_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-3/2017 ISSN 2410-6070_
5. Экман П. Психология лжи. Обмани меня, если сможешь [Текст] / П. Экман - Спб.: «Питер», 2013. - 304с.
6. All of the questions Hillary Clinton and Donald Trump evaded during the three US presidential debates [Электронный ресурс]. - URL: https://qz.com/815231/all-of-the-questions-hillary-clinton-and-donald-trump-evaded-during-the-three-us-presidential-debates/ (дата обращения 10.02.2017)
7. Politico [Электронный ресурс]. - URL: http://www.politico.com/story/2016/10/full-transcript-third-2016-presidential-debate-230063 (дата обращения 15.02.2017)
8. The New York Times [Электронный ресурс]. - https://www.nytimes.com/2016/10/10/us/politics/transcript-second-debate.html?_r=1 (дата обращения 15.02.2017)
9. The Washington Post [Электронный ресурс]. - URL: https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2016/09/26/the-first-trump-clinton-presidential-debate-transcript-annotated/?utm_term=.37f0f38bec15 дата обращения 15.02.2017)
© Андрюхина Н.В., 2017
УДК-81
М.А. Ахматова
К.ф.н., доцент ИИФиСМИ, КБГУ г. Нальчик, Российская Федерация
РАВНИНА КАК СЕГМЕНТ ПРОСТРАНСТВА В ТЕКСТАХ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОГО НАРТСКОГО ЭПОСА
Аннотация
В данной статье на материале текстов карачаево-балкарского нартского эпоса рассматривается одна из составляющих концепта «пространство» - равнина. По данным текстов равнина (степь) воспринимается как территория понимаемая, знакомая, как граница освоенного народом пространства. В репрезентации данного концепта участвуют различные лексические единицы языка.
Ключевые слова Карачаево-балкарский язык, нартский эпос, концепт, пространство.
В последнее время актуализировались исследования, посвященные концептуальным характеристикам карачаево-балкарского нартского эпоса. Так, об этом, например, свидетельствует статья, посвященная концепту «кровь», в которой представлены различные его концептуальные признаки: «злость, несчастье, убийство, месть, мучения» [2, с. 39].
В данной статье обратимся к концепту «пространство» дефинирующуюся нами как культурная универсалия, которая играет основную роль в восприятии человеком окружающей объективной действительности, которая зависит от мировоззрения, складывающегося в определенную эпоху. Характеристикой пространства могут выступать такие свойства объектов, как способность граничить с другими объектами, быть протяженными, занимать место среди других объектов. Пространство в языковом отражении несет черты архаических представлений, что позволяет говорить об архетипической модели пространства.
Пространство, отраженное в языковой картине мира карачаевцев и балкарцев, представлено рядом ключевых пространственных сегментов, к числу которых относится равнина, являющаяся микроконцептом по отношению к макроконцепту «пространство». Равнина как обобщенное представление о мире кочевника, играет немаловажную роль в жизни героев нартского эпоса, т.к. для предков карачаево-балкарцев равнина являлась пространством понятным и знакомым. Равнина/степь является не просто пространством, но и
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-3/2017 ISSN 2410-6070_
границей, особым местом встречи двух миров. К степным просторам народ сохранил двойственное отношение: В какой-то момент равнина/степь становится для горца пространством опасным, губительным, смертельным, но в тоже время до боли знакомым. В карачаево-балкарском нартском эпосе равнина/степь признается локусом потенциальной мужской активности: - Ай бизни уланла алай айтмагъыз! Быллай уллу тюзде кеси айланнган а залим болады «- Эй, вы еще молоды, не торопитесь! По такой широкой степи только настоящий (мужчина) разъезжает в одиночку».
