Научная статья на тему 'Разговорность современной стихотворной речи как характерная особенность современного немецкого верлибра'

Разговорность современной стихотворной речи как характерная особенность современного немецкого верлибра Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАЗГОВОРНОСТЬ / СТИХОТВОРНАЯ РЕЧЬ / СВОБОДНЫЕ РИТМЫ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЭКСПРЕССИЯ / SPOKEN / POETIC DICTION / FREE RHYTHMS / EXPRESSION SYNTAX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дреева Джанетта Мурзабековна

В статье рассматривается разговорность как характерная особенность современной стихотворной речи. На основе анализа поэтических произведений – стихотворений-миниатюр Вальтера Тюмлера – делается вывод о том, что разговорность в современных немецких свободных ритмах создается при участии языковых единиц различных уровней, в частности – за счет особых форм синтаксической экспрессии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE COLLOQUIAL STYLE IN THE CONTEMPORARY VERSE BUILDING AS A CHARACTERISTIC PROPERTY OF THE MODERN GERMAN FREE VERSE

The article is devoted the Spoken as a special feature of the modern poetic diction. Based on the analysis of poetry – poems of Walter Tyumler – it is concluded, that the Spoken in modern German free rhythms is created with the participation of linguistic units at different levels, in particular – due to special forms of expression syntax.

Текст научной работы на тему «Разговорность современной стихотворной речи как характерная особенность современного немецкого верлибра»

разговорность современной стихотворной речи как характерная особенность современного немецкого верлибра

Дж.М. ДРЕЕВА

the colloquial style in the contemporary verse building as a characteristic property of the modern german free verse

J.M. DREEVA

В статье рассматривается разговорность как характерная особенность современной стихотворной речи. На основе анализа поэтических произведений - стихотворений-миниатюр Вальтера Тюмлера - делается вывод о том, что разговорность в современных немецких свободных ритмах создается при участии языковых единиц различных уровней, в частности - за счет особых форм синтаксической экспрессии.

Ключевые слова: разговорность, стихотворная речь, свободные ритмы, синтаксическая экспрессия.

The article is devoted the Spoken as a special feature of the modern poetic diction. Based on the analysis of poetry - poems of Walter Tyumler - it is concluded, that the Spoken in modern German free rhythms is created with the participation of linguistic units at different levels, in particular - due to special forms of expression syntax.

Keywords: spoken, poetic diction, free rhythms, expression syntax.

Разговорность современной сихотворной речи является прямым следствием ее депоэтизации. Как подчеркивает Отто Лоренц, в новейшей лирике доминирует «простая дикция обыденной речи» [5: 117]. Весьма примечательно, что при этом наблюдается явное несоответствие между художественной формой и стилем изложения: лирическая форма сочетается здесь с эксплицитно выраженным обиходно-разговорным стилем. В этом очевидном расхождении документируется, по мысли немецкого исследователя, «обыденность господствующего в настоящее время ощущения жизни» [5: 117].

Отождествление литературы и жизни требует отказа от всякой торжественности. Поэтому «стихотворные арии» более не популярны. Напротив, и это подтверждается проведенным нами анализом эмпирического материала, в настоящее время гораздо большим спросом пользуется «разбитый на отдельные информационные блоки стаккато-стиль повседневной речи» [5: 117]. Отсюда - неожиданные сочетания слов как языковые жесты, вынуждающие к предельной компрессии выражения и влекущие за собой противоречащие правилам синтаксиса вкрапления, бессказу-емные предложения и «знаковые пропуски» в тексте, как, например, в мини-стихах Вальтера Тюмлера:

XIII

verdichtet Gegen Wenn im Zwielicht Wie August Wer verläßt darob das Haus Abend bindet Zweige (Seele) Apfelblüte dahin

wo sie nie waren (immerschon) [1: 190].

