Научная статья на тему 'Рассеянные письма С. Н. Булгакова'

Рассеянные письма С. Н. Булгакова Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
92
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРЕПИСКА С.Н. БУЛГАКОВА С К. КАУТСКИМ И Э. БЕРНШТЕЙНОМ / БЕРЛИНСКИЙ ПЕРИОД ЖИЗНИ С.Н. БУЛГАКОВА / СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК РУССКОЙ ФИЛОСОФИИ / CORRESPONDENCE BETWEEN S. BULGAKOV AND K. KAUTSKY AND E. BERNSTEIN / BERLIN PERIOD OF S. BULGAKOV'S LIFE / SILVER AGE OF RUSSIAN PHILOSOPHY

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Киейзик Лилианна

Рассматривается «эпизод» в жизни С.Н. Булгакова, когда он выехал в Германию для научной стажировки (1898-1900). Приводятся его письма представителям немецкой социалдемократии К. Каутскому и Э. Бернштейну.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Scattered Letters of Sergei Bulgakov

The Author in the Article attempts to analyse one “chunk” of Sergei Bulgakov’s life, when he stayed in Germany for his research (1898-1900). His letters to German social democrats Karl Kautsky and Eduard Bernstein are reviewed and discussed.

Текст научной работы на тему «Рассеянные письма С. Н. Булгакова»

Рассеянные письма С.Н. Булгакова

Лилианна Киейзик

Рассматривается «эпизод» в жизни С.Н. Булгакова, когда он выехал в Германию для научной стажировки (1898-1900). Приводятся его письма представителям немецкой социалде-мократии К. Каутскому и Э. Бернштейну.

Ключевые слова: переписка С.Н. Булгакова с К. Каутским и Э. Бернпггейном, Берлинский период жизни С.Н. Булгакова, Серебряный век русской философии.

Scattered Letters of Sergei Bulgakov

Lilianna Kiejzik

The Author in the Article attempts to analyse one "chunk" of Sergei Bulgakov's life, when he stayed in Germany for his research (1898-1900). His letters to German social democrats Karl Kautsky and Eduard Bernstein are reviewed and discussed. Key words: correspondence between S. Bulgakov and K. Kautsky and E. Bernstein, Berlin period of S. Bulgakov's life, Silver Age of Russian philosophy.

После окончания Московского университета в 1894 г. и сдачи магистерских экзаменов С.Н. Булгаков стал преподавателем политической экономии в Императорском московском техническом училище. Одновременно он не бросал научной работы. После нескольких лет, в 1898 г., женившись на Елене Ивановне Токмаковой, он получил стипендию и вместе с супругой выехал на два года в Германию для научной стажировки. Примерно такая информация повторяется во всех словарях, энциклопедиях и на сайтах (включая зарубежные) посвященных жизни и научной деятельности С.Н. Булгакова. Авторы статей и других исследований почти ничего не пишут о этих двух годах жизни русского философа и богослова, кроме короткого замечания о рождении в Гермении его дочери Марии. В свою очередь, на счет его знакомства с немецкими представителями социал-демократии и пропагандистами марксизма: К. Каутским, А. Бебелем, В. Адлером, Г.В. Плехановым и Э. Бернпггейном мы не имеем почти никаких сведений. Точнее, они крайне скупые. Какие это были знакомства? Дружили ли они между собой (может даже семя-ми), встречались, ходили друг другу в гости? Вели дискуссии

по важным общественным и политическим проблемам? Обсуждали отдельные вопросы философии И. Канта или Ф. Ше-линда, системы которых изучал тогда С.Н. Булгаков? Трудно судить, ибо не остались никакие записи, на основании которых ответы на все эти вопросы стали бы простыми. Известно, что возвращаясь в Россиию, С.Н. Булгаков уничтожил все письма Г. Плеханова (к которому ездил в Женеву), видимо опасаясь неприятностей1. Возможно, что он поступил похоже с письмами своих немецких товарищей. Оправданием тому может служить факт, что он тогда был марксистом (также его супруга, Елена Ивановна, положительно отзывалась о Марксе и марксизме, чего доказательством ее письмо к Елизе Каутской), а ситуация в России ко времени возвращения супругов Булгаковых из стажировки, ко всему прочему с маленьким ребенком, не располагала к афишированию с контактами с людьми, которые не были сторонниками царизма.