Пространство нартского эпоса неоднородно ни в структурном отношении, ни в плане ценностной отмеченности частей. Как пишут В.А. Черванева и Е.Б. Артеменко, «... неоднородность архаического пространства обусловливает возможность его описания в системе ценностно окрашенных семиотических оппозиций. Главной пространственной оппозицией мифопоэтической модели мира является противопоставление «свой / чужой». Перевод «чужого» пространства в статус «своего» является целью архаического коллектива и составляет содержание мифологических повествований. Герой мифов, преодолевая границы, совершает путь в «чужой» мир и таким образом осваивает его, получая при этом сакральное знание» [4, с. 29]. В представления карачаево-балкарцев «об идеальном жизненном пространстве вписаны гора и степь как центр и периферия, противопоставленные по принципу сакральный - профанный. Одновременно происходит осознание личного пространства, описание дома и освоенной территории, его структуры и категоризации частей, наделение их семантической нагрузкой» [1, с. 68]. Процесс освоения внешнего мира сопровождается присвоением базовым пространственным объектам различных дополнительных функций, что позволяет ориентироваться в нем беспрепятственно.
Если гора в мировоззрении карачаево-балкарцев характеризует вертикаль, то равнина обозначает горизонтальное пространство. Поверхность земли условно горизонтальная. Здесь находит отражение плоскостное, равнинное мышление, поэтому язык текстов нартского эпоса отразил наиболее типичный ландшафт своих носителей, из чего вытекает, что следует говорить, как о вертикальном, так и о горизонтальном мышлении карачаево-балкарцев. У карачаево-балкарцев бытует поговорка: Тауну махта да, тюзню ал (сайла) «Хвали горы, но выбери равнину». Такого рода «паремические высказывания отмечены значительными функционально-семантическими возможностями в вербализации познания этносом окружающей действительности на базе сравнения составляющих ее элементов» [3, с. 136].
В эпосе равнина не имеет ни границ, ни названия в отличие от гор, где каждая вершина имеет свое название: Нартла, жорта, Кёсе таугъа жетдиле, Кёсе таудан къула тюзге къачдыла (эмегенле) «Долго скакали нарты и до горы Кёсе домчались, С горы Кёсе в бескрайние степи бежали (эмегены)».
В карачаево-балкарском нартском эпосе равнина репрезентируется целым рядом специализированных лексем.
Тюз «равнина, поле, степь»: Андан жекни тюзлеге айландырып къарагъанды (Сатанай), Ёрюзмекни кёрмегенди «(Сатанай) повернула жек в сторону равнины и посмотрела, но Ёрюзмека не увидела». Тюз бывает кенг «широкий», уллу «большой»: - Энди, тёртюнчю кере къыстасанг а, кенг тюзлеге кетерме, Сен юсюмде кишилик этсенг, мен да атлыкъ этерме «Если и в четвертый раз прогонишь, уйду в широкие степи, Если ты проявишь мужество, то и я тебе буду верным конем». Эрлай кимни алып келе эсе да бир кёрейим деп, (Акъбилек) билегин терезеден тышынаузатып, дуу жандыргъанды Уллу Камны кенг тюзюн «(Акбилек) хотела увидеть кого привел с собой (Сосурук) и высунула руку наружу, и осветила широкую долину Большого Кама». Киеу жёнгерле барып, эмегенлени уллу тюзлерине тюшгендиле. Эмегенле аланы атларындан тюшюрюп, уллу тюзде аш ашатыу, ичги ичириу башланнганды «Когда дружки жениха подъехали к большой равнине эмегенов, они (эмегены) помогли им спешиться и начали угощать их».
В карачаево-балкарском языке встречается сочетание къула тюз. Къула тюз часто встречается в нартском эпосе. Къула «буланый; с оттенком желтого» + тюз «степь, равнина» - къула тюз «большая равнина, степь»: Сатанай: «Алай болса, мен кесим уу табарма, мен ууну келтиргинчи, ишлегенлеринги къатдырмай тур», - деп, къула тюзге ашыгъышлы кетди «В таком случае я сама найду яд, пока не вернусь не закаляй сделанные (мечи), сказав это, Сатанай поспешила в степь/равнину». Къула тюз - это территория неокультуренного пространства (бескрайняя степь), противопоставляющаяся дому: къайда къула тюзюнде айланаса?! «где (ты) ходишь, не понятно где?!». Ол (Сатанай) къула тюзде дарман, уу чапыракъла жыйып,
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-3/2017 ISSN 2410-6070_
аланы сууларын алгъанды. Андан сора да, тенгиз жагъада къамишли кёллеге барып, уу жилянланы тутханды «На широкой равнине она собрала ядовитые травы и выжала из них сок. Оттуда она пошла к камышовому озеру, которое находилось возле моря, и, поймала ядовитых змей».