Резкое, жесткое словосочетание, сжатое, уплотненное слово подчеркивают в таких стихах важность каждой детали и одновременно, создавая пространство для смысловых ассоциаций, апеллируют к дополняющему соучастию читателя:

IX

für Adrienne

wie du die Stifte wechselst schraffierst den Himmel Wer kann vom Harten zum Weichen so sich kehren Gekrümmt harken wir den Garten Wo die Linie unterbrochen [1: 188].

При этом в качестве основного принципа построения синтаксической структуры текста Вальтер Тюмлер, в частности, использует безглагольность, отдавая предпочтение номинативным конструкциям, способствующим созданию выпуклого, «скульптурного» образа стихотворения. Так, например, стихотворение VIII из цикла «14 станций» ("14 Stationen") полностью состоит из коротких беспредикатных, номинативных, предложений:

VIII

das tote Hotel

das Minensuchboot Einige gebrochene Speichen Das Radio im Herrgottswinkel Die AirBase Tiefflieger bis zur Entdeckung der Scham

[1: 190].

Номинативные предложения, под которыми, как известно, понимаются односоставные предложения, представленные именем существительным в именительном падеже, указывают «на факт наличия, существования предмета или предметно представленного действия, состояния» [2: 4]. Обладая, в отличие от лексической единицы, категорией предикативности, а следовательно, коммуникативной значимостью и информационной насыщенностью, номинативное предложение заключает в себе широкий спектр стилистических возможностей. В лирическом тексте оно призвано нивелировать дистанцию между реципиентом и воспринимаемой ситуацией. Читатель вовлекается в описываемую ситуацию и, согласно интенции автора, воспринимает ее с позиции «здесь и сейчас».

Эмоциональный тон стихотворений и эффект прерывисто-взволнованной, приближенной к реальности, разговорной речи может усиливаться и за счет таких выразительных синтаксических приемов, как парцелляция, когда синтаксическая структура предложения в стихотворном тексте воплощается не в одной, а в двух или более интонационно-речевых единицах или фразах. При этом парцеллят (выносимая за рамки предложения часть высказывания) графически фиксируется у

Вальтера Тюмлера, как правило, посредством скобок, поскольку его стихотворные тексты in genere лишены пунктуационных знаков, маркирующих конец предложения или его частей:

XII

dies Herum-Buch-stabieren Nicht Worte Nur der Lüfte Gezirp Weder Schicksal noch Scham dort bettelst du (mit der Haut) [1: 190].

XIV

unterbrich die Vögel nicht... wenn du verweilen könntest An einer Toreinfahrt Die Hände geschlossen im grünen Grund des Mittags (des schattigen) [1: 190].

Не подлежит сомнению, что парцелляция как экспрессивная синтаксическая конструкция предполагает игнорирование первичных синтаксических связей и является, таким образом, безусловным нарушением языковой нормы. Так, нижеследующее сихотворение Вальтера Тюмлера иллюстрирует отступление от обязательной в немецком языке рамочной конструкции посредством вынесения за пределы глагольно-предикативной рамки уточняющего элемента стихового высказывания, в данном случае - предложной группы, т.е. обстоятельства образа действия, выраженного именем существительным с предлогом:

The Hole für Felix Philipp Ingold

wie das Aug nicht trifft Die Kerze sich ekelt Membran eines Wortes Sie kann uns töten In der Weitläufigkeit

[1: 180].

К подобным, активно используемым Вальтером Тюмлером приемам создания стиховой экспрессии следует отнести также эллипсис, связанный с изменением объема высказывания посредством опущения некоторых членов синтаксических конструкций с целью усиления роли оставшихся:

Nachts für Elisabeth

loben unsere Träume

unserem selbstauferlegten Fluch zum Trotz Zwischen stummen Häusern Wind wie zwischen Herzen (wenn man' s hörte)

[1: 180].

Как видим, предложение, образующее «сердцевину» этого стихотворения-миниатюры и скрепляющее, посредством двойного enjambement, его серединные строки, представляет собой безглагольную эллиптическую конструкцию.