К счастью оказывается, что не все письма пропали. В Международного института общественной истории в Амстердаме (International Institute of Social Histoiy in Amsterdam), в архиве Карла Каутского, находятся два письма супругов Булгаковых: первое - письмо самого С.Н. Булгакова к К. Каутскому, написанное в Берлине в 1898 году. Семья Булгаковых снимала тогда квартиру у фамилии Шнейдер (Schneider) на Клепштокст-рассе 25 - Гартенхаус II (Klopstockstr. 25, Gartenhaus II). Автор просит о встречу с К. Каутским, сообщает о том, что его супруга чувствует себя неважо. Второе письмо - это ответ Елены Ивановны Булгаковой на письмо жены Каутского - Елизы. Оно датировано на 24 июля 1898 года, т.е. после поездки Булгаковых в Дрезден и «встречи» с Сикстинской Мадонной в галерее Цвингер (Zwinger). Потом они отдыхали в Обердорфе в Турынгии, где у Е.И. Булгаковой появилось намерение перевести письма Элеоноры Маркс-Эвелинг (которые она тогда читала), дочери Карла Маркса, и надеялась опубликовать их в журнале «Готесвельт» („Goteswelt"), которого редакция хорошо относилась к марксизму. Удалось ли ей реализовать хотя бы частично этот план - неизвестно. Пишет также о их контактах с A.A. Парвусом - русским и немецким деятелем социал-

1 Писал об этом в письме к супруге Г.В. Плеханова - Розалии Марковне, когда она обратилась к нему в 1930 г. с просьбой о возможный комментарий к текстам мужа, которые готовила к печати в Леншпраде. Письмо с коментарием М.А. Колерова см. «Логос» 1991, № 2. Все примечания Л. Киейзик.

демократического движения и журналистом, с которым они встречались в Берлине. Заканчивает замечаниями по книге A.A. Исаева о русских финансах, которую читал ее супруг и сообщает о его намерении написать статью о Л. Вольтмане -теоретике марксизма и авторе теории расс. Добовляет, что С.Н. Булгаков покинул эту идею услышав о намерении Э. Берштейна. Чего касалось это намерение, она уже не говорит, но оно по видимому было известно Э. Каутской2. Чувствуется, что она прекрасно ориентировалась в занятиях С.Н. Булгакова, была в центре проблем, которыми он жил, по видимому он слушал ее советов.

В том же Международном институте общественной истории, в архиве Эдуарда Бернштейна имеется письмо С.Н. Булгакова, написанное им 28 октября (7 ноября) 1901 года из Киева. Он работал тогда на посту профессора в Киевском Политехническом Институте. Следовательно, С.Н. Булгаков не порвал своих отношений с немецкими социал-демократами, наоборот, поддерживал связи. В письме спрашивает Э. Берштейна о возможность публикации в его газете информации о вышедшей в Москве в 1901 году его работе Капитализм и земледелие. Как видно, он хлопотал за то, чтобы вести о его труде имелись также в Германии.

Все три письма написаны довольно простым языком, чувствуется, что пишут иностранцы. Однако они полные уважения к адресатам и одновременно очень теплые, неофициальные, такие, какие пишут друзья. Прежде всего это видно в стиле супруги Булгакова - Елены Ивановны. Она высказывает свои личные ощущения, делится ними. В свою очередь письма С.Н. Булгакова сжатые, точно по теме, хотелось бы сказать -профессорские.

Письма к К. И Э. Каутским приводятся в переводе Роберта Бучка и Лилианны Киейзик. Письмо к Э. Бернштейну в переводе Богумилы Хусак и Лилианны Киейзик. Редакцию русского перевода исправила Надежда Хаджимерзановна Орлова.

2 К. Каутский выступил против Э. Берштейна. Наибольшее значение в этом отношении имеет его работа Бернштпвйн и социал-демократическая программа (1899).

I

С.Н. Булгаков

ПИСЬМО КАРЛУ КАУТСКОМУ (1898)3

Господин К. Каутский

Берлин - Фриденау, Виландштрассе, 26

Берлин, Клепштокстрассе 25 - Гартенхаус П,

У фамилии Шнейдер

Уважаемый Господин Каутский!

Я был недавно у Вас, но не застал Вас дома. У госпожи Кальников (Ка1тко//) я узнал, что Вы скоро уезжаете. Я тоже покидаю Берлин на некоторое время по причине недомогания моей жены. Так как я все хочу с Вами встретиться:, осмеливаюсь просить Вас назначить день и время, которые для Вас будут самые подходящие.

Я передаю сердечные пожелания Вам и Вашей супруге.

С. Булгаков

Моя передает приветы Вам и Вашей супруге.

3 См. International Institut of Social History, Amsterdam, Karl Kautsky Papers, Inv. Nr. D VI 736. Перевод этого письма на польский язык был опубликован в моей книге: L. Kiejzik, Sergiusz Bulgakow i filozofowie Srebmego Wieku. Rozwazania о przyjazni, Warszawa 2015. Все примечания Л. Киейзик.

