninka.ru]. C. 281-285.

6. Румянцева Е.Н. Регулятивные речевые действия как фактор успешности диалога и компонент коммуникативной стратегии партнеров по общению: дисс.. канд. филол. наук. Орел, 2004. 174 с.

7. Семененко Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога. М.: МГЛУ, 1996. 323 с.

8. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз. 2002. 216 с.

9. Чехов А.П. Собрание сочинений в восьми томах. Библиотека «Огонек». М.: Изд-во «Правда», 1970. Т. 2-7.

References

1. Bodalev A.A. Personality and communication: Selected works. M.: Pedagogics, 1983. 272 p.

2. Gorodetsky B.Y. From language linguistics to communication linguistics//Language and social perception. M.: Center, council philos. (methodol.) seminars at the President's Academy of Science, USSR, 1990. Pp. 39-56.

3. Gulakova I.I. Cooperation and the conflict in communication. Semantics of communication: materials of the Russian scientific conference. Ex. editor F. A. Litvin. Orel: Orel State University, 2005. P. 4.

4. Martynova E.M. Typology of communicative phenomena discomfort in dialogue situations: diss... Candidate of Philology. Orel, 2000. 180 p.

5. Romanova V. M. Communicative conflict is as social and linguistic phenomenon. [Cyberleninka.ru]. Pp. 281 -285.

6. Rumyantseva E.N. Regulatory speech actions as a factor in a dialogue success and a component of partners' communicative strategy in communication: diss .... Candidate of Philology. Orel, 2004. 174 p.

7. Semenenko L.P. Aspects of the linguistic theory of a monologue. M.: MSLU, 1996. 323 p.

8. Formanovskaya N. I. Speech communication: communicative and pragmatical approach. M.: Russian language. 2002. 216 p.

9. Chekhov A.P. Collected works in eight volumes. Ogonek library. M.: Publishing house "Pravda", 1970. Vol. 2-7.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.