К аналогичным способам усиления экспрессии и придания стиховому высказыванию разговорного оттенка относится также парентеза, основанная на нарушении целостности синтаксической единицы - предложения путем внесения в его состав инородных компонентов - слова, словосочетания или другого предложения:

X

das Vor- und Schlußblatt seines Buches (Ertragen wie?) Zwischen Fingern welch Gewicht Tut's weh dem Aug (Und nicht nur ihm)

[1: 188].

Причем, как свидетельствует анализируемый материал, вводные элементы, образующие парентетические внесения (термин О.В. Александровой), не имеют строго фиксированного места в рамках предложения в поэтическом синтаксисе Вальтера Тюмлера: они могут стоять как в начале предложения, так и в его конце или середине:

VI

Fenster in

Fenstern: Die man nicht schließen kann (sind alle gleich) Dort sitzt du (ritzt etwas in den Tisch) mit einem frühen Blatt Fragst SCHLAF (Lid)

[1: 186].

Все рассмотренные выше приемы отражают наблюдаемую в стихотворной речи тенденцию к расчлененности высказывания, нарушению его «плавности», связанную с процессами усиления экспрессивности и разговорности в лирическом тексте.

Не в последнюю очередь речь идет при этом о локализации высказываний в максимально узком текстовом пространстве. Следовательно, лаконичность современного лирического высказывания обусловлена и самой формой. Однако главное требование заключается в том, чтобы стихи, как поясняет В. Хеллерер, «писались тем языком, который является языком повседневного общения» (см.: [4: 117]).

В этой связи уместно напомнить, что Брехт также ратовал за введение в поэтическую речь элементов разговорного языка, суггестивно-выразительную силу которого он хотел направить на пользу своей политически ангажированной поэзии. Его протест против «гладкости и гармонии» [3: 208] конвенционального языка рифмо-

ванной поэзии явился, таким образом, не только следствием его поэтологических размышлений. Он был обусловлен его жизненной позицией как частью картины мира, в соответствии с которой для него было важно показать процессы и взаимоотношения между людьми такими, какими они были на самом деле, т.е. «полными непримиримых противоречий, пропитанными жестокостью и насилием» [3: 208]. Для этого требовалась, по собственному признанию поэта, сухая, «будничная манера речи». И в то же время Брехт подчеркивал, что современная поэзия только кажется будничной прозой, что она скорее представляет собой состоящее из стихов языковое образование, чья концентрированная стилистическая «простота» предельно контрастирует со «словесной расточительностью» и «небрежностью» повседневной речи [3: 208].

Таким образом, разговорность стихотворной речи в современных свободных ритмах создается при участии стилистически и экспрессивно-окрашенных языковых единиц различных уровней, в частности, - за счет особых форм синтаксической экспрессии, разговорных по своей природе (нарушений рамочной конструкции, парентетических внесений, эллиптических, бессказуемных, а также парцеллированных конструкций) и придающих стихотворной речи динамичность и насыщенность.

Литература

1. Диапазон - Diapason. Антология современной немецкой и русской поэзии -Anthologie deutscher und russischer Gegenwartslyrik. М., 2005. 420 с.

2. Никифорова С.А. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого на материале немецкоязычной прозы и поэзии: Дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2006. 190 с.

3. Brecht B. Über reimlose Lyrik mit unregelmäßigen Rhythmen // Ansichten über Lyrik - Beiträge zum Dialog zwischen Poetik und Poesie / Germanistische Studientexte. Leipzig, 1980. SS. 206-211.

4. Domin H. Wozu Lyrik heute? - Dichtung und Leser in der gesteuerten Gesellschaft. München, 1975. 203 S.

5. Lorenz O. Poesie fürs Auge // Frey H.-J., Lorenz O. Kritik des freien Verses. Heidelberg, 1980. SS. 83-124.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.