Ay,

II

Б.И. Булгакова

ПИСЬМО ЭЛИЗЕ КАУТСКОЙ (1898)4

24 июля 1898, Тюрингия, Оберхоф (Thüringen, Obershof)

Уважаемая и дорогая Госпожа Каутский!

Ваше любезное письмо очень, очень обрадовало меня, но раньше я не могла на него ответить из за нашей поездки в Дрезден, потом мы переезжали в Оберхоф. Здесь в Оберхофе мы живем уже неделю, окрестности красивее чем во Фрид-рихроде, но влажный и туманный воздух вызывают у нас отчаяние. Часто здесь только +6-7 градусов тепла, не больше, но в связи с моим здоровьем нам необходимо здесь оставаться еще полторы-дре недели. Несмотря на не самую лучшую погоду мы каждый день гуляем. Благодаря чтению время летит быстро. С большим интересом мы прочитали статью Берн-штейна со ссылками на письма Элеоноры Маркс-Эвелинг. Какая глубокая и сильная индивидуальность! И такое редкое соединение бескорыстной публичной деятельности с глубиной собственных чувств. Мне всегда казалось, что публичная деятельность исключает глубокую, личную вовлеченность, но Маркс с дочерью противоречат этому. Я хочу перевести письма Элеоноры Маркс-Эвелинг; мой муж дает мне надежду, что найдется для них место в журнале для молодежи «Готес-вельт»; в этот журнал пишет Туган-Барановский, он очень положительно расположен к марксизму. Но я не до конца уверена, удастся ли мне правильно реализовать мой план.

4 См. International Institut of Social History, Amsterdam, Karl Kautsky Papers, Inv. Nr. D VI 737. Перевод этого письма на польский язык был опубликован в моей книге: L. Kiejzik, Sergiusz Bulgakow i filozofowie Srebmego Wieku. Rozwazania о przyjazni, Warszawa 2015.

Парвус5 обеьцал поместить в рабочей газете ряд статей социологического и экономического характера; но пока он поместил только первую часть собственной статьи Взятие политической власти социалдемократией (нем. Die Eroberung der politichen Macht dutch die Sozialdemokratie6); мне необходимо признаться, что я большего ожидала от первой статьи, и прежде всего от Парвуса. Мой муж прочитал книгу Исаева7 о русских финансах; он считает, что работа не содержит ничего больше, чего Исаев не высказал еще 2-3 года тому назад в русской прессе.

Пожалуйста, передайте супругу сердечный привет; также мой муж передает Вам сердечный привет. Мой муж просит Вас, чтобы Вы передали Вашему супругу, что он хотел начать писать статью о Вольтмане, но когда услышал о намерении Берштпейна, отменил свой план.

Я передаю сердечные приветы, с уважением.

Е. Булгакова

5 Парвус Александр Львович (1867-1924) - деятель российского и германского социал-демократического движения, теоретик марксизма, публицист, доктор философии.

6 Кажется, что Е.И. Булгакова имела в виду серию статей под общим названием Die Eroberung der politishen Macht durch das Proletariat, которые А. Парвус писал летом 1898 года. См. „Arbeiter-Zeitung", Nr 1-3, 20. Juli, 3 und 8 August, 1898.

7 Исаев Андрей Алексеевич (1851-1924) - экономист и статискик. Автор трудов: Государственный кредит, 1886; Наши финансы, и подоходный налог, 1887, которые мог читать С.Н. Булгаков.

Ill

С.Н. Булгаков

ПИСЬМО К Э. БЕРНШТЕЙНУ (1901)8

Многоуважаемый Господин Бернштейн!

Я хотел бы сделать Вам следуюьцее предложение. Согласны ли Вы поместить в редактируемом Вами журнале «Документы социализма» („Documente des Sozializmus") мое объявление о вышедшем в прошлом году двухтомном труде Капитализм и земледелие (около 50 печатных страниц, конечно без рецензии). Одним из главных поводов я назову факт, что для представления основных идей моего обширного произведения мне необходимо по крайней мере четыре печатных листа, возможно даже больше. Если Вы согласны с моим предложением, я прошу сообщить мне, имеете ли Вы доступ к хорошему переводчику с русского языка, или я должен послать Вам текст на немецком. Относительно меня лично, я хотел бы послать Вам русский текст, т.к. не имею здесь хорошего переводчика.

Моя жена передает Вам и Вашей супруге сердечный привет.

Сердечный привет Вам и Вашей супруге от меня.

Ваш С. Булгаков

Мой адрес: Киев, Политехнический институт, профессор С. Булгаков

8 По нашим сведениям публикуется впервые. Перевод Б. Хусак и Л. Киейзик. International Institut of Social History, Amsterdam, Berstein Papers, Inv. Nr D 85.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.