В текстах нартского эпоса помимо къула тюз встречаются еще несколько названии тюз - Бештамакъ тюз (беш «пять» + тамакъ «горло». Скорее всего это долина, где сливаются вместе пять рек), Сары тюз (сары «желтый» + тюз «долина/равнина»): Келе келип, Сосурукъну, андан да бери уа келип, Къарашауайны аскерлерин да алып, Бештамакъ тюзюне жыйылдыла «В пути сначала к ним присоединился Сосурукъ (со своим войском), а потом и Карашауай с войском. И собрались они на равнине Бештамак».
Ёзен1 «долина, равнина, степь; ровная местность у рек или около гор»; Ёзен2 «ущелье»: «Жашым, -дегендиМатчалау, - энди сен киши болгъанса, буздан чыкъ да, Нарт ёзеннге да бир къара «Матчалау сказала: - Сын мой, ты стал уже взрослым, покинь теперь ледники и познакомься с Нартской долиной». В нартском эпосе встречаются три долины: Элхур ёзен, Архыз ёзен, Нарт ёзен: Бир жол нартла-гуртла жыйылыпуугъа тебирегендиле. Барлыкълары Архыз ёзен болгъанды «Однажды нарты-гурты собрались на охоту в долину Архыз». Аланы ичинде Элхур деп жангыз бир ёзен барды. Анда эмегенлени тукъумлары эм желмауузла жашайдыла «Среди них есть долина Элхур. Там живут эмегены и желмауузы». Ёзен может быть уллу «большой»: Тереклени тюп тамырлары бла чыгъарып, уллу ёзенни буру ыскындык этгенди, кийик ёлтюрюп, къошну ичин этден толтурады «Выкорчевав деревья, он оградил большую долину забором, убив оленей, наполнил кошару мясом». В текстах нартского эпоса все объекты пространства имеют описание их местоположения: - Жылкъыбызны табаргъа Адил сууну бойнунда ёзеннге уа барырса, Ат тутуучу сюек жюгенни, сермеп, къолунга алырса «- Для того, чтобы найти наш табун (лошадей), пойдешь на равнину у реки Адил (Волга), И возьмешь в руки вожжи». Это говорит о том, что карачаево-балкарскому этносу с давних времен были знакомы и степи, и горы огромной территории от Поволжья до Азовского моря.
Тала «поляна; ровное место». В текстах эпоса встречается сай тала, где сай «плоский» (плоская поляна): Сосурукъ айлана-жюрюй кетип, бир уллу агъачны ичинде сай талагъа чыкъды «Сосурук долго ехал и доехал до какой-то ровной поляны посреди дремучего леса». Чегет тала, где чегет «лес» (лесная поляна): (Алауган) кетип бара тургъанлай, бир чегет талада бир эриши къарелди кёрюндю «В пути, на одной лесной поляне, он (Алауган) увидел какое-то страшное существо». Агъач тала, где агъач «лес» (лесная поляна): -Сиз даулаша туругъуз, жашла уа, барып, агъач таладан буу сюрюп келсинле «Вы пока спорьте, а парни пусть пойдут и пригонят оленя».
Аулакъ обозначает «степь, равнина; пустыня; поле» - широкая и ровная местность: Бир уллу аулакъда жорта да кетгенди да, дейди «По одной большой степи ехал, говорят». Аулакъ может быть къум аулакъ, где къум «песок» (маленькие частички твердых минералов (в основном кварца)): Къум аулакъгъа чыгъып, солуу алдыла. Тёгерекге къарай, бираз къалдыла «Выехали в пустыню, отдохнули, Задержались немного, обозревая все вокруг». Шауай къаяны бир аулакъдан бир аулакъгъа атды «Шауай перебросил скалу с одного поля на другое».
Къыр 2. «степь; равнина; поле» - широкая и ровная местность. Ала тауну кетип, къырны келдиле «Они ушли через горы, вернулись по степям». Олтурдула, бойсундуруп, жарашып, Тёппесинден кенг къырлагъа къарашып «Покорив все, решили отдохнуть, Глядя с вершины горы на просторные дали». В карачаево-балкарском нартском эпосе наличествует степной тип коней - къыр ат: Генжетай къыр атладанды, мен а суу атладанма. Аны ючюн мен суулада озама, Ол а къырлада хар бир атны озады «Генжетай из степных, а я из морских коней. Вот потому я обгоняю в воде, А он в степи обгоняет всех коней». В карачаево-балкарском языке функционирует и такое сочетание как къыр хораз «фазан»: Къыр хоразлагъа уугъа барыргъа «Идти на охоту на фазана».
Таким образом, равнина/степь является одним из основных элементов пространства. В ее репрезентации участвуют доминантные лексические единицы типа тюз, аулакъ, къыр, ёзен, тала.
Список использованной литературы:
1. Ахматова М.А. Концепт «гора» в карачаево-балкарском нартском эпосе // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - №2-3. - С. 68.
2. Ахматова М.А., Кетенчиев М.Б. Семантическое пространство концепта «къан/кровь» в карачаево-
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №04-3/2017 ISSN 2410-6070
балкарском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 6-2 (60). - С. 38-41.
3. Кетенчиев М.Б. Карачаево-балкарские компаративные паремические высказывания // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2015. - № 2 (18). - С. 132-136.
4. Черванева В.А., Артеменко Е.Б. Пространство и время в фольклорно-языковой картине мира. - Воронеж: Воронежский госпедуниверситет, 2004. - 184 с.
© Ахматова М.А., 2017
УДК 1751
А.М. Бахчоян
Учитель русского языка Школа №173 имени Ваагна Вардеваняна г.Ереван, Республика Армения
ФУНКЦИИ МЕТАФОРЫ В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА
Аннотация
Статья посвящена функционированию метафоры в разных типах дискурса. Исследование выполнено в рамках научного, художественного, политического, педагогического, религиозного дискурсов.
Ключевые слова
Метафора, функции метафоры, языковая картина мира, научный дискурс, художественный дискурс, политический дискурс, педагогический дискурс, религиозный дискурс.
Языковая картина мира - это совокупность представлений о мире и интерпретация сфер культуры и духовной жизни человека.
Языковая картина мира тесным образом связана с метафорой.
Метафора действует там, где возможно образное отождествление двух различных объектов. Она может включать человека или предмет в категорию, к которой они не могут быть отнесены на рациональном основании. Перенос наименования отражает специфику национального восприятия действительности и является универсальным языковым механизмом, позволяющим обозначить незнакомое через уже освоенное, т. е. выполняет задачу номинации. Этот процесс постоянный и закономерный. Метафора используется сегодня во всех сферах общения, следовательно, во всех видах дискурса. Кроме этого, группа слов, связанная с переносом наименований с животных на человека, предметы, абстрактные понятия - немаловажная часть лексики современного русского языка, характеризующаяся частотой употребления и принадлежностью к активному языковому запасу, что и определяет её несомненное как научное, так и практическое значение.
Метафора является одним из основных связующих звеньев между человеком и языковой картиной мира, своеобразным посредником при постижении человеком невидимого мира, при обозначении его объектов и создании новых наименований. В.Н. Телия отмечает, «значение метафоры в способности служить средством создания языковой картины мира изначально в высказываниях о нём, а затем в тезаурусе носителей языка (личностном или нормативно-санкционированном), всегда служащем не только хранилищем самих этих вербализованных средств, но и их ассоциативных потенций» [4, стр. 182].
Метафорические наименования служат целям называния нового объекта, а также выполняют образную, характеризующую функцию. В предложении они занимают позицию предиката, а стилистически являются эмоционально окрашенными лексемами.
По Г.Н. Скляревской, «символ переноса является добавочным элементом в семантической структуре слова, его «потенциальной семой» [3, стр. 58]. Она же выделяет четыре стадии образования метафоры:
• Сравнение: метафора еще не сформировалась, но ассоциативные связи уже закрепились в